Reglamento de gestión de la reserva de caza de Shanghai Chongming
Artículo 1 (Propósito y Base)
Con el fin de fortalecer la gestión de la Reserva de Caza de Chongming en esta ciudad, proteger los recursos de vida silvestre de Chongming y promover la construcción de un parque ecológico de clase mundial en Chongming. isla, de acuerdo con la " "Ley de Protección de la Vida Silvestre de la República Popular China", "Reglamentos sobre la Implementación de la Protección de los Animales Silvestres Terrestres de la República Popular China", "Medidas Municipales de Shanghai para la Implementación de la "Ley de Protección de la Vida Silvestre Ley de la República Popular China" y "La Decisión del Comité Permanente del Congreso Nacional sobre la Promoción y Garantía de la Construcción de una Isla Ecológica de Clase Mundial en Chongming del Pueblo Municipal de Shanghai" y otras leyes y reglamentos se formulan con base en la realidad situación del distrito de Chongming. Artículo 2 (Departamento de Gestión)
El departamento administrativo municipal de vida silvestre es el departamento competente para la gestión de las reservas de caza de la ciudad.
El Gobierno Popular del Distrito de Chongming es responsable de organizar y coordinar la gestión de las prohibiciones de caza de vida silvestre dentro de la reserva de caza.
El departamento administrativo de vida silvestre del distrito de Chongming es responsable de la implementación específica de estas regulaciones. La Agencia de Gestión y Conservación de la Vida Silvestre del distrito de Chongming, bajo la dirección del departamento administrativo de vida silvestre, es responsable del trabajo diario de gestión de la prohibición de caza dentro de la reserva de caza.
El gobierno popular del municipio (ciudad) del distrito de Chongming será responsable de la gestión de las prohibiciones de caza dentro de su jurisdicción de conformidad con estas regulaciones.
Los departamentos de seguridad pública, industria y comercio (supervisión del mercado), transporte y otros departamentos administrativos municipales y del distrito de Chongming, así como los departamentos de gestión urbana y aplicación de la ley, coordinarán la implementación de estas regulaciones de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. . Artículo 3 (Garantía de fondos)
El distrito municipal y de Chongming y los gobiernos populares de sus municipios (pueblos) garantizarán los fondos necesarios para la gestión de la caza dentro de la reserva de caza. Artículo 4 (Alcance y objetos de caza prohibidos)
La delimitación y el ajuste del alcance del área de caza protegida serán propuestos por la Agencia de Gestión y Protección de la Vida Silvestre del Distrito de Chongming en función de las necesidades reales de protección de la vida silvestre y deberá será aprobado por el Gobierno Popular del Distrito de Chongming, como se anunció más tarde.
Los animales silvestres a que se refiere este reglamento se refieren a los siguientes animales silvestres terrestres:
(1) Los incluidos en la lista de animales silvestres clave protegidos por el estado y esta ciudad;
(2) Aquellos incluidos en la lista de animales salvajes terrestres con importantes valores ecológicos, científicos y sociales;
(3) Aquellos que realmente necesitan protección después de una evaluación científica y anunciado por el Gobierno Popular del Distrito de Chongming Otra fauna terrestre. Artículo 5 (Sistema de Prohibición de Caza e Inspección)
El coto de caza implementa un sistema de prohibición de caza e inspección de animales silvestres.
El departamento administrativo de vida silvestre del distrito de Chongming trabajará con los departamentos pertinentes para formular un plan de inspección para la reserva de caza y presentarlo al gobierno popular del distrito de Chongming para su aprobación. El plan de inspección de la reserva de caza debe definir claramente los departamentos participantes, la división de responsabilidades, la composición del personal, la frecuencia de las inspecciones, las áreas clave de inspección, las medidas específicas de eliminación, etc.
El departamento administrativo de vida silvestre del distrito de Chongming y el gobierno popular del municipio deben organizar equipos profesionales para realizar inspecciones basadas en el plan de inspección de la reserva de caza. Las unidades y personas pertinentes ayudarán y cooperarán con el trabajo de inspección.
La unidad responsable de la conservación de los bosques de bienestar público y los bosques comerciales dentro de la reserva de caza asignará personal dedicado para realizar patrullas en sus áreas de conservación y establecer archivos de patrulla. Si la unidad responsable de la conservación descubre la caza ilegal de animales salvajes, deberá detenerla e informar de inmediato al departamento administrativo de vida silvestre del distrito de Chongming o a la agencia de protección y gestión de la vida silvestre. Artículo 6 (Configuración de señales)
El Departamento Administrativo de Vida Silvestre del distrito de Chongming deberá instalar señales de advertencia de prohibición de caza en áreas clave como hábitats de animales salvajes y corredores de migración.
Las unidades de operación y gestión de espacios verdes públicos, grandes centros comerciales, hoteles, entradas y salidas de carreteras, centros de autobuses, estaciones de tránsito ferroviario y otros lugares públicos deben instalar señales de protección de la vida silvestre de acuerdo con las regulaciones.
Las normas para la producción e instalación de señales de advertencia de caza prohibida y señales de protección de la vida silvestre serán formuladas por el departamento administrativo municipal de vida silvestre. Artículo 7 (Instalaciones de defensa técnica)
El Departamento Administrativo de Vida Silvestre del distrito de Chongming, junto con los departamentos pertinentes, instalará cámaras infrarrojas. Las instalaciones técnicas de prevención, como la videovigilancia, se utilizan para monitorear la caza ilegal de animales salvajes. Artículo 8 (Requisitos de caza prohibida)
Dentro del coto de caza, salvo que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario, están prohibidas la caza y otras actividades que obstaculicen la reproducción y reproducción de animales salvajes.
Dentro del ámbito de la reserva de caza, además de las herramientas y métodos de caza prohibidos por las leyes y reglamentos, también está prohibido el uso de las siguientes herramientas y métodos de caza para cazar animales salvajes:
(1) Arcos y flechas (ballestas), pistolas de clavos y otras herramientas de disparo;
(2) Trampas para pájaros, trampas para serpientes y otras herramientas para atrapar;
(3) Sonidos simulados artificialmente, Trampa de alimentos, animales vivos o especímenes animales, etc., excepto aquellos aprobados por ley para investigación científica, control de población, seguimiento de fuentes epidémicas y enfermedades u otras circunstancias especiales;
(4) Regulaciones y anuncios del Gobierno Popular del Distrito de Chongming Otras herramientas y métodos de caza prohibidos. Artículo 9 (Prohibido comer y comprar)
Está prohibido comer animales silvestres bajo protección de clave nacional y sus productos, así como animales silvestres no protegidos a nivel nacional y sus productos sin prueba de origen legal.
Queda prohibida la compra ilegal de animales silvestres y sus productos especificados en el párrafo anterior para su consumo. Artículo 10 (Prohibición de solicitar catering)
Los proveedores de servicios de catering no realizarán letreros ni recetas basadas en los nombres, apodos o patrones de animales salvajes y sus productos cuyo consumo esté prohibido según lo estipulado en el artículo 9.