"Ley de Archivos de la República Popular China"
(Aprobado en la 22ª reunión del Comité Permanente de la Sexta Asamblea Popular Nacional el 5 de septiembre de 1987, y de conformidad con la 20ª reunión del Comité Permanente de la Octava Asamblea Popular Nacional el 5 de julio, 1996 "Decisión sobre la modificación de la Ley de Archivos de la República Popular China" revisada en la reunión)
Capítulo 1 Disposiciones generales
El artículo 1 tiene como objetivo fortalecer la gestión y colección de archivos. organizar el trabajo, proteger y utilizar eficazmente los archivos y servir al impulso de modernización socialista, se formula esta ley.
Artículo 2 El término “archivos” mencionado en esta Ley se refiere a los archivos formados directamente por agencias estatales, organizaciones sociales y personas físicas, pasadas y presentes, dedicadas a actividades políticas, militares, económicas, científicas, tecnológicas, culturales, actividades religiosas y de otro tipo. Registros históricos en diversas formas, como textos, gráficos, audio y video, etc., que son valiosos para el país y la sociedad.
Artículo 3 Todos los organismos estatales, fuerzas armadas, partidos políticos, grupos sociales, empresas, instituciones y ciudadanos tienen la obligación de proteger los archivos.
Artículo 4 Los gobiernos populares en todos los niveles deben fortalecer el liderazgo sobre el trabajo de archivos e incluir la construcción de empresas de archivos en los planes nacionales de desarrollo económico y social.
Artículo 5: El trabajo de los archivos implementará los principios de liderazgo unificado y gestión jerárquica, mantendrá la integridad y seguridad de los archivos y facilitará el uso de todos los aspectos de la sociedad.
Capítulo 2 Las instituciones de archivos y sus responsabilidades
Artículo 6 El departamento administrativo de archivos nacionales está a cargo de la empresa de archivos nacionales e implementa la planificación, organización y coordinación generales, y sistemas unificados para la empresa de archivos nacionales. Supervisión y orientación.
Los departamentos administrativos de archivos de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables del trabajo de archivos dentro de sus respectivas regiones administrativas y supervisan y supervisan el trabajo de archivos de agencias, grupos, empresas, instituciones y otros. organizaciones dentro de sus respectivas regiones administrativas.
Los gobiernos populares de los municipios, municipios étnicos y ciudades designarán personal responsable de mantener los archivos de sus propias agencias y de supervisar y guiar el trabajo de archivos de sus unidades afiliadas.
Artículo 7 Las agencias de archivos o el personal de archivos de agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones son responsables de conservar los archivos de sus propias unidades y de supervisar y guiar el trabajo de archivos de sus agencias afiliadas.
Artículo 8 Los archivos de diversos tipos a nivel central y local por encima del nivel del condado son instituciones culturales que gestionan archivos de forma centralizada y son responsables de recibir, recopilar, organizar, conservar y proporcionar el uso de los archivos dentro de sus respectivas jurisdicciones.
Artículo 9 El personal de los Archivos debe ser leal a sus funciones, observar la disciplina y poseer conocimientos profesionales.
Las unidades o individuos que hayan logrado logros sobresalientes en la recopilación, disposición, protección y utilización de archivos serán recompensados por los gobiernos populares en todos los niveles.
Capítulo 3 Gestión de Archivos
Artículo 10: Los materiales que el estado debe archivar deben transferirse periódicamente a la agencia de archivos o al personal de archivos de la unidad de acuerdo con las regulaciones. Gestión centralizada, ningún particular podrá apropiarse de ella.
Está prohibido archivar materiales que el estado no permita archivar.
Artículo 11 Las agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones deben transferir periódicamente archivos a archivos de acuerdo con la normativa nacional.
Artículo 12 Las reliquias culturales y los libros y materiales conservados en museos, bibliotecas, salas conmemorativas y otras unidades que sean también archivos podrán ser gestionados por las propias unidades antes mencionadas de conformidad con las disposiciones legales y administrativas. regulaciones.
Los archivos y las unidades antes mencionadas deben cooperar entre sí en la utilización de los archivos.
Artículo 13 Los archivos de todos los tipos y niveles, así como las instituciones de archivos de agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones, deben establecer sistemas de gestión científica para facilitar el uso de los archivos, configurar las instalaciones necesarias; la seguridad de los archivos; adoptar tecnología avanzada para modernizar la gestión de archivos.
Artículo 14 La gestión y utilización de archivos confidenciales, el cambio del nivel de confidencialidad y el descifrado deben realizarse de conformidad con las leyes y reglamentos administrativos nacionales sobre confidencialidad.
Artículo 15 Los principios para evaluar el valor de conservación de los archivos, las normas para los períodos de almacenamiento y los procedimientos y métodos para la destrucción de archivos serán formulados por el departamento administrativo de archivos nacionales. Está prohibida la destrucción no autorizada de archivos.
Artículo 16 El propietario de los archivos de propiedad colectiva o individual que tengan valor de preservación para el país y la sociedad o que deban mantenerse confidenciales deberá conservarlos adecuadamente.
Si las condiciones de almacenamiento son malas o se considera que otras razones causan que los archivos sufran daños graves y sean inseguros, el departamento administrativo de archivos nacionales tiene derecho a tomar medidas para garantizar la integridad y seguridad de los archivos, como conservarlos en su nombre. cuando sea necesario, podrán adquirirlos o requisarlos.
El titular del archivo podrá depositar o vender los archivos enumerados en el párrafo anterior al Archivo Nacional; si los vende a cualquier unidad o individuo distinto del Archivo Nacional, serán manejados por la administración de archivos de; el gobierno popular en o por encima del nivel del condado de conformidad con las normas pertinentes aprobación de la Dirección. Está estrictamente prohibido revenderlo con fines de lucro, así como venderlo o regalarlo a extranjeros.
Las oficinas de archivos deberían recompensar a quienes donan archivos al país.
Artículo 17 Está prohibida la venta de archivos de propiedad del Estado.
Cuando se transfieran activos de empresas e instituciones estatales, el departamento de administración de archivos nacionales formulará los métodos específicos para transferir los archivos pertinentes.
El intercambio, transferencia y venta de copias de archivo se gestionará de acuerdo con la normativa nacional.
Artículo 18: Se prohíbe el transporte fuera del país sin permiso de los archivos de propiedad estatal y los archivos especificados en el artículo 16 de esta Ley, así como de sus copias.
Capítulo 4 Utilización y publicación de archivos
Artículo 19 Los archivos mantenidos por los Archivos Nacionales generalmente estarán abiertos al público treinta años después de la fecha de formación. El período de apertura al público de archivos económicos, científicos, tecnológicos, culturales y de otro tipo puede ser inferior a treinta años. El período de apertura al público de archivos que impliquen seguridad nacional o intereses importantes y otros documentos vencidos que no deban serlo. abierto al público puede ser superior a treinta años. El plazo específico será formulado por el departamento administrativo de archivos nacionales y presentado al Consejo de Estado para su aprobación y aplicación.
Los archivos deberían publicar periódicamente catálogos de archivos abiertos, crear condiciones para su uso, simplificar los procedimientos y ofrecer comodidad.
Los ciudadanos y organizaciones de la República Popular China con certificados legales pueden utilizar los archivos que se han abierto.
Artículo 20: Las agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones, así como los ciudadanos, podrán, de acuerdo con las necesidades de la construcción económica, la construcción de la defensa nacional, la enseñanza y la investigación científica y otros trabajos, utilizar archivos que no están abiertos de acuerdo con las regulaciones pertinentes, así como los archivos mantenidos por agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones relevantes.
Los métodos para utilizar archivos cerrados serán estipulados por el departamento de administración de archivos nacionales y los departamentos competentes pertinentes.
Artículo 21 Las unidades y las personas que transfieren, donan o almacenan archivos a los archivos tienen prioridad en el uso de sus archivos, y pueden proponer restricciones en el uso de aquellas partes de sus archivos que no sean aptas para abiertos a la opinión pública, los archivos deben salvaguardar sus derechos e intereses legítimos.
Artículo 22 Los archivos de propiedad del Estado serán publicados por archivos o agencias pertinentes autorizadas por el Estado; ninguna organización o individuo tiene derecho a publicarlos sin el consentimiento de los archivos o agencias pertinentes.
Los propietarios de archivos de propiedad colectiva e individual tienen derecho a publicarlos, pero deben cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes y no deben dañar la seguridad y los intereses nacionales, ni infringir los derechos e intereses legítimos de otros. .
Artículo 23 Los archivos de todos los tipos y niveles deben estar equipados con investigadores para fortalecer la investigación y organización de los archivos, organizar la edición y publicación de los materiales de archivo de manera planificada y distribuirlos en diferentes ámbitos.
Capítulo 5 Responsabilidades Legales
Artículo 24: Si se produce cualquiera de los siguientes actos, el departamento administrativo de archivos y los departamentos competentes pertinentes del gobierno popular a nivel de condado o superior informarán el el personal directamente responsable u otras personas directamente responsables serán sancionadas administrativamente de conformidad con la ley, si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley:
(1) Destrucción o pérdida; de archivos pertenecientes al estado;
(2) Proporcionar, copiar, publicar o destruir archivos de propiedad estatal sin autorización;
(3) Alterar o falsificar archivos;
(4) Violando el artículo 16 y el artículo 1 de esta Ley El artículo 17 estipula que quien venda o transfiera archivos sin autorización;
(5) revende archivos con fines de lucro o vende o regala archivos a extranjeros;
(6) viola esta ley Los artículos 10 y 11 estipulan que quienes no presenten conforme a las normas o no transfieran los archivos a tiempo;
(7) Sabiendo que los archivos están en peligro y no toman medidas, lo que resulta en la pérdida de archivos;
(7) p>
(8) El personal de archivos descuida sus funciones, lo que provoca la pérdida de archivos.
Cualquier persona que cometa actos ilegales en los puntos 1, 2 y 3 del párrafo anterior al utilizar archivos en archivos deberá recibir una advertencia del departamento administrativo de archivos del gobierno popular a nivel de condado o superior y podrá También será multado; si se causa algún daño, se le ordenará compensar el daño.
Si empresas, instituciones, organizaciones o individuos cometen actos ilegales en los puntos 4 y 5 del párrafo 1, el departamento administrativo de archivos del gobierno popular a nivel de condado o superior dará una advertencia y también podrá imponer una multa si hay ganancias ilícitas, se confiscarán las ganancias ilícitas y se podrán requisar los archivos vendidos o donados de conformidad con lo dispuesto en el artículo 16 de esta Ley;
Artículo 25 El que transporte expedientes o copias de los mismos cuya salida del país esté prohibida, será confiscado por la aduana y podrá además ser multado. Los expedientes o copias decomisados serán entregados al departamento administrativo de archivos; ; si se constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.
Capítulo 6 Disposiciones complementarias
Artículo 26 Las medidas de implementación de esta ley serán formuladas por el departamento administrativo de archivos nacionales y se presentarán al Consejo de Estado para su aprobación y entrarán en vigor. .
Artículo 27 La presente Ley entrará en vigor el 1 de enero de 1988.