[Traducción] "El reloj parado" de Charles Simic
Americano Charles Simic Traducido por Chen Zihong
Una tarde fui a hacer compañía al reloj.
Hacía un ruidoso tictac después de medianoche
Como si rara vez estuviera asustado.
Como pasar silbando por un cementerio para acelerar el paso,
Déjame explicarte.
De todos modos, le dije que lo entendía.
Hubo un tiempo en que relojes como estos
estaban en todas las cocinas americanas.
Los cristales de la fábrica ahora están rotos.
Los ancianos que estaban de servicio nocturno estaban todos en el barco de Caronte.
Le digo al reloj, el día que te apagues,
Sus pequeños engranajes de repuesto
rodarán a varios lugares
Duro para encontrar lugar.
Ahora que lo pienso, olvidé darle cuerda al reloj.
En la oscuridad nos despertamos.
Dije lo solitaria que debe ser esta ciudad.
La esposa respondió que era como un reloj parado.
Abuela en la pared,
oigo caer la nieve de tu infancia
que ahora comienza a caer.
Poema original en inglés
Una noche fui a hacer compañía al reloj.
Hacía un fuerte tictac después de medianoche
Como si tenía un miedo poco común.
Es como silbar en un cementerio,
le expliqué.
En cualquier caso, le dije que lo entendía.
Había relojes así
En todas las cocinas de Estados Unidos.
Ahora todas las ventanas de la fábrica están rotas.
Los viejos del turno de noche están en la barca de Caronte.
El día que te detengas, le dije al reloj:
Las rueditas que tienen en reserva
Se habrán ido rodando p>
p>
A muchos lugares difíciles de encontrar.
Solo de pensarlo, olvidé darle cuerda al reloj.
Nos despertamos en el oscuro.
Qué tranquila está la ciudad, dije.
Como los relojes de los muertos, respondió mi esposa.
Abuela en la pared, p>
Escuché las nieves de tu infancia
Comenzar a caer.