Red de conocimiento del abogados - Bufete de abogados - [Traducción] "El reloj parado" de Charles Simic

[Traducción] "El reloj parado" de Charles Simic

Americano Charles Simic Traducido por Chen Zihong

Una tarde fui a hacer compañía al reloj.

Hacía un ruidoso tictac después de medianoche

Como si rara vez estuviera asustado.

Como pasar silbando por un cementerio para acelerar el paso,

Déjame explicarte.

De todos modos, le dije que lo entendía.

Hubo un tiempo en que relojes como estos

estaban en todas las cocinas americanas.

Los cristales de la fábrica ahora están rotos.

Los ancianos que estaban de servicio nocturno estaban todos en el barco de Caronte.

Le digo al reloj, el día que te apagues,

Sus pequeños engranajes de repuesto

rodarán a varios lugares

Duro para encontrar lugar.

Ahora que lo pienso, olvidé darle cuerda al reloj.

En la oscuridad nos despertamos.

Dije lo solitaria que debe ser esta ciudad.

La esposa respondió que era como un reloj parado.

Abuela en la pared,

oigo caer la nieve de tu infancia

que ahora comienza a caer.

Poema original en inglés

Una noche fui a hacer compañía al reloj.

Hacía un fuerte tictac después de medianoche

Como si tenía un miedo poco común.

Es como silbar en un cementerio,

le expliqué.

En cualquier caso, le dije que lo entendía.

Había relojes así

En todas las cocinas de Estados Unidos.

Ahora todas las ventanas de la fábrica están rotas.

Los viejos del turno de noche están en la barca de Caronte.

El día que te detengas, le dije al reloj:

Las rueditas que tienen en reserva

Se habrán ido rodando

p>

A muchos lugares difíciles de encontrar.

Solo de pensarlo, olvidé darle cuerda al reloj.

Nos despertamos en el oscuro.

Qué tranquila está la ciudad, dije.

Como los relojes de los muertos, respondió mi esposa.

Abuela en la pared,

Escuché las nieves de tu infancia

Comenzar a caer.