Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas sobre la Ley de marcas - Contrato de Propiedad Intelectual: Licencia de Copyright de Traducción

Contrato de Propiedad Intelectual: Licencia de Copyright de Traducción

La fecha de este contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año mes día

El propietario de los derechos de autor disfruta de los derechos de autor de _ _ _ _ _ _ _ _ _

1 Según este acuerdo, el propietario de los derechos de autor otorga al editor el derecho exclusivo de traducir, producir y publicar la versión china (rústica) de la obra en forma de libro (rústica/tapa dura) en su propio nombre, limitado a la República Popular de. China y China continental, excluidos Hong Kong y Macao. Sin el consentimiento por escrito del propietario de los derechos de autor, el editor no copiará el diseño de la portada del trabajo del propietario de los derechos de autor, ni podrá utilizar el logotipo, la marca comercial o la página de derechos de autor del propietario de los derechos de autor. Los derechos otorgados en virtud de este Acuerdo están subordinados a otras versiones posteriores de la obra.

2. El editor pagará al propietario de los derechos de autor las siguientes cantidades de conformidad con el artículo 18 de este contrato, a saber:

(1) Al firmar el contrato, se realizará un pago por adelantado. hecho al propietario de los derechos de autor de conformidad con este contrato_ _ _ _ _ _ _ _Yuan. Este pago por adelantado no será reembolsado si el Editor comete algún error en el cumplimiento de este Acuerdo.

(2) La editorial paga regalías por todos los libros vendidos de acuerdo con el precio nacional de los libros en China: ① Ventas de _ _ _ _ _ _ _ mil copias, las regalías son _ _ _ _ _ _ _ _ %; (2) Ventas de \u\u\u\u copias a \u\u\u\u\u\u\u copias, comisión\u\u\u\u; dentro de _ _ _ _ _ _ _Para más de mil copias, la tasa de comisión es _ _ _ _ _ _ _%.

(3) Las traducciones en stock vendidas por los editores a precio de costo o por debajo del precio de costo no necesitan pagar regalías; sin embargo, dentro de los dos años posteriores a la publicación de la traducción por primera vez, dichos libros en stock pueden; no se venderá a bajo precio.

3. Este Acuerdo entrará en vigor antes de que el propietario de los derechos de autor reciba el pago indicado en la Sección 2.

El editor será responsable de contratar un traductor calificado para garantizar una traducción precisa del trabajo y de informar el nombre y las calificaciones del traductor al propietario de los derechos de autor. No se pueden realizar omisiones, modificaciones o adiciones a la obra sin el consentimiento por escrito del propietario de los derechos de autor. El propietario de los derechos de autor se reserva el derecho de exigir al editor que envíe una muestra de traducción, y el editor sólo puede imprimirla con su consentimiento.

5. Si es necesario, el editor de la versión traducida debe obtener permiso para utilizar material con derechos de autor controlado por un tercero en el trabajo original y pagar las tarifas por estos permisos o derechos. El propietario de los derechos de autor proporcionará al editor los medios para reproducir las ilustraciones contenidas en la obra sólo si recibe una confirmación por escrito del editor de que ha obtenido el permiso.

6. Los editores deben asegurarse de que la calidad de impresión, papel y encuadernación de las versiones traducidas sea del más alto nivel posible.

7. El editor debe imprimir de forma destacada el nombre del autor en la portada, el lomo, la portada (si corresponde) y la portada de todas las traducciones, e indicar la siguiente declaración de derechos de autor en el reverso de la portada:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(detalles de derechos de autor del libro original) y la siguiente declaración:_ _ _ _ _ _ _ _ _. El editor también reclamará los derechos de autor del texto traducido.

8. Después de publicar la traducción, el editor debe proporcionar _ _ _ _ _ _ _ _ un libro de muestra gratuito al titular de los derechos de autor e indicar la fecha de publicación real y el precio de la traducción.

9. Si el editor no publica la traducción antes del _ _ _ _ _ _ _

Cuando la versión traducida esté agotada o agotada en el mercado, el editor no podrá publicar la traducción hasta que reciba el aviso del propietario de los derechos de autor. Si no es posible la reimpresión dentro de los 6 meses posteriores a la notificación por escrito, el propietario de los derechos de autor tendrá derecho a rescindir el contrato y todas las autorizaciones contenidas en el contrato serán retiradas. el propietario de los derechos de autor, sin afectar ningún pago o pago adeudado por el editor al propietario de los derechos de autor.

10. El editor no puede gestionar ningún derecho auxiliar de la traducción sin el consentimiento previo por escrito del propietario de los derechos de autor.

11. El editor liquidará las ventas de la versión traducida una o dos veces antes de _ _ _mes_ _ _días cada año y pagará todas las cuotas en virtud de este contrato dentro de los 3 meses siguientes a la fecha de liquidación. El informe de liquidación incluye:

(1) Al inicio del ejercicio