Poder notarial clásico

Poder clásico

Si el cliente reconoce derechos e intereses que violan las leyes nacionales, el cliente tiene derecho a rescindir el contrato de agencia. En el mundo real, cada vez más asuntos requieren un poder notarial, entonces, ¿ha entendido el poder notarial? Las siguientes son cartas de poder notarial clásicas que he recopilado para usted, solo como referencia. Echemos un vistazo.

Poder clásico 1 _ _ _ _ _ _ _ _:

Porque_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Asuntos específicos encomendados_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

La materia encomendada surtirá efectos a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _día.

Principal (jefe de hogar):_ _ _ _ _(Firma o sello) Síndico: Firma_ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

p>

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Poder clásico 2 Cliente:_ _ _ _ _ _ _ _

Fideicomisario:_ _ _ _ _ _ _ _

Estamos ubicados en el Edificio 3 en el lado noreste de la intersección de Huaian Ring Road y Santan Road, La habitación 302 del distrito de Nankai, puerta 1, ahora confía al administrador la gestión de los procedimientos de alquiler de la casa y el cobro del precio total del alquiler de la casa mencionado anteriormente. Para demostrarlo. Para facilitar el arrendamiento, el fideicomitente dejó al fideicomisario las llaves, el certificado de propiedad inmobiliaria y las copias de los documentos de identidad. Durante el período de arrendamiento, la parte encargada tiene derecho a negociar y manejar asuntos relevantes en nombre de la parte confiante y del cliente arrendador, y entrará en vigor inmediatamente después de ser firmado por ambas partes. El plazo de encomienda es de 3 meses, desde el 8 de octubre de 20xx 65438 hasta el 8 de abril de 20xx después de que ambas partes lo firmen y sellen.

Firma (sello) del encomendante: Encomendado (sello):

Número de cédula de identidad del encomendante: Número de cédula de identidad del encomendante:

Número de teléfono del colaborador: Número de teléfono del fiduciario:

Año, mes y día

Poder clásico 3 Parte A:

Parte B:

Para su implementación Implemente la "Ley de Calidad de Productos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones relacionadas, ayude a la Parte A a controlar la calidad, evite que ingresen al mercado productos falsificados y de mala calidad, garantice la calidad de los productos. vendidos y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las empresas y los consumidores. Después de la negociación, la Parte A y la Parte B se han llegado al siguiente acuerdo con respecto a encomendar a la Parte B la inspección de las joyas de metales preciosos distribuidas por la Parte A:

1. La Parte A tiene plena autoridad para confiar a la Parte B la inspección de la calidad de las joyas (productos) de oro y plata dentro de su ámbito comercial. La calidad se basará en los resultados de la inspección de la Parte B si la Parte A tiene objeciones a la inspección; resultados, podrá presentar una reconsideración o solicitar una inspección de arbitraje de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes.

2. La Parte B debe inspeccionar los productos de la Parte A de la categoría especificada en el artículo 1 de este Acuerdo de acuerdo con las normas, regulaciones y métodos nacionales pertinentes. La Parte B tiene derecho a interpretar los resultados de la inspección y asumir los correspondientes. Responsabilidades de inspección de calidad.

3. La Parte B inspeccionará, enumerará o emitirá certificados de tasación para los productos de la Parte A estipulados en el artículo 1 de este Acuerdo. Las tarifas de inspección se calcularán de acuerdo con las siguientes normas:

. Joyas y jade: RMB por certificado, RMB listado;

Joyas de metales preciosos: oro por gramo; platino, oro k, oro puro por gramo; paladio por gramo, RMB por pieza de joyería de plata.

4. Si la Parte A confía a la Parte B la realización de una inspección de calidad, debe producir una medalla de bronce de "Unidad calificada en inspección de calidad". La Parte B la producirá de forma voluntaria a un costo de RMB *. * * (incluidos gastos de producción, edición, gestión, etc.), válidos hasta el año, mes y día. La Parte A no puede fabricar medallas de bronce de forma privada; de lo contrario, la Parte B perseguirá la responsabilidad por infracción de la Parte A por medios legales.

5. Cualquier unidad a la que la Parte A le encomiende a la Parte B la producción de una medalla de bronce de "Unidad calificada en inspección de calidad" debe enviar todos los productos enumerados en el mostrador a la Parte B para su inspección. derecho a recuperar la medalla de bronce y todas las consecuencias que surjan de ello. La Parte A asumirá la responsabilidad...

6. Cuando la Parte A maneje disputas de calidad o tome medidas enérgicas contra productos falsificados y de mala calidad, la Parte B deberá proporcionar. posible consulta y asistencia de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.

7. La Parte A no dañará la reputación e imagen de la Parte B en sus actividades comerciales. Si es necesario incluir el nombre de la Parte B en la publicidad, primero se debe obtener el consentimiento de la Parte B y la Parte A no utilizará los resultados de la inspección de la Parte B para publicitar otros productos dentro de su ámbito comercial que no hayan sido inspeccionados por la Parte B; De lo contrario, la Parte B podrá emprender acciones legales contra la Parte A según las circunstancias.

8. La Parte B garantizará la integridad de los productos de la Parte A durante el proceso de inspección y no divulgará la información comercial de la Parte A. De lo contrario, la Parte B compensará a la Parte A en función de las pérdidas reales de la Parte A o impondrá sanciones. Parte A de conformidad con las leyes pertinentes.

9. Este contrato es válido de año, mes, año a año, mes, día.

10. Durante la vigencia del contrato, ninguna de las partes podrá transferir ninguno de sus derechos y responsabilidades bajo este contrato sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte.

11. Las cuestiones no cubiertas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, el asunto se presentará a la Comisión de Arbitraje de Guiyang para su arbitraje.

12. El presente contrato se redacta en dos ejemplares, tiene igual validez y surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

Parte A:Parte B:

Firma:Firma:

Fecha, año y mes

4 pares de poderes clásicos : sociedad limitada

p>

Nuestra empresa por la presente confía a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Compañía

El alcance de la autorización del agente encomendado es: manejar asuntos de cobranza en nombre de mi empresa y la suya. Durante todo el proceso de cobro, todas las acciones del agente representan a la unidad y tienen el mismo efecto legal que las acciones de la unidad. Nuestra empresa actuará como agente.

Todas las consecuencias legales y responsabilidades legales de las acciones de la unidad.

El agente no tiene derecho a cambiar el poder y por la presente queda autorizado para hacerlo.

Agente:

Número de identificación del agente:

Unidad encargada: Co., Ltd.

Persona a cargo de la unidad encargada:

Fecha: Año, Mes, Día

Poder Clásico 5 Unidad Autorizante:

Unidad Autorizante:

Hora de la Firma:

Punto de firma:

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", las "Medidas de Gestión de Inspección de Calidad de Proyectos de Construcción" (Orden N° 141 del Ministerio de Construcción) y los documentos pertinentes sobre la inspección de calidad del proyecto de construcción de la provincia de Jiangxi y la ciudad de Nanchang, combinada con De acuerdo con las condiciones específicas del proyecto de construcción, se confía la prueba de construcción y el proyecto de prueba. Para garantizar la calidad de la prueba y aclarar las responsabilidades, la parte encargada: Beijing Urban Construction Tenth Construction Engineering Co., Ltd. (en adelante, Parte A) y la parte encargada, Ciudad de Beijing (en adelante, Parte B) , después de la misma consulta, firma este contrato.

(1) Descripción general del proyecto

1. Nombre del proyecto: Proyecto del Sistema Nacional de Gestión del Tráfico Aéreo 1501, piscina e instalaciones de apoyo, decoración fina y proyecto de sistema de tratamiento de agua.

2. Ubicación del proyecto:

3. Área de construcción:

4. Tipo de estructura:

5. /p>

p>

6. Fecha de finalización de la estructura:

7. Fecha de finalización del proyecto:

(2), alcance de la prueba y estándares de datos de prueba

1. La Parte A encomienda a la Parte B la realización de inspecciones de rutina y testigos de las materias primas como barras de acero, cemento, arena, anticongelante, materiales impermeables y ladrillos (bloques) utilizados en este proyecto.

Inspección de nueva prueba, compactación geotécnica, suelo de relleno, conexión de barras de acero, resistencia del concreto (bloque de prueba de curado estándar, bloque de prueba en las mismas condiciones, bloque de prueba sólido), impermeabilidad del concreto, espesor de la capa protectora de acero, resistencia del mortero, rebote , retirada, etc. rutina y testimonios.

Pruebe y proporcione la proporción de mezcla del mortero.

2. La Parte B debe proporcionar informes de prueba con prontitud y precisión por cuadruplicado de acuerdo con los requisitos del "Reglamento de gestión de datos de proyectos de construcción" dbj01-51-20xx.

3. Para los tipos de formularios de informe de prueba e inspección no especificados en las regulaciones anteriores, la Parte B proporcionará el formulario de informe de prueba e inspección y obtendrá la confirmación de la Parte A.

(3).Estándares de cobro y métodos de liquidación de las tarifas de prueba e inspección

El precio unitario correspondiente

% se pagará a la Parte B por las tarifas de prueba. El sello oficial de la empresa debe ser verificado con los probadores del Partido A y firmado por los probadores del Partido A y firmado por el ingeniero jefe del Partido A. Los datos finales de liquidación de los honorarios de las pruebas de ingeniería deben ser confirmados por el gerente de la Parte A.

El día 25 de cada mes, la Parte A pagará el 80% de la tarifa de prueba mensual confirmada por ambas partes según los datos del informe de prueba, y el saldo se pagará dentro de un mes después de que se complete el proyecto. y se acepta y se entregan todos los datos.

(4) Derechos y obligaciones de la Parte A

1. De conformidad con las normas, procedimientos, estándares y reglamentos y requisitos pertinentes, garantizar la representatividad, autenticidad y oportunidad de los encargos. muestras de prueba Sexualmente responsable.

2. El poder debe ser claro, completo y exacto; la muestra debe estar claramente etiquetada, completa, precisa y coherente con el contenido de la orden.

3. Responsabilidades de la Parte A en las disposiciones pertinentes de este contrato.

(5) Derechos y obligaciones de la Parte B

1. Las muestras encomendadas fueron analizadas de manera oportuna de acuerdo con los requisitos de las normas, procedimientos, estándares y regulaciones pertinentes nacionales. Si hay alguna discrepancia, la Parte B notificará a la Parte A dentro de las 24 horas. Si el período de construcción se retrasa por culpa de la Parte B, la Parte B asumirá la responsabilidad correspondiente por la compensación.

2. Proporcionar el informe de prueba e inspección en tiempo y forma de acuerdo al tiempo especificado en las normas de prueba e inspección. El contenido debe ser completo, verdadero, exacto, válido y responsable del mismo. Si el retraso de la Parte B en proporcionar el informe de prueba afecta la construcción normal de la Parte A, la Parte B asumirá la responsabilidad correspondiente por la compensación.

3. Responsabilidades de la Parte B en las disposiciones pertinentes de este contrato.

(6) Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B incumple sus obligaciones de conformidad con este contrato y causa pérdidas a la Parte A, asumirá la responsabilidad económica correspondiente. .

2. La indemnización por daños y perjuicios de la Parte A por pagos atrasados ​​se calculará como una diezmilésima parte de los atrasos diarios.

(VII) Vigencia del Contrato

El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.

El sello oficial designado por la Parte A para firmar este contrato es el sello específico del contrato de Beijing Urban Construction Tenth Construction Engineering Co., Ltd., y todos los demás sellos no son válidos.

Las cuestiones no previstas en este contrato podrán ser modificadas o complementadas mediante negociación entre ambas partes. Los términos modificados o complementarios entrarán en vigor después de ser firmados por el agente autorizado de la Parte A, confirmados por el departamento comercial de la empresa y sellados con el sello de contrato especial de Beijing Urban Construction Engineering Co., Ltd. Los términos complementarios tienen el mismo efecto que este contrato. .

(8) Otras materias pactadas.

Después de recibir el aviso de la Parte A, vaya al sitio para recoger las piezas de manera oportuna y enviar datos de prueba calificados.

㈨Método de resolución de disputas

Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular donde se ubica el proyecto de conformidad con la ley.

(10) Disposiciones complementarias

El presente contrato se redacta en cinco ejemplares y surtirá efectos a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes.

Nombre de la unidad encargada: Nombre de la unidad encargada: (sello) (sello)

Representante legal:

Agente autorizado: Agente autorizado:

p>

Dirección empresa:Dirección empresa:

Tel:Tel:

Fax:Fax:

Fecha de firma:Fecha de firma:

Poder notarial clásico 6 a xxx Group Co., Ltd.

Por la presente confiamos el número de identificación de nuestra empresa:, sexo:, edad:, cargo:, teléfono móvil: número de teléfono de la oficina: QQ: cotización de plataforma de sistema empresarial, licitaciones y otros asuntos. Este nombre de usuario debe ser lo más personalizado posible, compuesto por letras y números, y procura no utilizar el nombre de una empresa. ) como agente legal de esta empresa, su ámbito de autoridad es:

1. Participar en la cotización de su plataforma de comercio electrónico MCC

2. Asuntos relacionados (cotización, negociación, firma de contrato, liquidación, entrega, etc.). ).

3. El cliente autorizado es de hecho un empleado de nuestra empresa, y nuestra empresa asumirá la responsabilidad legal cuando el cliente autorizado maneje el negocio anterior.

4. Nuestra empresa asumirá todas las responsabilidades legales que surjan de la divulgación de nombres de usuario y contraseñas de propiedad de nuestra empresa.

5. Plazo de encomienda: desde la fecha del año hasta la fecha en que la empresa vuelve a emitir la carta de encomienda. Si hay asuntos especiales, nuestra empresa emitirá una carta explicativa por escrito.

Firma del cliente autorizado: Número de teléfono:

Firma del representante legal (sello de la empresa): Número de teléfono:

Año, mes y día

El libro de encomiendas clásico 7 contiene _ _ _ _ _ _ _ _ (nombre) y número de identificación _ _ _ _ _. Con base en la información que figura en el archivo adjunto proporcionado por nuestra unidad, nos comunicaremos con su empresa y realizaremos el pago.

* * *La cantidad es * * * (en letras mayúsculas: RMB * * * *) y el nombre de la cuenta es _ _ _ _ _ _ _ _ _. La situación anterior es cierta. Si surge alguna disputa

, ¡será manejada por nuestra unidad!

Anexo 1: DNI (copia, firmada por el titular)

Anexo 2: Listado de entregas y recibos

(Sello oficial de la unidad)

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Poder clásico 8 número de detección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Empresa consignante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Persona de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Unidad de producción:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Producto Nombre:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Marca registrada:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Especificaciones y modelos:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de lote de muestra:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Base de la prueba:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tamaño de la muestra:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Método de muestreo: □ Entrega de muestra □ Muestreo □ Entrega de muestra.

Almacenamiento de muestras:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Requisitos especiales: □No□Sí

Artículos de inspección□Todos los artículos

□Algunos artículos

Categorías de inspección

1. Verificación de registro 3. Comprobación de renovación de matrícula. Inspección de registro de importación. Verificación de certificación. Supervisión e inspección de certificaciones. Supervisar controles puntuales. Otros.

Información proporcionada por el cliente

□ Estándar; □ Lista de muestreo; □ Informe de inspección externa; □ Otros

Si la muestra es confidencial; Sí □ No

Si la muestra se recicla: □Sí (el centro vencido tiene derecho a procesar muestras de equipos después de la inspección y almacenamiento durante dos meses) □No

Método de recolección de informes: □Recoja usted mismo □Envíe por correo.

Estado de la muestra:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Nombre de cuenta: -.

Cuenta:-.

Artículos y unidades de subcontratación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La tarifa de inspección es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tarifa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha estimada de presentación del informe _ _ _ _ _ _

□Solicitud de registro; □Cancelación; □Reporte de certificado perdido; □Reemisión del sobre; , la parte que confía y la parte que recibe poseen cada una una copia. 2. El ordenante deberá proporcionar la información técnica relevante y será responsable de la exactitud del contenido del pedido. 3. Este formulario también se utiliza para recopilar informes y devolver muestras. 4. El centro de inspección de muestras sólo es responsable de las muestras entrantes. 5. Los resultados de la inspección deben pagarse antes de la inspección. 6. Si se interrumpe la inspección, la tarifa se calculará en función del proyecto realmente completado.

Debido a mi apretada agenda de trabajo, no puedo realizar personalmente los trámites pertinentes, por lo que encomiendo a alguien que se encargue de ello

Cliente y fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Organizador y Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Unidad de muestreo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cantidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de muestreo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Estado de la muestra:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

El orden de presentación de informes es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Firma del muestreador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cantidad y fecha de las muestras devueltas:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Responsable: Nombre, sexo, fecha de nacimiento, nacionalidad, unidad de trabajo, ocupación, dirección.

(Si el cliente es abogado, complete solo el nombre y el nombre del despacho)

Símbolo

Una sala:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

* * * * *Página _ _ _ _ _

Dos habitaciones:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

* * * * *Página _ _ _ _ _

Tercera habitación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

* * * * *Página _ _ _ _ _

Sala 4:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

* * * * *Página_ _ _ _ _

Fecha de finalización del informe requerido:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Destinatario y fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección de retención de muestra:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de retención de la muestra:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Aprobador y fecha de la destrucción:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Destructor y fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Observaciones:

Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Beneficiario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Banco de depósito:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Poder clásico 9 Principal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fiduciario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Director:_

,_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Recibido en nombre de

Monto: RMB_ _ _ _ _ _ _ _10.000 yuanes_ _ _ _ _ _ _10.000 yuanes . Nota de Pago

El pago al siguiente número de cuenta del consignatario se considerará completado el pago al consignador. Todos los beneficios económicos y sociales que genere la encomienda de cobro por parte del encomendante.

La responsabilidad legal no tiene nada que ver con el pagador.

¡Por la presente encargado!

Nombre de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _Banco de apertura de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Banco

Firma del mandante y firma del mandante

Fecha: Fecha:

Poder Clásico 10 Cliente (nombre):

Nombre del cliente: Sexo: DNI número :

Alcance del encargo: La empresa encomienda a sus empleados el cobro de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Este poder es válido durante años Mes día a año mes día.

Este poder se otorga por duplicado y entrará en vigor luego de ser firmado por el fiduciario y sellado con el sello oficial del cliente.

Encomendamos a _ _ _ _ _ _ _ el cobro de los pagos anteriores. Los conflictos económicos que de ellos se deriven no tienen nada que ver con el pagador.

Autor (firma): Fecha:

Mandante (sello oficial): Fecha:

Poder clásico 11 Nombre del mandante:_ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Nombre del cliente:_ _ _ _ _ _ _ _ Género:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, DNI número:_ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _

El mandante encomienda lo anterior- fideicomisario mencionado para actuar como agente de entrega del mandante en _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cliente:

Asignatario:

Año, Mes, Día:

Poder notarial clásico 12 Yo, Wu Kezhu, soy el representante legal de Beijing AVIC Asia Pacific Equipment Installation Engineering Co., Ltd., y ahora confío a Li Liying para que sea el agente de nuestra empresa. Según la autorización, el agente recibe los documentos de precalificación para la construcción del proyecto del sistema de purificación del edificio de verificación de diseño general a nombre de nuestra empresa. En el ámbito de esta autorización, las actuaciones realizadas por el licenciatario tienen efectos jurídicos y son reconocidas por el licenciante.

El agente no tiene autoridad para encomendar.

Beijing AVIC Asia Pacific Equipment Installation Engineering Co., Ltd.

6 de marzo de xxx

Poder notarial clásico 13 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Después de una negociación amistosa, la Parte A confía a la Parte B la inspección de los bienes raíces de la Parte A y haga relevante Se ha llegado al siguiente acuerdo:

Primero, contenido del servicio

La Parte A confía a la Parte B la realización de una inspección de calidad de la casa interior que compró en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

El tipo de habitación específico, el nivel de decoración y el nivel del personal de servicio enviado por la Parte B estarán sujetos al contenido de la carta de confirmación de encomienda o la orden de envío.

2. Tiempo de servicio_ _ _

Tiempo de servicio:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

3. Base de la inspección

4. De acuerdo con el "Código Operativo y Código de Ética para Profesionales de Limpieza" formulado por la Asociación de Gestión de Profesionales de Limpieza de China, las leyes y regulaciones nacionales sobre decoración arquitectónica. y proyectos relacionados Normas de construcción y especificaciones de aceptación, etc.

Verbo (abreviatura de verbo) derechos y obligaciones de ambas partes

Parte A:

1. La Parte B recibirá los servicios asignados por la Parte B en el momento. personal de hora y lugar acordados, y acudir al departamento de bienes comunitarios correspondiente para tramitar los trámites pertinentes.

2. Asegurar que la Parte B no se vea afectada por terceros en el proceso de prestación de servicios a la Parte B

3. Proporcionar a la Parte B los certificados inmobiliarios correspondientes según las necesidades del servicio.

Parte B:

1. De acuerdo con las necesidades encomendadas por la Parte A, envíe inspectores de viviendas para proporcionar servicios de inspección de viviendas a la Parte A.

2. Una vez completada la inspección de la casa, la Parte A emite un informe de consulta de inspección de la casa estampado con el sello oficial de la Parte B

3 Durante el proceso de prestación de servicios a la Parte A, si es obstaculizado por un tercero, la Parte A lo ha hecho. el derecho a cancelar el servicio.

Costo laboral del verbo intransitivo

1. Después de que la casa sea inspeccionada y aceptada, la Parte A pagará a la Parte B una tarifa de servicio en RMB (en letras mayúsculas: _ _ _ _ _) .

2. Fuera de los seis distritos de la ciudad, el Partido A pagará al Partido B respectivamente según la distancia:

3. _ _ _ _ _ _ _) Pago en efectivo (_ _ _ _ _ _ _ _) Otros métodos de pago

Siete. Otros asuntos

1. Si necesita proporcionar otros servicios, como calidad del aire, debe firmar un acuerdo por separado.

2. Si la Parte A necesita cambiar el tiempo de servicio, debe enviar una solicitud de cambio tres días antes de que la Parte B envíe el trabajo. De lo contrario, la Parte B no reembolsará el depósito debido a retrasos en el trabajo y el tiempo.

3. El informe de consulta de inspección de la casa proporcionado por la Parte B solo refleja el estado actual del sitio de inspección y no asume ninguna responsabilidad por los problemas de la casa causados ​​por la rectificación, la decoración, el tiempo o factores humanos.

4. La Parte A no cambiará el contenido del informe de consulta de inspección de la vivienda, ni podrá utilizar el informe de consulta de inspección de la vivienda para otros fines. De lo contrario, la Parte A será responsable de todas las consecuencias que surjan del mismo. B no asumirá ninguna responsabilidad y se reserva el derecho de demandar si es necesario.

5. Este contrato entrará en vigor inmediatamente después de ser firmado y sellado por los representantes de la Parte A y la Parte B. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Información de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _Información de contacto: _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Poder clásico 14A (parte principal): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

El partido A confía al partido B el alquiler y la gestión de su casa. Para aclarar aún más el alcance del arrendamiento y el contenido de la gestión diaria de las propiedades de propiedad de la Parte A y las instalaciones y equipos relacionados, después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, los asuntos específicos para la encomienda del arrendamiento a la Parte A ahora se aclaran de la siguiente manera:

1. Asunto de encomienda A La Parte B autoriza a la Parte B a ejercer plenamente el derecho a alquilar, operar y administrar las siguientes casas.

2. Situación básica de la vivienda

1. Nombre de la casa:

2. Ubicación:

3. p>

p>

4. Finalidad de la vivienda:

5. Planta específica:

Tercera, autorización

1. gestión diaria de la casa;

2. Gestión de la propiedad de la casa;

3. Mantenimiento y gestión de las instalaciones y equipos relacionados con la casa; Cosas que deben ser gestionadas por el propietario según las leyes y reglamentos. Otros asuntos.

Cuatro. El plazo de encomienda será de un mes, contado desde el año, mes y finalizando el año, mes y año después de que ambas partes lo firmen y sellen.

Parte A (con sello y firma): Parte B (con sello y firma):

Hora de firma: Hora de firma:

Poder clásico 15 Cliente: Pan Guozhai, Chen Bangli.

Persona autorizada: Chen Xueyan, número de identificación: xxxx5, dirección: xxxxx.

Escenario: Shanghai Fahe Law Firm le confía a Chen Xueyan que sea el agente para la aprobación previa del nombre de la empresa.

Autorización: Recopilar documentos de aprobación, firmar y gestionar otros asuntos relacionados con la cobranza.

Cliente:

Cliente:

20xx 165438+11 de Octubre