Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas sobre la Ley de marcas - ¡Comprenda el uso de asif y asthink en inglés en segundos!

¡Comprenda el uso de asif y asthink en inglés en segundos!

¡Comprende el uso de asif y asthink en inglés en segundos!

¿Sabes utilizar asif y asaunque en inglés? Los significados de asif y asthing son muy similares. Generalmente se usan cuando se quiere expresar una situación determinada. Puede que sea solo una suposición, pero es muy probable que sea cierta. En términos generales, asif se usa más comúnmente en inglés que asaunque.

A continuación se explica el uso en inglés de asif y asaunque, ¡apréndelo rápidamente!

1.asif/asought Los significados de asif y asaunque son cercanos al chino "como si".

Ejemplo: Parece que han tenido un shock. Parecen estar en shock.

Ejemplo: Parece que no os conocéis antes.

2. asif/asaunque generalmente va seguido de sensación o apariencia en inglés. Al igual que la oración de ejemplo anterior, asif/asaunque generalmente va seguida de sensación o apariencia en inglés. Este es un uso más común y una oración de ejemplo en inglés. .

Ejemplo: Parece que va a llover.

Ejemplo: ¡Parece que lo has pasado mal!

3. El uso informal de like es similar a asif/asought. Después de leer las explicaciones anteriores de asif y asaunque, hablemos sobre el uso informal de like. que es casi similar al uso anterior.

Ejemplo: Parecía que podía nevar en cualquier momento. Parecía que podía nevar en cualquier momento.

El uso anterior de like también se puede reemplazar por asif.

Ejemplo: Parecía que podría nevar en cualquier momento. Parecía que podría nevar en cualquier momento.

asif, asif chino, uso asif, como si, como si diferencia como si, como si diferencia, como si chino, como si chino francés, inglés como si, inglés como si