Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas sobre la Ley de marcas - ¿Qué tipos de servicios ofrecen las empresas de traducción?

¿Qué tipos de servicios ofrecen las empresas de traducción?

Resumen: ¿Qué hace una empresa de traducción? Una empresa de traducción es una empresa operativa que proporciona servicios de traducción de idiomas a empresas, instituciones o particulares. Con los intercambios económicos y culturales internacionales cada vez más frecuentes, la demanda de traducción por parte de la gente está aumentando y han surgido empresas de traducción. ¿Qué tipos de servicios ofrecen las empresas de traducción? vamos a ver. ¿Qué hace una empresa de traducción?

Una empresa de traducción se refiere a una empresa o industria que se dedica a actividades de traducción comercial con fines de lucro y proporciona servicios de traducción a los clientes. Las formas principales son las sociedades de responsabilidad limitada y las sociedades anónimas.

2. ¿Cuáles son los tipos de servicios que brindan las empresas de traducción?

1. Servicio de traducción

La traducción es un servicio proporcionado por la mayoría de las empresas de traducción. También es necesario traducir una gran cantidad de información, como traducción de certificados comunes, traducción de contratos o descripción del producto. traducción y traducción de empresa, traducción de introducción, traducción de artículos, etc. Este tipo de traducción tiene la mayor demanda y emplea a una gran cantidad de traductores. Se puede decir que es un servicio indispensable para las empresas de traducción.

2. Servicios de interpretación

Además de la comunicación escrita, la comunicación oral también es indispensable para la comunicación nacional e internacional. Muchas empresas también necesitan conferencias internacionales, recepción de invitados extranjeros, guías turísticos acompañantes, etc. , que requiere servicios de intérpretes extranjeros. Este tipo de servicio de traducción oral requiere que los traductores tengan cierto nivel y experiencia, especialmente para algunos idiomas impopulares, y los traductores profesionales son aún más raros. No sólo brindan servicios orales, sino que los intérpretes también son profesionales.

3. Servicio de traducción multimedia

Ahora es la era de Internet, hay muchos vídeos, anuncios, grabaciones, películas, etc. También se necesita traducción, no sólo para los subtítulos sino también para el doblaje. Sólo las grandes empresas de traducción profesionales pueden proporcionar dichos servicios de traducción. Las personas con tales necesidades deben considerar las empresas de traducción profesionales.

En tercer lugar, el idioma de traducción de la empresa de traducción

Inglés, japonés, alemán, ruso, francés, español, coreano, mongol, holandés, vietnamita, griego, sueco, inglés, ucraniano. Portugués, italiano, turco, persa, tailandés, árabe, polaco, indonesio, hebreo, malayo, birmano, finlandés, danés. Búlgaro, estonio, albanés, latín, bielorruso, serbio, báltico, bielorruso, bengalí, bereber, boyepur, bihar, bislama, inglés bantú, zulú, caucásico, bretón, buriato, catalán, traducción al serbio, valenciano, eslovaco. También hay algunas lenguas minoritarias, como el tibetano, el Xinjiang y el kazajo.