Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas sobre la Ley de marcas - Versión general del modelo de contrato de trabajo [5 artículos]

Versión general del modelo de contrato de trabajo [5 artículos]

Un contrato de trabajo se diferencia de un contrato general Según lo establecido en la Ley de Contratos, un contrato es un acuerdo para establecer, modificar y extinguir derechos y obligaciones civiles entre personas naturales, jurídicas y jurídicas. otras organizaciones como sujetos iguales. Más plantillas de contratos de trabajo Haga clic en "Contrato de trabajo" para ver la versión general.

Plantilla de Contrato de Trabajo Versión General 1

La Parte A y la Parte B firman este acuerdo de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes del país y de esta ciudad, y de conformidad con los principios de voluntariedad, igualdad y consenso mediante consulta.

Artículo 1 Duración del contrato

1. La duración de este contrato comienza a partir del día, mes, año y finaliza el día, mes, año, año. y es un contrato de duración determinada.

2. Un mes antes de la expiración del contrato de trabajo, el contrato de trabajo podrá renovarse con el consentimiento de ambas partes.

3. Después de la expiración del presente contrato, si alguna de las partes cree que el contrato de trabajo no será renovado, la otra parte deberá notificarlo por escrito a la otra parte un mes antes de la expiración del contrato.

Artículo 2 Remuneración de la Parte B

La remuneración de la Parte B consta de dos partes: salario base y dividendos de ganancias. El método de cálculo es: remuneración = salario base y dividendos.

El salario básico es yuanes RMB por mes y el dividendo se calcula en función de la distribución anual de la empresa y el beneficio neto después del retiro. Se adopta el principio de "arriba y abajo", es decir, el dividendo de. del año anterior sólo se puede pagar después de la liquidación al final del año siguiente.

Artículo 3 Derechos y Obligaciones de la Parte B

1. Después de ser contratado como director general de la empresa, la Parte B será responsable ante el consejo de administración de la empresa y gozará de los derechos e intereses de las leyes nacionales pertinentes, los estatutos de la empresa y el consejo de administración de la empresa

2. Presidir el funcionamiento y la gestión de la empresa, organizar la implementación de diversas resoluciones del consejo de administración. directores e informar al consejo de administración;

3. De acuerdo con los requisitos del consejo de administración, formular planes anuales de desarrollo, planes anuales de negocios y planes de inversión, y presentarlos al consejo de administración para su aprobación;

4. Organizar la implementación de los planes de negocios y planes de inversión anuales aprobados de la empresa

5. Basado en las necesidades reales, Organizar la preparación de las normas y reglamentos específicos de la empresa e incorporarlos;

6. Nombramiento o despido de empleados de la empresa fuera del consejo de administración

7. Organización y elaboración del plan de distribución de premios y castigos de la empresa; y otros beneficios se implementarán después de la revisión de la junta directiva;

8. Participar en diversas actividades sociales en nombre de la empresa según lo encomiende la junta directiva

9. Obtener beneficios económicos Remuneración y otros beneficios aprobados por el directorio

10. Organizar y convocar la reunión de trabajo del gerente general

Artículo 4 La Parte B tendrá las siguientes obligaciones con el; empresa y asumir las siguientes obligaciones;

1. Ser directamente responsable ante el consejo de administración y realizar trabajos bajo la toma de decisiones y liderazgo del consejo de administración

2. Ejercerá los derechos en el ámbito de sus funciones y no se excederá en sus facultades

3. Cumplirá estrictamente las responsabilidades y derechos que le confiera la junta directiva;

4. las reglas y regulaciones de la empresa y salvaguardar los intereses de la empresa

5. Dar pleno juego al liderazgo personal y las capacidades de gestión y promover el rápido crecimiento del negocio de la empresa y buscar beneficios para la empresa

6. Cumplir con las leyes y reglamentos nacionales, incluido el derecho de sociedades y los estatutos de la empresa.

7. Cuando los intereses propios estén en conflicto con los de la empresa y cuando los intereses de la empresa; Si los accionistas entran en conflicto, deben respetar los principios de equidad, razonabilidad y buena fe, que incluyen (pero no se limitan a) el cumplimiento de las siguientes obligaciones:

(1) Actuar de buena fe y en interés de la empresa;

p>

(2) Ejercer los derechos para el propósito original cuando se otorgan los derechos

(3) Ejercer la discreción otorgada en persona y no; transferir la discreción a otros;

(4) A menos que se estipule lo contrario en los estatutos de la empresa o lo apruebe la junta directiva, la empresa no celebrará contratos, transacciones,

participar o realizar transacciones relacionadas con otras empresas;

(5) No deberá utilizar información privilegiada para buscar beneficios para usted o para otros;

(6) No deberá operar una; negocios similares al de la empresa para usted o para otros o realizar actividades que perjudiquen los intereses de la empresa

Artículo El artículo 5 Parte B prohíbe el comportamiento sexual

1. No utilizará su posición para beneficio personal;

2. Sin el consentimiento de la junta de accionistas, la Parte B no celebrará un contrato consigo mismo o con sus parientes cercanos en nombre de la empresa o realizará transacciones

3. No operar un negocio similar al de la empresa por cuenta propia o ajena, ni realizar actividades que perjudiquen los intereses de la empresa

4. No utilizar activos de la empresa; para uso personal Abrir una cuenta para almacenamiento a nombre de la empresa o a nombre de otra persona

5. Los activos de la empresa no se utilizarán para proporcionar garantía a los accionistas de la empresa u otras personas o deudas; ;

6. No se cometerán otras violaciones de la conducta prescrita por la ley.

Artículo 6 Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato

1. Si los accionistas no implementan varias resoluciones tomadas por la asamblea de accionistas y el director ejecutivo o se niegan a implementarlas, el la junta de accionistas impondrá amonestación, multa, descuento salarial o despido.

2. Responsable de los objetivos comerciales de la sociedad. Si no se alcanzan los objetivos comerciales, los dividendos adeudados se deducirán en proporción, y la junta de accionistas dictará amonestación o destitución.

3. El director general fue incompetente durante su mandato, lo que provocó graves errores.

4. Si usted realiza conductas sexuales prohibidas por este contrato, será indemnizado por todas las pérdidas causadas a la empresa, y la junta de accionistas le hará una amonestación, una multa, una deducción salarial, o incluso el despido.

Artículo 6 Otras materias pactadas

Artículo 7 Vigencia y texto del contrato: El presente contrato entrará en vigor una vez firmado por la Parte A y la Parte B. Se realiza en dos ejemplares. El Partido A y el Partido B poseen cada uno una copia.

Parte A: Parte B:

Representante legal:

Fecha de firma: Año, mes y día

Plantilla de contrato de trabajo versión general 2

p>

Unidad empleadora (en adelante, Parte A):

Departamento específico: Teléfono:

Empleador (en adelante, Parte B): DNI: Número de contacto:

p>

Puesto laboral: Médico () Enfermero () Técnico () Otro ()

Garante de la persona ocupada (en adelante denominado Parte C): número de identificación:

La unidad empleadora (Parte A) ha decidido contratar a la Parte B (empleado) para realizar el trabajo relevante después de que ambas partes, la Parte A y la Parte, hayan llegado a un consenso. B ha llegado al siguiente acuerdo:

1. Período de empleo:

El período de empleo es de un año desde el año mes día hasta el año mes día, incluido el período de prueba desde el año mes día hasta año mes día, *** mes. Un mes antes del vencimiento del periodo laboral

El contrato podrá renovarse previa aprobación y negociación por ambas partes.

2. Salarios, recompensas y castigos

1. El salario mensual durante el período de prueba es: médico yuan, enfermera yuan, técnico yuan y otros yuanes.

2. El salario mensual durante el período de empleo formal es: yuan médico, yuan enfermera, yuan técnico y otros yuanes.

3. Teniendo en cuenta los riesgos médicos y la continuidad y estabilidad del trabajo, del salario mensual se descontarán 50 yuanes en concepto de depósito, que se devolverán una vez no haya objeciones por ambas partes tras la expiración del período de prueba o la expiración del período de empleo.

4. El salario mensual durante el período de prueba y el período de empleo formal incluye gastos médicos, seguro de pensión y otros gastos. La Parte B se hará cargo de los trámites específicos.

5. Durante el período laboral, disfrutarás de la bonificación de título profesional correspondiente a tu departamento (departamento). El monto específico será determinado por el departamento en función de tu desempeño laboral y la duración del tiempo de trabajo continuo. en el hospital y se informará al hospital para su presentación financiera.

6. El seguro laboral, los derechos y los subsidios de horas extras durante el período de empleo formal son los mismos que los de los empleados regulares.

7. Las recompensas y castigos por realizar contribuciones pendientes al hospital durante el período de empleo o debido a disciplina laboral, normas y reglamentos, evaluación de calidad, etc., serán equivalentes a las recompensas y castigos estándar para los empleados de este hospital.

3. Derechos y obligaciones de la Parte A:

1. Proporcionar activamente a la Parte B espacio de oficina, instalaciones y suministros necesarios para realizar el trabajo, siendo el departamento de contratación específico el responsable para los arreglos.

2. Salarios en efectivo, recompensas y fondos de castigo al Partido B de manera oportuna y de acuerdo con las normas pertinentes.

3. Durante el período de prueba, la Parte B puede terminar el empleo en cualquier momento según el desempeño laboral, pero la Parte B debe ser notificada con 7 días de anticipación durante el período de empleo, si la Parte B no puede; realizar su trabajo o debido a comportamiento ilegal o accidentes médicos importantes, la Parte A tendrá el derecho de rescindir unilateralmente el empleo. Al mismo tiempo, la Parte B deberá notificar a la Parte B con 15 días de anticipación y cobrar los salarios y otros gastos. pagadero a la Parte B dentro de los 30 días siguientes a la rescisión. El período de aviso previo en este párrafo depende de las circunstancias específicas de departamentos especiales como propiedad e información, y no se refiere a este artículo.

4. Para trabajos técnicos relevantes, si la ley requiere los certificados de calificación correspondientes y otros certificados, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que los proporcione como referencia y, al mismo tiempo, ayude y oriente. Parte B para manejar procedimientos específicos (los médicos y técnicos son proporcionados por el departamento médico, las enfermeras por el Departamento de Enfermería y el resto del personal será asistido y guiado por la oficina del hospital

).

5. Durante el período de empleo, si la Parte B es proactiva y tiene una gran capacidad de trabajo, o ha realizado contribuciones destacadas al desarrollo del hospital y cumple con los estándares de transferencia de empleo, la transferencia se puede considerar si Ambas partes están dispuestas a realizar trámites.

4. Derechos y obligaciones de la Parte B:

1. Durante el período de prueba, la Parte B puede proponer terminar el empleo en cualquier momento según la situación, pero debe notificar a la Parte Con 7 días de antelación y realizar entregas en todos los aspectos.

En principio, no se permite la renuncia durante el período laboral. Quienes renuncien sin motivo deberán notificar a la Parte A con 15 días de anticipación y completar todas las tareas de entrega.

El salario correspondiente y otras remuneraciones se recibirán dentro de los 30 días. después de la entrega, pero el depósito de seguridad ya no será devuelto.

2. Quienes pretendan continuar empleados durante el período de prueba deberán manejar activamente diversos procedimientos de registro y registro de cambios durante el período de prueba para facilitar el desarrollo del período de empleo.

3. Respetar estrictamente las normas y reglamentos, las disciplinas laborales y los procedimientos operativos técnicos pertinentes de la Parte A, obedecer los acuerdos laborales de la Parte A y, en particular, no rechazar injustificadamente trabajos necesarios como deberes y horas extras.

4. Los empleados cuyo horario de trabajo sea el mismo que el de nuestro hospital no disfrutarán de otras vacaciones excepto los feriados legales. Si existen circunstancias especiales que requieran un descanso, deberán obtener el consentimiento del jefe de departamento. y proceder según la normativa del hospital. Se aplica el sistema de licencias y se descuentan los salarios correspondientes según el tiempo concreto. Cualquiera que tome un descanso sin consentimiento será tratado como ausentismo dentro de los 7 días. La Parte A tiene derecho a despedir unilateralmente al empleado después de 7 días, y se deducirán el salario mensual, las bonificaciones y todos los depósitos de seguridad.

5. Los datos técnicos, registros médicos y otra información técnica de la Parte A no serán revelados a terceros, de lo contrario se deducirá el depósito y se asumirán las responsabilidades legales correspondientes.

6. La Parte B debe manejar adecuadamente la relación laboral y otras relaciones con la unidad original, y garantizar que estas relaciones no afecten su tiempo de trabajo y la calidad del trabajo en la Parte A.

7. La Parte B no se llevará a casa los materiales de trabajo de la Parte A para usarlos, ni los prestará, regalará ni transferirá a otros sin el consentimiento de la Parte A.

8. Si la Parte B causa errores médicos, disputas o incluso accidentes debido a operaciones ilegales, negligencia, falta de responsabilidad, etc., la Parte B asumirá las consecuencias correspondientes. Si es necesario, la Parte A rescindirá unilateralmente. el empleo y deducir el depósito de seguridad.

5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

· Contrato de trabajo de trabajador temporal escolar · Contrato de trabajo de niñera · Contrato de trabajo de intermediario · Contrato de trabajo de profesor

Este contrato A y B Ambas partes deben implementar estrictamente el contrato. Si hay un incumplimiento del contrato, la parte que incumple será responsable del incumplimiento del contrato de acuerdo con las regulaciones nacionales vigentes. La Parte C proporciona voluntariamente garantía a la Parte B y será solidariamente responsable de las pérdidas económicas causadas por la Parte B a la Parte A por su propia culpa.

6. Efectividad y resolución del contrato:

1. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por las tres partes (si no existe Parte C, comenzará a partir de la fecha de la firma por la Parte A y la Parte B).

2. El contrato termina al vencimiento del período de prueba o del período de empleo. Si ambas partes acuerdan renovar el contrato mediante negociación, deberán hacerlo dentro del mes anterior a su vencimiento. la fecha de vencimiento no se computará en el período continuo de empleo.

7. Firma de contratos y disputas:

1. Los procedimientos específicos son: (1) El jefe del departamento presenta una solicitud de empleo y sugerencias de candidatos, (2) El departamento médico , departamento de enfermería y oficina Aprobado de acuerdo con las condiciones requeridas, (3) el consejo universitario discutirá y decidirá sobre la libertad condicional o el empleo, (4) la Parte B presentará copias del certificado de graduación, el contrato de trabajo del personal médico y diversos reglamentos al departamento médico, departamento de enfermería u oficina. (5) El responsable del departamento específico del Partido A acuerda con el Partido B el estándar salarial y lo firma y aprueba (6) El hospital lo firma y sella y entra en vigor junto con las copias de los diversos del Partido B. certificados, lo conservará el Departamento de Recursos Humanos de la Parte A.

El resto lo conservará el departamento específico de la Parte A, la Parte B y la Parte C (se omite si no existe la Parte C).

2. Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre las dos partes o tres partes. Si surge alguna disputa entre las partes sobre el contenido del contrato, las partes optarán primero por resolverla mediante negociación. Si la negociación resulta ineficaz, se podrá considerar el arbitraje por parte de una institución de arbitraje.

9. Este contrato se realiza por cuadriplicado, con una copia para cada uno del departamento específico de la Parte A, del Partido B y del Partido C, y del Departamento de Recursos Humanos de la Parte A (si no hay Parte C, se hará por triplicado).

Responsable del Partido A (firma): año, mes, día

Responsable específico del departamento a postular: año, mes, día

Parte B (firma): año, mes, día

Parte C (firma): año, mes, día

Plantilla de Contrato de Trabajo Versión General 3

Parte A:

Parte B:

p>

De conformidad con los "Principios Generales de la República Popular China y el Derecho Civil", la "Ley de Contratos de "República Popular China" y las regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B firman voluntariamente este contrato laboral después de consultas equitativas y *** se comprometen a cumplir con los términos establecidos en este contrato.

Artículo 1 El período de servicio laboral comienza el año, mes y termina el año, mes y día.

Artículo 2 El contenido de los servicios laborales realizados por la Parte B:

Artículo 3 El método de prestación de servicios laborales por la Parte B es:

Artículo 4 Parte B cree que, en función de su estado de salud actual, la Parte B puede proporcionar a la Parte A servicios de acuerdo con el contenido, los requisitos y los métodos del servicio estipulados en los artículos 2 y 3 de este contrato, y la Parte B está dispuesta a realizar los servicios acordados. Y el Partido B promete estar ahí en cualquier momento.

Artículo 5 La Parte B tiene la obligación de guardar secretos comerciales de la Parte A.

Artículo 6 La norma, método y plazo para que la Parte A pague a la Parte B la remuneración laboral:

Artículo 7 Para facilitar la finalización del trabajo de la Parte B, la Parte A deberá proporcionar los recursos necesarios para completar las tareas de trabajo; sin embargo, la Parte B devolverá el vehículo a la Parte A cuando se complete el trabajo diario. Si la Parte B mantiene el vehículo en su propio lugar sin autorización y no realiza las correcciones después de haber sido criticado por la Parte A, se considerará un incumplimiento fundamental del contrato y la Parte A podrá rescindir el contrato.

Artículo 8 La Parte B no informará falsamente los costos de combustible a la Parte A y utilizará adecuadamente los vehículos proporcionados por la Parte A. Si la Parte A sufre pérdidas por culpa de la Parte B, la Parte A tendrá derecho a deducir directamente los honorarios laborales correspondientes para compensar el déficit. Puede recuperar una compensación de la Parte B, como sanciones administrativas impuestas debido a la violación de las leyes y regulaciones por parte de la Parte B.

Artículo 9 En caso de incidente repentino, la Parte A será notificada inmediatamente. En caso contrario, todas las pérdidas causadas serán asumidas por la Parte B.

Artículo 10 La Parte B paga el impuesto sobre la renta personal de acuerdo con la ley y la Parte A lo retiene en su nombre de acuerdo con la ley.

Artículo 11 Este contrato quedará resuelto si se produce una de las siguientes circunstancias:

1. Este contrato expira

2. Ambas partes rescinden este contrato Por; consenso

3. La Parte B no puede cumplir con sus obligaciones bajo este contrato por razones de salud Parte B: Dirección de contacto: Número de identificación: Número de contacto:

4. Por razones de salud; Ajustes operativos. El puesto fue cancelado.

Artículo 12 Si la Parte A y la Parte B rescinden unilateralmente este contrato, solo deberán notificar a la otra parte con un mes de anticipación.

Artículo 13 Después de la terminación o rescisión de este contrato, la Parte B entregará el trabajo relevante a la Parte A dentro de una semana y adjuntará una explicación por escrito si se causa alguna pérdida a la Parte A, Parte B. compensará a la Parte A.

Artículo 14 La Parte B acepta hacerse cargo de sus propios gastos médicos y la Parte A no pagará honorarios laborales durante el período de tratamiento médico.

Si este contrato se rescinde o se rescinde de conformidad con los artículos 9 y 11 de este contrato, ambas partes no se pagarán daños y perjuicios entre sí.

Artículo 15 Cualquier disputa que surja de este contrato o esté relacionada con él se presentará al Tribunal Popular del Distrito de Qingpu para su tratamiento.

Artículo 16 Las direcciones postales de las partes A y B en la primera parte de este contrato son las direcciones postales fijas para que ambas partes se comuniquen si hay alguna disputa entre las dos partes durante la ejecución de este contrato. , o incluso litigio, el domicilio será el domicilio legal de ambas partes. Si la dirección postal de una de las partes cambia, se debe notificar a la otra parte por escrito de inmediato. De lo contrario, la parte culpable será responsable de cualquier dificultad de comunicación causada por las dos partes.

Artículo 17 El presente contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.

Parte A: (sello) Parte B:

Firma del representante legal (sello) año, mes, día, año, mes y día

Contrato de Trabajo Plantilla General Versión 4

Partido A:

Nombre del Partido B: Género: DNI:

Jingguan: Provincia, ciudad (condado)

Dirección de Hei Ting: Nivel educativo: Número de teléfono móvil:

1. Debido a necesidades laborales, la Parte A contrata a la Parte B como empleado temporal de la empresa y el período del contrato es de un año.

2. De acuerdo con las regulaciones pertinentes sobre salarios laborales del país y esta provincia, la forma de remuneración laboral del Partido B se determina mediante negociación, que se basa en el flete total del vehículo (comer, fumar ), y la tarifa telefónica es RMB por vehículo al mes.

3. Pago de salarios:

1. Después de la operación, el valor de producción completado se liquidará mediante contabilidad financiera y los salarios se pagarán del 10 al 15 del segundo mes. .

2. Si hay conductores que han pagado depósitos de riesgo, su salario se liquidará en el primer viaje.

4. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Si cualquiera de las partes viola este contrato y causa pérdidas económicas a la otra parte, deberá pagar una compensación económica de acuerdo a las consecuencias y responsabilidad. Si la Parte A rescinde este contrato sin autorización, la Parte A compensará a la Parte B por el contrato laboral en RMB.

5. Durante el período del contrato, la Parte B no participará en fraudes, como costos de combustible y reparación, ni ocultará los costos de entrega del vehículo ni informará falsamente el valor de salida. No importa cuánto sea el monto o cuáles sean las circunstancias, una vez verificado, la Parte A tiene derecho a deducir el monto de la compensación del salario mensual del conductor y rescindir el contrato de trabajo.

6. La compañía pagará los accidentes vehiculares y la seguridad de la vida del conductor, el seguro al consumidor de la compañía de seguros y el seguro personal del vehículo. Una vez que la compañía de seguros resuelva el reclamo, la compañía no será responsable. El plazo del contrato no ha expirado, la prima la paga el propio conductor.

7. La empresa y el conductor comparten la responsabilidad de la indemnización Si un vehículo sufre un accidente de tráfico, la indemnización del accidente se basará en la evaluación de la responsabilidad realizada por la policía de tránsito después de la indemnización. Si el importe lo liquida la compañía de seguros, la parte de la pérdida de la empresa se compartirá con el conductor (la empresa comparte el 60%, el conductor comparte el 40%). Cualquier pérdida causada por daños a piezas mecánicas debido a una operación incorrecta por parte del conductor correrá a cargo del conductor.

8. La empresa será responsable de cualquier daño a la mercancía causado por la empresa, y el conductor será responsable de las pérdidas causadas por pérdida bajo la lluvia o conducir sin licencia.

9. La Parte B debe cumplir con todas las reglas y regulaciones de los conductores de la Parte A y prohibir los juegos de azar, el consumo de alcohol y otras violaciones de las regulaciones y disciplinas durante la conducción.

10. Parte A y Parte B rescinden el contrato de trabajo: Si cualquiera de las partes propone rescindir el contrato de trabajo, deberá notificarlo por escrito a la otra parte con un mes de anticipación, y las partes negociarán y acordarán.

11. Si durante la ejecución de este contrato se produce un conflicto laboral, la Parte A y la Parte B lo resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, el empleador puede solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales dentro de los 60 días siguientes a la fecha en que ocurrió el conflicto laboral. Si alguna de las partes no está satisfecha con la decisión arbitral, podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción de la decisión arbitral.

12. Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las leyes, reglamentos y normas pertinentes del país y la provincia. Si se modifican o derogan las leyes y reglamentos en los que se firma este contrato, se aplicarán las nuevas leyes y reglamentos.

13. Este contrato se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B.

Parte A: Parte B: (firma y sello)

Representante legal: (firma y sello)

Fecha: año, mes y día

Modelo de Contrato de Trabajo Versión General 5

Parte contratante (denominada Parte A): ____________________________

Parte empleada (denominada Parte B): ____________________________

La Parte A recluta empleados contratados, de acuerdo con las regulaciones pertinentes, se ha presentado a los departamentos correspondientes para su aprobación. La Parte A ha presentado verazmente las condiciones relevantes involucradas en el contrato a la Parte B. La Parte B ha presentado el manual laboral a la Parte A. Con base en los principios de voluntariedad e igualdad, el Partido A y el Partido B llegaron a un consenso mediante consultas y firmaron este contrato para que ambas partes puedan cumplirlo.

Artículo 1 Período del Contrato

El período del contrato es de ______ años (o ______ meses), desde ______ mes ______ día ______ año hasta _ Finaliza el ______año______mes______día.

Artículo 2 Período de prueba

El período de prueba es de ______ meses (o ______ años). Es decir, desde ______ mes ______ día ______ año hasta ______ mes ______ día ______ año.

(La duración del período de prueba, si los departamentos pertinentes tienen regulaciones, se implementará de acuerdo con las regulaciones; si los departamentos relevantes no tienen regulaciones, la duración del período de prueba será determinada por el empleador en función de la capacidad laboral y el nivel real del empleado.)

Artículo 3 Puesto (o participar en un determinado tipo de trabajo)

La parte A contrata a la parte B para que sirva como ______ puesto (o participar en un determinado tipo de trabajo).

Artículo 4 Jornada Laboral

Trabajar ______ días a la semana y descansar ______ días. La jornada laboral diaria es de ______ horas. Los horarios de desplazamiento estarán sujetos a las normas de la Parte A.

(Para un contrato que se basa en la realización de una determinada cantidad de trabajo, la jornada laboral es la pactada por ambas partes.)

Artículo 5 Retribuciones Laborales

(1) El partido B está en libertad condicional. Durante este período, el salario mensual es de ______ yuanes. Una vez transcurrido el período de prueba, el salario mensual se determinará en función del nivel técnico, la actitud laboral y la eficiencia laboral del Partido B, y en función del nivel o puesto evaluado.

(Para un contrato que se basa en la realización de una determinada cantidad de trabajo, la remuneración también se puede determinar según la carga de trabajo. Si se implementan salarios a destajo, el pago se basará en el pago a destajo). salarios salariales.)

(2) El partido B disfruta Los subsidios y bonificaciones laborales son los mismos que los de los empleados permanentes en la misma categoría laboral.

Artículo 6 Beneficios de bienestar social

(1) Beneficios de subsidio: la Parte B disfruta del mismo subsidio de transporte, subsidio de alimentos, subsidio de calefacción, etc., que los empleados permanentes.

(2) Beneficios de vacaciones: la parte B disfruta de las mismas vacaciones, licencia por matrimonio, licencia por maternidad y licencia por duelo que los empleados regulares. Aquellos que hayan trabajado durante más de un año y necesiten visitar a familiares pueden disfrutar de ______. días (incluidos los de viaje), los salarios se pagarán como de costumbre y se reembolsarán los gastos de viaje.

Artículo 7 Protección laboral

(La protección laboral de la Parte B se implementará de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes).

Artículo 8 Enfermedad, discapacidad y parto de la Parte B Medidas de igualdad de trato y seguro de pensiones

(Si el estado tiene regulaciones en este artículo, se implementarán de acuerdo con las regulaciones; si no hay regulaciones, serán acordadas por ambas partes.)

Artículo 9 Requisitos de trato político y disciplina laboral

(1) El Partido B disfruta de los mismos derechos políticos que los empleados permanentes, como el derecho a participar en empresas administradas democráticamente, el derecho a afiliarse organizaciones de partidos, ligas y sindicatos, etc.

(2) Parte B que ha celebrado un contrato laboral con un período de tiempo determinado, después de asumir un puesto de liderazgo, si el puesto tiene un período de duración y el período del contrato de trabajo es más corto que el período de liderazgo, el período del contrato puede considerarse como la duración del mandato de un puesto de liderazgo, si el puesto no tiene una duración determinada, se puede considerar que modifica el contrato laboral sin una duración determinada;

(3) El Partido B deberá cumplir estrictamente con las reglas y regulaciones de la unidad del Partido A, cumplir con las disciplinas laborales, obedecer las asignaciones, insistir en la asistencia, trabajar activamente y garantizar la finalización de diversas tareas estipuladas.

Artículo 10 Educación y capacitación

El Partido A fortalecerá la educación ideológica y política, la educación respetuosa de la ley y la educación sobre producción segura para el Partido B, y llevará a cabo capacitación empresarial y profesional de acuerdo con el Necesidades de trabajo y formación técnica.

Artículo 11 Cambios en el Contrato de Trabajo

(1) Se permite cambiar el contrato de trabajo si ocurre una de las siguientes circunstancias:

1. Después negociación entre la Parte A y la Parte B De acuerdo, y no perjudicará los intereses del país y de la sociedad

2. Se han modificado las disposiciones legales basadas en la celebración del contrato laboral

<; p> 3. Debido a pérdidas graves o al cierre de la unidad de la Parte A, la suspensión de la producción o el cambio de producción no pueden cumplir con las disposiciones del contrato de trabajo, o la autoridad superior decide cambiar las tareas y la naturaleza del trabajo; /p>

4. Por fuerza mayor o por factores externos que no se pueden prevenir aunque una de las partes no tenga la culpa, lo que resulta en que el contrato original no se pueda ejecutar

5. Otras situaciones estipuladas; por ley.

(2) A falta de cambios en el contrato, la Parte A no podrá disponer que la Parte B realice trabajos distintos de los especificados en el contrato, excepto en las siguientes circunstancias:

1. En caso de accidente o desastre natural, se necesita reparación de emergencia oportuna o socorro en caso de desastre

2. Transferencia temporal debido a necesidades laborales (entre tipos de trabajo dentro de la unidad, entre instituciones)

3. La ocurrencia no excede de un mes Suspensión temporal del trabajo

4. La Parte A renueva, transfiere y cambia a los empleados que han celebrado contratos laborales sin contrato; determinado período de tiempo de conformidad con la ley;

5. Las demás situaciones previstas por la ley.

Artículo 12 Rescisión del Contrato de Trabajo

El contrato de trabajo se rescindirá a menos que la Parte B viole la ley o cometa un delito o la Parte B no cumpla el contrato causando pérdidas a la Parte A , o viola gravemente la disciplina laboral y la gestión de la unidad. Si el empleado es despedido de acuerdo con lo establecido en los Estatutos Sociales, o si la Parte B rescinde el contrato de trabajo sin autorización, la Parte A pagará el subsidio de despido y los gastos de viaje en. conforme a la normativa.

A la hora de rescindir un contrato laboral, ambas partes deben seguir los procedimientos de rescisión conforme a la normativa. La Parte A informará la terminación del contrato a las autoridades pertinentes para su aprobación de acuerdo con la reglamentación.

Artículo 13 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

(1) Si la Parte A despide a la Parte B sin motivo, además de la subvención por despido y los gastos de viaje, la Parte A pagará a la Parte B liquidada daños de ______ yuanes.

(2) Si la Parte A viola las normas de seguridad laboral y de seguro laboral y laboral, lo que resulta en un accidente y daña los intereses de la Parte B, la Parte B será compensada por sus pérdidas.

(3) Si la Parte B rescinde el contrato sin autorización, la Parte B compensará a la Parte A por los honorarios de formación profesional y técnica pagados por ella y pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de ______ yuanes.

(4) Si la Parte B viola la disciplina laboral o los procedimientos operativos y causa pérdidas económicas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a tratar con ella de acuerdo con las regulaciones para tratar con empleados permanentes.

Artículo 14 Después de la expiración del presente contrato, ambas partes A y B podrán renovar el contrato por consentimiento unánime.

Artículo 15 Otros Asuntos

Este contrato entrará en vigor el ______mes_______año. Las Partes A y B no pueden modificar o rescindir el contrato sin autorización. Si hay algún asunto insatisfecho durante la ejecución del contrato, se deben realizar disposiciones complementarias mediante negociación entre ambas partes. Las disposiciones complementarias tienen el mismo efecto que el presente contrato. Si ocurre una disputa durante la ejecución del contrato, las partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá resolver la disputa de acuerdo con (_): (1) solicitar a la autoridad de gestión del contrato laboral que maneje el asunto en. de conformidad con la ley, (2) presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Hay dos copias originales de este contrato, cada Parte A y Parte B conservarán una copia del contrato y se presentará a la autoridad competente y a la autoridad de gestión del contrato laboral (si este contrato es válido); notariado, se presentará a la notaría para su conservación (una copia) y las demás unidades conservarán una copia cada una.

Partido A: ___________________ Partido B: ______________

Representante: ______________ Representante: ______________

______año______mes______día_ _____año______mes______día

Cinco artículos relacionados sobre el general versión del modelo de contrato de trabajo:

★ Cinco artículos de referencia sobre el modelo de contrato de trabajo para empleados

★ 5 modelos de contrato de trabajo para empleados 2021

★ 5 2021 último empleo acuerdos contractuales

★ Versión general de plantillas de contrato laboral de empresa

★ Plantilla de libro de contrato laboral de empleado

★ Versión general de plantilla gratuita de contrato laboral 2021

★ Cinco versiones de contrato de trabajo formal a corto plazo

★ Versión simplificada de plantilla de contrato de trabajo (cinco artículos)

★ 5 plantillas de formato de acuerdo de trabajo más recientes

★ 5 plantillas de contrato de trabajo unitario