¿Un contrato de propiedad intelectual es un contrato de tecnología?
1. ¿Un contrato de licencia de implementación de patente es un contrato de tecnología?
Un contrato de licencia de implementación de patente es un contrato de tecnología; un contrato de licencia de tecnología se refiere a un contrato en el que el titular del derecho posee legalmente la tecnología y licencia los derechos relevantes de la patente específica existente y los secretos técnicos a otros para su uso. implementación y uso. Los contratos de licencia de tecnología incluyen licencias de patentes, licencias de secretos de tecnología y otros contratos.
Los contratos de tecnología se dividen en cuatro categorías: contratos de desarrollo de tecnología, contratos de transferencia de tecnología, contratos de consultoría tecnológica y contratos de servicios tecnológicos.
1. Contrato de desarrollo de tecnología: un contrato entre las partes sobre la investigación y el desarrollo de nuevas tecnologías, nuevos productos, nuevos procesos, nuevos materiales y sus sistemas.
2. Contrato de transferencia de tecnología: un contrato entre las partes sobre el uso y transferencia de derechos de patente, derechos de solicitud de patente, licencias de implementación de patentes y secretos técnicos.
3. Contrato de consultoría: contrato celebrado por una de las partes para proporcionar a la otra parte estudios de viabilidad, previsiones técnicas, análisis de investigación técnica especial e informes de evaluación para un proyecto técnico específico.
4. Contrato de servicio técnico: un contrato celebrado por una parte que utiliza conocimientos técnicos para resolver problemas técnicos específicos para la otra parte.
2. ¿Qué disposiciones tiene el Código Civil sobre los contratos de tecnología?
Artículo 843 Un contrato de tecnología es un contrato celebrado entre las partes sobre desarrollo, transferencia, licencia, consulta o servicios de tecnología, y determina los derechos y obligaciones de ambas partes.
Artículo 844: La celebración de contratos de tecnología deberá conducir a la protección de los derechos de propiedad intelectual y al progreso científico y tecnológico, y promoverá la investigación, el desarrollo, la transformación, la aplicación y la promoción de los logros científicos y tecnológicos.
Artículo 845 El contenido de un contrato de tecnología incluye generalmente el nombre del proyecto, el contenido, alcance y requisitos de la materia, el plan, ubicación y método de ejecución, la confidencialidad de la información y los materiales técnicos. , y la confidencialidad de los resultados técnicos. Atribución y distribución de beneficios, criterios y métodos de aceptación, explicación de términos y condiciones.
Información de antecedentes técnicos, estudio de factibilidad e informe de evaluación técnica, declaración y plan de misión del proyecto, normas técnicas, especificaciones técnicas, documentos originales de diseño y proceso y otros documentos técnicos relacionados con la ejecución del contrato, de acuerdo con el acuerdo de las partes, puede utilizarse como parte integrante del contrato.
Si el contrato de tecnología involucra una patente, deberá expresar el nombre de la invención, el solicitante y titular de la patente, la fecha de solicitud, el número de solicitud, el número de patente y el período de validez del derecho de patente.
Artículo 846 La forma de pago del precio, remuneración o regalías en un contrato de tecnología será convenida por las partes, y podrá ser un pago a tanto alzado o un pago a tanto alzado, o un pago de comisión o un pago de comisión más un pago por adelantado de uso.
Si se acuerda pagar regalías, las regalías se pueden calcular en función del precio del producto, el nuevo valor de producción, las ganancias o las ventas del producto después de que se implemente la patente y se utilicen los secretos técnicos, o una cierta proporción. de las ventas del producto, o en otras formas acordadas. La proporción del pago de comisiones puede ser fija y aumentar año tras año, o puede disminuir año tras año.
Si se acuerda la tarifa de uso, las partes podrán acordar el método de revisión de las cuentas contables pertinentes.
Artículo 847: Si el derecho de uso o transferencia de los logros técnicos pertenece a una persona jurídica o a una entidad sin personalidad jurídica, la persona jurídica o la entidad sin personalidad jurídica podrá celebrar un contrato de tecnología por los logros técnicos. Cuando una persona jurídica o una organización no constituida en sociedad celebra un contrato de tecnología para transferir logros técnicos relacionados con el trabajo, la persona que logró los logros técnicos relacionados con el trabajo tendrá prioridad en la transferencia en las mismas condiciones.
Los logros técnicos laborales son logros técnicos obtenidos al realizar las tareas de una persona jurídica u organización no incorporada, o al utilizar principalmente las condiciones materiales y técnicas de una persona jurídica u organización no incorporada.
Artículo 848 El derecho de uso y transferencia de los logros técnicos del trabajo pertenece al individuo que completó los logros técnicos. El individuo que completó los logros técnicos podrá celebrar un contrato de tecnología por los logros técnicos del trabajo. trabajo.
Artículo 849: Las personas que hayan completado logros técnicos tienen derecho a declarar en los documentos de logros técnicos correspondientes que son las personas que completaron los logros técnicos, y tienen derecho a recibir certificados de honor y premios.
Artículo 850 Es inválido el contrato de tecnología que monopolice ilegalmente tecnología o infrinja los logros tecnológicos de otros.
En resumen, los contratos de tecnología incluyen los contratos de licencia de patentes. En términos generales, este contrato debe ser aceptado por ambas partes cuando se firma. Mientras la patente tenga licencia, el licenciatario puede utilizarla de conformidad con la ley.
Por tanto, a la hora de gestionarlo, es necesario tener en cuenta la situación real e indicar claramente los términos pertinentes del contrato para evitar dañar los intereses de ambas partes.