Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas sobre la Ley de marcas - 5 Cartas de Intención sobre Contrato de Arrendamiento

5 Cartas de Intención sobre Contrato de Arrendamiento

Entre las partes, la parte que otorga el derecho de uso o aprovechamiento del bien arrendado es el arrendatario; la parte que tiene el derecho de uso o aprovechamiento del bien arrendado es el arrendatario. Así que hoy el editor está aquí para solucionarlo, ¡echemos un vistazo juntos!

static/uploads/yc/20201223/9b5a9551addcf89985bf093fb037fbb0.jpg"width="484"height="300"/gt;

#Plantilla de carta de intención de contrato de arrendamiento (Parte 1) #

Parte A (arrendador):

Parte B (arrendatario):

Basado en el principio de beneficio mutuo y mediante una negociación amistosa, ambas partes ahora acuerdan sobre el funcionamiento de la tienda se han alcanzado las siguientes intenciones y ambas partes acuerdan cumplirlas.

1. La Parte B reserva voluntariamente una tienda ubicada en el área de construcción de Everbright. ​la tienda es de aproximadamente ㎡. Prevalecerá la medida de ambas partes)

2. La parte B acepta las siguientes condiciones de arrendamiento:

1. Alquiler RMB _________ yuanes/año.

p>

2. Forma de pago: Pagar ________ en efectivo como depósito

3. Objeto del arrendamiento: La parte B alquila el local para fines comerciales.

4. , los gastos de electricidad y basura en la tienda, los impuestos y los gastos de gestión industrial y comercial correrán a cargo de la Parte B.

6. >

yuan

< en la fecha de firma de la carta de intención p>El depósito de garantía se convertirá automáticamente en depósito de contrato cuando se firme el contrato de arrendamiento. El período de reserva será a partir de la firma de. esta carta de intención a la firma del contrato de arrendamiento

7. Plazo de arrendamiento: _____ años y _____ meses _____ día a _____ mes _____ año

8. B invitará a las unidades pertinentes a inspeccionar y verificar si el sitio se puede utilizar para los proyectos comerciales deseados por la Parte B; de lo contrario, el depósito será devuelto en su totalidad

3. la unidad correspondiente, si la Parte A alquila el lugar a un tercero, deberá pagar diez veces el depósito predeterminado

4. La parte B no puede alquilar la tienda de la parte A por otros motivos, la parte A no reembolsará el depósito

5. Esta carta de intención se realiza por duplicado, la parte A y la parte B tienen cada una una copia. y firmar un contrato de arrendamiento con esta carta de intención y el recibo de depósito. En ese momento, esta carta de intención quedará automáticamente invalidada

Parte A (arrendador): Parte B (arrendatario):

Representante firmante: Representante firmante:

Número de contacto: Número de contacto:

Fecha de firma: X mes X día, 20__

#Carta de contrato de arrendamiento Plantilla de intención (Parte 2)#

Parte que tiene la intención de alquilar (Parte A):

Parte que tiene la intención de alquilar (Parte B):

Según las normas pertinentes regulaciones nacionales, Parte A y Parte B Sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el beneficio mutuo, ambas partes han llegado a un acuerdo sobre asuntos relacionados con el arrendamiento de la Parte A de su fábrica de propiedad legal a la Parte B. Los contenidos principales son los siguientes:

1. Situación básica de la fábrica

p>

La fábrica arrendada por la Parte A a la Parte B está ubicada en -------, con el área del edificio principal arrendado ≧20__㎡. e instalaciones *** necesarias (como carreteras/oficinas/instalaciones ***, etc.). El tipo de edificio de la fábrica es una estructura totalmente de acero.

2. Fecha de inicio del pago de la construcción de la fábrica y período de arrendamiento.

1 La fecha de decoración de la fábrica es de un mes, desde el 7 de octubre de 20__ hasta el 6 de noviembre de 20__. Las tarifas de alquiler no se aplican durante el período de renovación.

2. El arrendamiento de la fábrica comienza el 7 de noviembre de 2011 y finaliza el 6 de noviembre de 20__. El plazo del arrendamiento es de 4 años.

3. Métodos de pago del alquiler y del depósito de seguridad

1. Las Partes A y B acuerdan que el alquiler diario por metro cuadrado de área de construcción para la fábrica es RMB---yuan. El alquiler mensual es RMB y el alquiler anual es RMB.

2. El alquiler anual permanece sin cambios en el primer año, y la tasa creciente es de 3-5 a partir del segundo año.

3. Una vez que la Parte A y la Parte B firmen un contrato, la Parte B pagará a la Parte A un depósito por el arrendamiento de la fábrica, que será el equivalente a un mes de alquiler. El alquiler deberá pagarse por adelantado durante seis meses, y la fecha de pago será el día 5 del mes de pago. IV Otros gastos Durante el periodo de arrendamiento, agua, luz, gas, teléfono,. etc. incurridos durante el uso de la fábrica. El costo de la comunicación correrá a cargo de la Parte B y el pago se realizará dentro de los tres días posteriores a la recepción del recibo o factura.

5. Requisitos de uso de la fábrica y responsabilidades de mantenimiento

1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B descubre que la fábrica y sus instalaciones auxiliares están dañadas o no funcionan correctamente, la Parte A debe notificarlo de inmediato. Parte A para repararlo; Las reparaciones deben realizarse dentro de los 3 días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte B. Si las reparaciones no se realizan dentro del plazo, la Parte B puede repararlas en nombre de la Parte A a expensas de la Parte A.

2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B utilizará razonablemente y cuidará bien la fábrica y sus instalaciones auxiliares. Si la fábrica y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas o funcionan mal debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones. Si la Parte B se niega a reparar, la Parte A puede repararlo en nombre de la Parte B a expensas de la Parte B.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantiza que la fábrica y sus instalaciones auxiliares se encuentran en condiciones normales de uso y seguridad. La Parte A notificará a la Parte B con 3 días de anticipación cuando inspeccione y mantenga la fábrica. La Parte B cooperará durante la inspección y el mantenimiento. El Partido A debería reducir el impacto en el uso de la fábrica por parte del Partido B.

4. Si la Parte B necesita renovar o agregar instalaciones y equipos auxiliares, deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A por adelantado. Si se requiere la aprobación de los departamentos pertinentes de acuerdo con las regulaciones, la Parte. A también lo enviará a los departamentos pertinentes para su aprobación. Después de eso, podrá continuar.

VI. Subarrendamiento y devolución de la fábrica

1. Si la Parte B subarrenda la fábrica durante el período de arrendamiento, deberá obtener previamente el consentimiento por escrito de la Parte A. subarrenda la fábrica sin autorización. Si se transfiere, la Parte A ya no reembolsará el alquiler ni el depósito de seguridad.

2. Una vez finalizado el período de arrendamiento, el edificio de la fábrica deberá estar en condiciones de uso normal cuando se devuelva.

7. Otros acuerdos relevantes durante el período de arrendamiento

1. Durante el arrendamiento de la fábrica, ambas partes A y B deberán cumplir con las leyes y regulaciones del país y no deberán cumplir. utilizar el arrendamiento de la fábrica para realizar actividades ilegales.

2. Durante el arrendamiento de la fábrica, la Parte A tiene derecho a supervisar y ayudar a la Parte B en los trabajos de protección contra incendios, seguridad y saneamiento.

3. Durante el período de arrendamiento de la fábrica, si la fábrica no se puede realizar debido a fuerza mayor o traslado municipal, ambas partes no serán responsables entre sí.

4. Durante el período de arrendamiento de la fábrica, la Parte B podrá decorarla según sus propias características comerciales, pero en principio no se deberá dañar la estructura original del edificio. por la Parte B. Después de la expiración del período de arrendamiento, si la Parte B ya no tiene la responsabilidad, la Parte A no recibirá ninguna compensación.

5. Durante el período de arrendamiento de la fábrica, la Parte A proporcionará a la Parte B un interfono sin cargo. Si necesita llamar por encima de la puerta, la Parte B será responsable del costo.

6. Durante el período de arrendamiento de la fábrica, la Parte B deberá pagar el alquiler y todos los demás gastos pagaderos en forma oportuna. Si el pago no se realiza durante un mes, la Parte A tendrá derecho a hacerlo. imponer una tarifa adicional por pago atrasado del 5% y el derecho a rescindir el contrato de arrendamiento.

7. Si la Parte A continúa alquilando el edificio de la fábrica después de que expire el período de arrendamiento, la Parte B tendrá prioridad; si ya no alquila el edificio de la fábrica después del período de vencimiento, la Parte B debe mudarse según lo programado; de lo contrario causará todas las pérdidas y consecuencias, todas correrán a cargo de la Parte B.

8. Otros términos

1. Durante el período de arrendamiento de la fábrica, si la Parte A rescinde el contrato antes de tiempo y lo incumple, la Parte B compensará a la Parte B por tres meses. alquilar. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B rompe el contrato de arrendamiento anticipadamente y lo rompe, la Parte B compensará a la Parte A por tres meses de alquiler.

2. Durante el período de arrendamiento, si hay alguna pérdida causada por problemas con el certificado de propiedad que afecte las operaciones normales de la Parte B, la Parte A será totalmente responsable de la compensación.

3. La Parte A puede gestionar la licencia comercial y otros trámites relacionados en su nombre, y la Parte B correrá con los costos.

4. Una vez firmado el contrato de arrendamiento, si se cambia el nombre de la empresa, se podrá confirmar con los sellos y firmas de ambas partes A y B. Los términos del contrato de arrendamiento original se mantendrán. sin cambios y continuará en vigor hasta el vencimiento del contrato.

5. La Parte A garantiza que la capacidad de suministro de energía no sea inferior a 200 KVA y las principales instalaciones de transformación y distribución de energía. Cuando la Oficina de Suministro de Energía cobre a la Parte A por la electricidad, cobrará un subsidio de RMB por unidad. kilovatios de acuerdo con el consumo de electricidad planificado de la Parte A y, al mismo tiempo, cobrar la factura de electricidad real de la Parte A. Por lo tanto, la Parte A también cobra a la Parte B la tarifa de descuento por el consumo de electricidad planificado y la tarifa por el consumo de electricidad real.

9. Esta carta de intención sólo se utiliza como borrador del contrato de arrendamiento (contrato).

10. Esta carta de intención se realiza en dos copias, cada parte tendrá una. El contrato formal se firmará y entrará en vigor después de una mayor negociación y confirmación por parte de ambas partes.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): ________Representante legal (firma): _________

_______año____mes____día______año____mes____día

#Plantilla de carta de intención de contrato de arrendamiento (Parte 3)#

Parte de alquiler (Parte A):

Representante legal:

Número de contacto:

Arrendatario (Parte B):

Representante legal (Persona responsable):

Residencia:

Número de contacto:

En línea con los principios de igualdad, beneficio mutuo, buena fe y buena fe, luego de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, se ha llegado a lo siguiente: ***, por la presente firmamos la siguiente carta de intención de arrendamiento:

1. Arrendar inmueble

La parte B alquila voluntariamente el inmueble alquilado por la Parte A en __, con una superficie de construcción de __ metros cuadrados aproximadamente y una superficie útil. área de __ aproximadamente __ metros cuadrados, la medida específica estará sujeta a las mediciones de ambas partes. (Consulte la imagen adjunta para obtener detalles de la ubicación)

II. Propósito del arrendamiento

La categoría comercial de la tienda alquilada por la Parte B es __ y la marca comercial es __. Con el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no cambiará la categoría comercial, la marca ni el subarrendamiento.

3. Plazo de arrendamiento __ Plazo de arrendamiento: __ años.

IV. Métodos de cooperación:

V. Alquiler y otros gastos

El alquiler mensual por metro cuadrado del local arrendado por la Parte B durante el primer año es RMB __ Yuan, el alquiler mensual total es RMB __ yuan, el alquiler mensual por metro cuadrado en el segundo año es RMB __ yuan, el alquiler mensual total es RMB __ yuan. (Calculado en base al área de construcción).

Método de aumento del alquiler: a partir del __ año, el estándar de alquiler anual aumentará en __ según el estándar de alquiler del año anterior. (Calculado en base al área de construcción).

Otros gastos que debe asumir la Parte B incluyen: tarifa de gestión (incluida la tarifa de aire acondicionado) RMB __ yuanes por metro cuadrado por mes, tarifa de promoción RMB __ yuanes por metro cuadrado por mes, tarifa de aire acondicionado por metro cuadrado por mes m RMB __ yuanes, y otros gastos no especificados a cargo de la Parte B se determinarán después de la firma de esta carta de intención de arrendamiento y antes de la firma formal del "contrato de arrendamiento" o se determinarán más adelante en función de la situación real. . (Ambos se calculan en función del área de construcción)

VI. Compañía administradora

La Parte B acuerda que la Parte A confiará a Hefei Xingyuan Real Estate Co., Ltd. la gestión de las tiendas. y áreas públicas relacionadas arrendadas por la Parte B. Gestión de la operación y pago puntual de las tarifas correspondientes.

VII. Depósito de garantía de cumplimiento

Para demostrar sinceridad en la cooperación, la Parte B pagará a la Parte A un depósito de garantía de cumplimiento de RMB __ yuanes dentro de los 3 días siguientes a la fecha de la firma del presente. Carta de intención de arrendamiento y firmar un contrato de arrendamiento formal 》, el depósito de garantía de cumplimiento se utilizará automáticamente como depósito de garantía de arrendamiento. Si es insuficiente, la Parte B lo compensará al mismo tiempo.

Si la Parte B no paga el depósito de cumplimiento según lo estipulado en esta carta de intención de arrendamiento, se considerará que la Parte A ha renunciado al derecho de prioridad de arrendamiento de la Parte B.

Después de que la Parte B pague el depósito de cumplimiento de acuerdo con esta carta de intención de arrendamiento, la Parte A no rescindirá esta carta de intención de arrendamiento sin motivo.

Si la Parte B no firma un "Contrato de Arrendamiento" con la Parte A según lo estipulado en esta Carta de Intención de Arrendamiento por sus propios motivos, el depósito de cumplimiento cobrado por la Parte A de acuerdo con esta Carta de Intención de Arrendamiento no será reembolsado.

Si la Parte A no firma un "Contrato de Arrendamiento" con la Parte B según lo estipulado en esta Carta de Intención de Arrendamiento, la Parte A devolverá el depósito de cumplimiento cobrado a la Parte B sin intereses.

8. Hora y lugar para firmar el "Contrato de arrendamiento"

La Parte B debe firmar el "Contrato de arrendamiento" formal y los anexos relacionados en __ después de firmar esta carta de intención de arrendamiento. y seguir los requisitos de la Parte A. Proporcionar los documentos legales pertinentes. Si la firma del contrato no se completa en el tiempo acordado, la Parte A no reembolsará el depósito ni la garantía de cumplimiento. Una vez firmado el contrato de arrendamiento formal, la Parte A entregará la propiedad a la Parte B de manera oportuna y ambas partes completarán los procedimientos de entrega por escrito en el sitio.

Después de firmar esta carta de intención de arrendamiento, la Parte A puede utilizar el nombre corporativo, la marca registrada, la imagen decorativa y otros derechos de propiedad intelectual y otros derechos relacionados de la Parte B de forma gratuita al promocionar el proyecto.

9. Otros acuerdos

La Parte B y su personal relacionado con el negocio tienen prohibido participar en sobornos comerciales al personal de la Parte A; de lo contrario, la Parte A no devolverá la fianza de cumplimiento y se reserva el derecho. derecho a reclamar la responsabilidad de la Parte B.

Esta carta de intención de arrendamiento sirve como base para que la Parte A y la Parte B firmen un "Contrato de Arrendamiento" formal.

Si la Parte A y la Parte B no pueden firmar un "Contrato de Arrendamiento" formal debido a fuerza mayor, ninguna de las partes asumirá la responsabilidad y la Parte A devolverá el depósito de cumplimiento cobrado a la Parte B sin intereses.

Excepto que la Parte A y la Parte B puedan publicar su intención de mudarse, ambas partes tendrán obligaciones mutuas de confidencialidad con respecto al contenido de esta carta de intención y la información relacionada.

X. Correspondencia

La dirección postal y la persona de contacto de la Parte A son: __, la correspondencia y la información de contacto de la Parte B: __

Parte B: __, persona de contacto : __ , Sr./Sra.

Fax: __, teléfono: __, código postal: __

Dirección de correspondencia: __

11. La intención de arrendamiento es de "Arrendamiento". El contrato caducará automáticamente en la fecha de su firma.

12. La presente carta de intención de arrendamiento se redacta en cuatro ejemplares, reteniendo cada parte dos ejemplares y surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.

Parte A:

Parte B:

Representante Autorizado:

Representante Autorizado:

__año_ _mes__día

__año__mes__día

#Plantilla de contrato de arrendamiento (Parte 4)#

Arrendador:_________________________( (en adelante, "Parte A") Dirección:

Arrendatario: _________________________ (en adelante, "Parte B") Dirección:

Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, los términos de la cláusula (1) Se ha llegado a un acuerdo sobre el arrendamiento de la unidad de propiedad designada (en lo sucesivo denominada "unidad de alquiler"). La Parte A acepta arrendar la unidad arrendada a la Parte B de acuerdo con los siguientes términos. La Parte B acepta arrendar la unidad arrendada a la Parte A. Las principales condiciones de dicha unidad. contrato de arrendamiento son los siguientes:

(1) Unidad de alquiler

La unidad de alquiler está ubicada en el proyecto _______________________, consulte la parte indicada en el mapa del plano en el Apéndice 1 (solo para identificar la ubicación de la unidad de alquiler). El área del edificio es de aproximadamente ________ metros cuadrados y el área construida dentro de la suite es de ________ metros cuadrados.

Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan calcular el alquiler, los honorarios de administración de la propiedad y otros gastos relacionados en función del área del apartamento/edificio mencionada anteriormente.

(2) Plazo

El plazo del arrendamiento es de _____ años, comenzando desde el _____ mes _____ día _____ año hasta el _____ mes _____ año _____ Finalizando el ____.

La fecha de inicio del alquiler es _____ mes _____ día _____ año.

(3) Alquiler/operación conjunta (formulario de deducción garantizada)

Alquiler: desde _____ mes _____ día de __________ año hasta _____ año de este plazo de arrendamiento El precio unitario de alquiler de _____ mes _____ es RMB __________ yuanes por metro cuadrado por mes (calculado en función del área del apartamento/edificio; excluyendo tarifas de administración de propiedades, tarifas de servicios públicos y otros gastos relacionados). La Parte B pagará a la Parte A el alquiler del mes siguiente a más tardar el día 10 de cada mes calendario.

Operación conjunta: de acuerdo con el principio de que las dos partes adoptan el mayor entre el alquiler garantizado y el volumen de negocios (antes de impuestos) en términos de modo de cooperación, se acuerda que la unidad de arrendamiento comenzará a partir de __________ años _____ meses _ del plazo del arrendamiento El precio de alquiler unitario de ____ a _____año_____mes_____día es ____________ RMB por metro cuadrado por mes (calculado en función del área del apartamento/área del edificio; excluyendo los honorarios de administración de la propiedad, los honorarios de servicios públicos y otros gastos relacionados), antes de impuestos. Volumen de negocios _____ (excluyendo tarifas de administración de propiedades, tarifas de servicios públicos y otros gastos relacionados), adoptando el principio de pagar el alquiler primero y luego operar, es decir, la Parte B pagará el alquiler primero y luego operará el negocio el día 10 de cada mes calendario. La renta del mes siguiente deberá pagarse antes o antes, y la facturación se liquidará en o antes del día 5 del segundo mes calendario. Al final, se pagará la diferencia según el principio pactado del que sea mayor.

(4) Tarifa de administración de la propiedad

La tarifa de administración de la propiedad es de _____ RMB yuanes por metro cuadrado por mes (calculada en función del área del edificio). La Parte B paga a la Parte B el día 10. de cada mes calendario. O haber pagado previamente la tarifa de administración de la propiedad para el mes siguiente a la Parte A o a la empresa de administración de la propiedad designada por la Parte A.

(5) Tarifas de servicios públicos

La Parte B facturará a la Parte B por separado la electricidad, el agua, las telecomunicaciones y el aire acondicionado, que no están incluidos en el alquiler ni en las tarifas de administración de la propiedad.

(6) Propósito de la unidad de alquiler

La unidad de alquiler solo puede ser operada por la Parte B bajo el nombre comercial de ____________ dentro del ámbito comercial especificado en su licencia comercial y bajo el ____________ marca de __________ _propósito. Si la Parte B cambia la marca o el uso sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir la relación de arrendamiento.

(7) Período de decoración

Bajo la premisa de que ambas partes firmen un contrato de arrendamiento formal y la Parte B pague el depósito y las tarifas prepagas en su totalidad, la unidad de alquiler se programará tentativamente para se completará en _________ Entrega a la Parte B el _____ mes _____ (es decir, "fecha de entrega"). La Parte B tiene derecho a la decoración por un período de un mes a partir de la fecha de entrega, es decir, desde _____, mes, _____, hasta _____, mes, _____, año __________ (es decir, el "Período de decoración"). Durante el período de renovación, la Parte B no necesita pagar alquiler, pero la Parte B debe cumplir con todos los términos del contrato de arrendamiento (incluido el pago de las tarifas de administración de la propiedad, las tarifas de servicios públicos y todas las demás tarifas relacionadas).

(8) Período de exención de renta

Siempre que la Parte B cumpla con las condiciones estipuladas en el contrato de arrendamiento, la Parte A se compromete a otorgar a la Parte B un período de exención de renta de _____ meses durante el período de arrendamiento ("Período sin alquiler"), el período específico del período sin alquiler es el siguiente: __________ año _____ mes _____ a __________ año _____ mes _____.

Durante el período sin alquiler, la Parte B no necesita pagar alquiler, pero la Parte B debe cumplir con todos los términos del contrato de arrendamiento (incluido el pago de las tarifas de administración de la propiedad, tarifas de servicios públicos y todos los demás). honorarios relacionados). Si el período de arrendamiento real no se cumple por culpa de la Parte B o se violan los términos y disposiciones de esta carta de intención o del contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a reclamar a la Parte B todo el alquiler renunciado durante el período sin alquiler. .

(9) Depósito de seguridad y tarifas prepagas

9.1 La Parte B pagará un depósito equivalente a 1 mes de alquiler y la tarifa de administración de la propiedad a la Parte A al mismo tiempo que firma esta carta de intención, es decir, RMB_ _________yuan como depósito. Cuando ambas partes firmen el contrato de arrendamiento, la Parte B pagará a la Parte A un depósito de seguridad ("depósito") equivalente al total de 3 meses de alquiler y 3 meses de honorarios de administración de la propiedad, por un total de __________ RMB yuanes. El depósito ya pagado por la Parte B se convertirá automáticamente en una parte del depósito de seguridad, y la Parte B también pagará la parte restante del depósito de seguridad por un monto de RMB_______________ yuanes. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, el saldo del depósito de garantía se devolverá sin intereses.

9.2 En caso de que la Parte B incumpla esta carta de intención o el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a deducir del depósito de seguridad de la Parte B cualquier monto que la Parte B deba pagar a la Parte A debido a dicho incumplimiento de contrato.

(10) Entrega de unidades de alquiler

10.1 Normas de entrega

Las normas de entrega de las unidades de alquiler estarán sujetas al anexo del contrato de arrendamiento entre las partes. .

10.2 Fecha de Entrega

La fecha de entrega está programada tentativamente para ser entregada en el lugar arrendado el _____ mes _____, año _____. Si hay algún ajuste, la fecha será la especificada. mediante notificación escrita de la Parte A. La Parte A deberá realizar dicha notificación siete días antes de la fecha tentativa de entrega.

10.3 Manejo del retraso o imposibilidad de entrega

Si la Parte A no puede entregar la unidad de alquiler en la fecha de entrega o antes, la Parte A deberá notificar a la Parte B por escrito antes de la fecha de entrega. , y la Parte B tendrá derecho a que se notifique por escrito a la Parte A que dé por terminada esta carta de intención dentro de los quince días siguientes a la notificación. Si la Parte B no ejerce su derecho a rescindir esta carta de intención dentro del período anterior, la fecha de entrega de la unidad de alquiler podrá posponerse por no más de sesenta días. Si la Parte A aún no entrega la unidad de alquiler a la Parte B después del período de extensión, la Parte B tiene derecho a notificar a la Parte A por escrito dentro de los siguientes treinta días (es decir, el período de sesenta y un días a noventa días después de la entrega). fecha) para rescindir este acuerdo. Si la Parte B no ejerce su derecho a rescindir esta carta de intención dentro del período anterior, la fecha de entrega de la unidad de alquiler se pospondrá automáticamente por un máximo de treinta días (es decir, ciento veinte días después de la fecha de entrega). Si la Parte A en esta final Si la unidad de alquiler no se puede entregar dentro del período de aplazamiento, esta carta de intención se considerará rescindida de mutuo acuerdo. Cuando esta carta de intención se rescinda de conformidad con este artículo, la Parte A deberá devolver el depósito pagado por la Parte B para ejecutar esta carta de intención sin intereses dentro de los treinta días hábiles si ambas partes rescinden el contrato de arrendamiento de conformidad con este artículo, Parte; A deberá dentro de los treinta días hábiles. El depósito del contrato y el pago por adelantado de la Parte B se reembolsarán dentro del día sin intereses. De lo contrario, ambas partes no necesitan hacer ninguna compensación a la otra parte.

(11) Firmar el contrato de arrendamiento

La Parte A y la Parte B deberán firmar los términos principales y sustantivos de esta carta de intención dentro de los ___ días a partir de la fecha de vigencia de esta carta de intención. (incluida la fecha de firma) La versión china del contrato de arrendamiento (el contrato de arrendamiento lo proporciona la Parte A) y las modificaciones y términos complementarios acordados por ambas partes. Si existen diferencias entre el contrato de arrendamiento finalmente firmado por ambas partes y esta carta de intención, prevalecerá la versión china del contrato de arrendamiento.

(12) Honorarios e impuestos de abogados

La Parte A y la Parte B correrán cada una con los honorarios de abogados e impuestos estipulados por el estado.

(13) Incumplimiento de contrato

Esta carta de intención es un acuerdo entre la Parte A y la Parte B para alquilar la unidad de alquiler y es vinculante tanto para la Parte A como para la Parte B. A menos que la Parte A y la Parte B acuerden lo contrario por escrito, si la Parte B no paga el depósito según lo acordado o no firma el contrato de arrendamiento dentro del plazo acordado, la Parte A tiene derecho a rescindir esta carta de intención, confiscar el depósito, y alquilar la unidad de alquiler a un tercero sin necesidad de hacerlo. La Parte B asumirá cualquier responsabilidad por compensación. Si la Parte A no firma el contrato de arrendamiento dentro del plazo acordado, la Parte B devolverá el doble del depósito a la Parte B.

(14) Esta carta de intención entrará en vigor

Solo si la Parte B devuelve la copia original de esta carta de intención firmada por ella a la Parte A y la Parte A firma esta carta. Esta carta de intención no entrará en vigor hasta que la Parte B pague un depósito equivalente a 1 mes de alquiler y tarifa de administración de propiedad a la Parte A dentro de los ___ días posteriores a que la Parte A firme esta carta de intención vinculante.

(16) Ley Aplicable

Esta Carta de Intención se regirá e interpretará de conformidad con las leyes de la República Popular China. Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con esta Carta de Intención se presentará ante el Tribunal Popular con jurisdicción sobre la ubicación de la unidad de alquiler.

(17) Otros

Esta carta de intención se realiza en dos copias originales, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Ambas partes acuerdan mantener los términos y condiciones de esta Carta de Intención estrictamente confidenciales y no revelarlos a ningún tercero (excepto a los afiliados y asesores profesionales de las partes que también cumplen con obligaciones de confidencialidad). Si alguna de las partes incumple esta obligación de confidencialidad, la parte observadora tiene derecho a rescindir inmediatamente esta carta de intención.

Los demás términos y condiciones del arrendamiento se implementarán de acuerdo con el contrato de arrendamiento firmado por ambas partes.

Parte A: ______________ Parte B: _____

Firmado por representante autorizado: __________Firmado por representante autorizado:

Fecha de firma: _______________Fecha de firma:

#Plantilla de carta de intención de contrato de arrendamiento (Parte 5)#

Parte A (arrendador):

Dirección de contacto: Parte B (arrendatario):

Dirección de contacto:

Después de una negociación completa, la Parte A y la Parte B han llegado a las siguientes intenciones con respecto al arrendamiento de la tienda por parte de la Parte B en Laiyoulai Plaza:

1. en Laiyoulai Plaza del Partido A Condiciones principales:

(1) Unidad de alquiler: Tienda numerada del piso (en lo sucesivo, "la propiedad"). Consulte el plano de planta para la ubicación específica.

(2) Área de arrendamiento: área de construcción ___ metros cuadrados, área de uso real ______.

(3) Marca comercial: ___; Industria comercial: ___.

(4) Plazo de arrendamiento: ___ años.

(5) El alquiler se calcula en función del área del edificio y se paga ___ mensualmente.

Alquiler para el primer año: ¥___ yuanes/metro cuadrado, es decir, el alquiler de la tienda es ¥___ yuanes/mes.

El alquiler en el segundo año: RMB___ yuanes/metro cuadrado, es decir, el alquiler de la tienda es RMB___ yuanes/mes.

El alquiler en el tercer año: RMB___ yuanes/metro cuadrado, es decir, el alquiler de la tienda es RMB___ yuanes/mes.

(6) La tarifa de gestión se calcula en función del área del edificio y se paga mensualmente. El precio unitario es ___¥/metro cuadrado, es decir, ___¥/mes.

(7) Período de decoración:

(8) Período de exención de alquiler:

(9) Depósito de rendimiento: equivalente a ___ yuanes.

(10) Cuando el contrato de arrendamiento expira y ambas partes no renuevan el contrato de arrendamiento o el contrato de arrendamiento se rescinde, la Parte B puede enajenar cualquier bien mueble de inversión propia que no haya dañado las paredes decorativas del tienda, pero todas las demás decoraciones, equipos e instalaciones no deben retirarse. Si se desmantela, pertenecerá a la Parte A sin cargo.

2. La Parte B acepta pagar a la Parte A un yuan RMB completo como depósito por el arrendamiento de la tienda al firmar esta carta de intención.

3. La Parte B tiene prioridad para alquilar las tiendas previstas anteriormente en las mismas condiciones.

IV. La Parte B debe firmar un "Contrato de Arrendamiento" con la Parte A dentro de los 7 días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte A. El contenido principal del "Contrato de Arrendamiento" se puede encontrar en el Artículo 1 de esta Carta de Intención. Se estipula el monto pagado por la Parte B. El depósito se convertirá automáticamente en todo o parte del depósito de garantía de cumplimiento del arrendamiento, y la Parte B cubrirá el déficit según lo acordado. Si la Parte B firma el Contrato de arrendamiento después de la fecha de vencimiento, se considerará que la Parte B ha renunciado voluntariamente al derecho de alquilar primero la tienda prevista y no se reembolsará el depósito. La Parte A tiene derecho a alquilar la tienda prevista por separado. sin notificar a la Parte B.

5. Esta carta de intención es sólo un reflejo de la intención de cooperar durante el proceso de negociación entre las dos partes. No puede reemplazar el contrato de arrendamiento ni probar la existencia de una relación de arrendamiento entre las dos partes.

6. Esta carta de intención se realiza por triplicado, teniendo la Parte A dos copias y la Parte B una copia, las cuales tienen el mismo efecto jurídico. Si durante la ejecución surge cualquier controversia, ambas partes acuerdan litigar en el Tribunal Popular donde esté ubicada la tienda.

Parte A: Parte B:

Representante: Representante:

Número de contacto: Número de contacto:

Fecha: 20____ Mes__día##