Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas sobre la Ley de marcas - ¿Cómo redactar un modelo de acuerdo de cooperación en inversiones para una empresa de decoración?

¿Cómo redactar un modelo de acuerdo de cooperación en inversiones para una empresa de decoración?

¿Cómo redactar el contenido de un acuerdo de colaboración para que una empresa de decoración invierta en acciones? Echemos un vistazo.

Contenido del acuerdo de cooperación accionaria de la empresa de decoración: 1. Información básica de ambas partes; 2. Términos del acuerdo entre las dos partes; 3. Proyectos de inversión de cooperación y alcance 4. Monto de la inversión y método de pago; 5. Participación en las ganancias y pérdidas; 6. Derechos y obligaciones de ambas partes; 7. Terminación de la inversión y asuntos; 8. Responsabilidad por incumplimiento del contrato; 10. Firma, sello y fecha de ambas partes;

Acuerdo de Cooperación Patrimonial de Empresa de Decoración 1

Parte A:

Número de DNI:

Parte B:

Número de identificación:

De acuerdo con las leyes y regulaciones de la República Popular China, el Partido A y el Partido B, mediante negociaciones amistosas y basados ​​en el principio de beneficio mutuo, han llegado al siguiente acuerdo sobre el método para La Parte A y la Parte B invertirán conjuntamente en el proyecto como inversores contractuales. Acuerdo que deberán cumplir juntos.

Artículo 1 Proyectos de inversión de la asociación y alcance:

Artículo 2 El período de inversión de la asociación es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años.

Artículo 3 Monto y método de contribución de capital

1. La inversión total de la sociedad es RMB_ _ _ _ _ _ yuanes. La parte A aporta capital en forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. La inversión total es _; el método de inversión del Partido B es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes. _ de la inversión total;

2. La Parte A y la Parte B deciden abrir una cuenta especial (nombre de la cuenta: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)

3. en el año Pagarlo a la cuenta anterior antes del 4 de marzo

Durante el período de inversión de la sociedad, el capital aportado por la Parte A y la Parte B es propiedad común y no se puede dividir a voluntad. Terminada la inversión social, el aporte de capital de cada socio inversionista seguirá perteneciendo al individuo y será devuelto en _ _ _ _ _ _;

5. los socios, y ambas partes se adjuntan acuerdo complementario para ajustar razonablemente lo dispuesto en este acuerdo sobre la proporción de distribución en función del aumento o reducción de capital.

Artículo 4 Participación en las ganancias y pérdidas

1. La Parte A y la Parte B compartirán las ganancias y pérdidas de la inversión conjunta de acuerdo con la proporción de sus respectivos aportes de capital con respecto al capital total. contribución.

2. Las ganancias y resultados resultantes de la inversión de la Parte A y la Parte B son propiedad común de ambas partes, y son de propiedad conjunta de la Parte A y la Parte B en proporción a su inversión.

Ejecución de los asuntos del artículo 5

1. Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, la Parte A realizará los asuntos diarios de inversión conjunta en nombre de ambas partes, incluidos, entre otros, :

1) Realizar negocios externos y firmar contratos;

(2) Gestión diaria de empresas de inversión asociadas;

(3) Venta de productos (bienes ) invertido por empresas asociadas y compra de bienes generales

4) Pagar la deuda de inversión de la asociación

5)____________________;

2. Derechos de la Parte B:

1) Participar en la gestión de inversiones de la sociedad

2) Escuchar el informe de desarrollo empresarial de la Parte A

<; p >3) Consultar los libros de inversión y las condiciones de funcionamiento de la sociedad;

4) Decidir conjuntamente sobre los asuntos importantes relacionados con la inversión de la sociedad;

5)____________________;

3. Las ganancias generadas por la inversión conjunta de la Parte A serán propiedad conjunta de la Parte A y la Parte B, y las pérdidas o responsabilidades civiles incurridas serán asumidas conjuntamente por la Parte A y la Parte B

4. La Parte A está llevando a cabo sus asuntos. Si la Parte B sufre pérdidas debido a negligencia o incumplimiento de este acuerdo, será responsable de una compensación;

5. empresa conjunta. Cuando se presente objeción, se suspenderá la ejecución de la transacción. Si hay alguna disputa, será resuelta conjuntamente por la Parte A y la Parte B.

Artículo 6 Transferencia de Inversiones

1. Cuando cualquiera de las Partes A o B transfiera total o parte de su inversión en una empresa conjunta a otra persona, deberá obtener el consentimiento de la otra. parte;

p>

2. Si la Parte A y la Parte B transfieren su aporte de capital de conformidad con la ley, en las mismas condiciones, la otra parte tiene prioridad para transferir.

Artículo 7 Otros Derechos y Obligaciones

1. Ni la Parte A ni la Parte B transferirán ni enajenarán las acciones de inversión conjunta sin autorización;

2. acuerdo A partir de la fecha de la firma, ni la Parte A ni la Parte B retirarán contribuciones de capital ni transferirán acciones de la empresa conjunta dentro de _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 8 Terminación de la inversión social y asuntos posteriores a la terminación

1 La inversión social podrá terminarse por una de las siguientes razones:

1) La inversión social. El período expira;

2) La Parte A y la Parte B acuerdan terminar la relación de inversión de la sociedad;

3) La empresa de inversión de la sociedad se completa o no se puede completar;

(4) La empresa de inversión en sociedad fue revocada de conformidad con la ley;

5) El tribunal decidió disolverla a petición de las partes interesadas.

2. Cuestiones posteriores a la terminación de la inversión social:

1) La Parte A y la Parte B liquidan la cuenta de la sociedad

2) Si hay algún excedente; después de la liquidación, se cobrará de acuerdo con el cobro de créditos, se liquidarán las deudas, se devolverá el aporte de capital y los bienes restantes se distribuirán proporcionalmente. Los activos fijos y los elementos indivisibles pueden venderse a los socios inversionistas o a terceros a un precio fijo, y el precio participa en la distribución.

3) Si hay una pérdida después de la liquidación, sin importar cuánto sea el socio inversionistas; aporta, el monto invertido por la sociedad se utilizará primero. En el caso de liquidación de propiedad común, la parte de la propiedad de inversión de la sociedad que sea insuficiente para pagar el capital será asumida por los socios inversionistas en proporción a su aporte de capital.

Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A o la Parte B violan los derechos y obligaciones de las partes en las cláusulas anteriores y causan pérdidas a la otra parte, compensará a la otra parte por las pérdidas correspondientes.

2. __________________________________________________.

Artículo 10 Resolución de Disputas

Si la Parte A y la Parte B tienen alguna disputa, la resolverán mediante negociación basada en el principio que sea propicio para el desarrollo de la inversión en asociación. Si la negociación fracasa, puede presentar una demanda en el tribunal _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 11 Otros

Parte A:

Fecha de la firma:

Lugar de la firma:

Parte B :

Fecha de firma:

Lugar de firma:

Acuerdo de Cooperación Accionaria de Empresa de Decoración II

Parte A:

Residencia:

Número de DNI:

Partido B:

Residencia:

Número de DNI:

Parte C:

Residencia:

Número de DNI:

Fang Ding:

Residencia:

Número de certificado de identidad:

De acuerdo con las leyes y regulaciones de la República Popular China (China), después de una negociación amistosa, los coinversores antes mencionados han llegado al siguiente acuerdo sobre cooperación en proyectos financiados conjuntamente por todas las partes y lo cumplirán conjuntamente.

Artículo 1: Breve descripción del proyecto de inversión: (nombre del proyecto, lugar de inversión, etc.)

Artículo 2: El monto y método de inversión por parte de los co-inversionistas.

La contribución de capital total de los copatrocinadores es RMB. Entre ellos, cada parte aporta RMB, que representa la contribución de capital total; la Parte B aporta RMB, que representa la contribución de capital.

El monto total de la inversión; la contribución de capital de la Parte C es en RMB, lo que representa el monto total de la inversión; la contribución de capital de la Parte D es en RMB, lo que representa el monto total de la inversión;

Cada uno; El coinversor deberá presentar los fondos antes mencionados mediante: La contribución de capital se remite a una cuenta designada en un banco designado.

Artículo 3 Participación en las ganancias y pérdidas

Los coinversores compartirán las ganancias y pérdidas de la inversión conjunta de acuerdo con la proporción de su aporte de capital con respecto al aporte de capital total.

Cada uno de los co-inversores es responsable de la inversión conjunta en la medida de su contribución de capital, y los coinversores son responsables del proyecto hasta el límite de su contribución de capital total.

Los bienes formados por la inversión de un coinversor y su interés son propiedad común del coinversor y son de propiedad conjunta del coinversor en proporción a su aporte de capital.

Artículo 4 Ejecución de la transacción y gestión financiera

1. Ejecutor de la transacción y administrador financiero

(1) Los coinversores acuerdan por unanimidad que la parte encargada ejecutará. la persona del proyecto que ejecutará los asuntos diarios del proyecto de inversión conjunta en nombre de todos los coinversores.

(2) Los coinversores acuerdan por unanimidad que el cliente será el gestor financiero del proyecto y gestionará la propiedad cofinanciada y los resultados generados por la inversión.

(Sólo disposiciones generales. Si existen acuerdos específicos, se pueden complementar).

2. Otros inversores tienen derecho a inspeccionar la ejecución de los asuntos diarios y el estado financiero de la Parte. A (el ejecutor de la transacción) y la Parte B (administrador financiero) están obligados a informar las condiciones operativas y el estado financiero de la inversión conjunta a otros inversionistas;

3. por la ejecución de la empresa de inversión conjunta pertenece a la empresa de inversión conjunta es propiedad del inversor, y las pérdidas o responsabilidades civiles incurridas serán asumidas por los coinversores

4. causa pérdidas a otros coinversores por negligencia grave o incumplimiento de este acuerdo, asumirá la correspondiente responsabilidad por indemnización.

5. Los coinversores pueden plantear objeciones a los asuntos de inversión o gestión financiera conjunta de cada uno. Cuando se plantee objeción, se suspenderá la ejecución o gestión financiera del asunto. Si hay una disputa, será resuelta por todos los coinversores;

6 Los siguientes asuntos de inversión conjunta deben ser acordados por todos los coinversores:

(1) Transferencia. de inversión conjunta en este proyecto;

p>

(2) Utilizar la contribución de capital anterior como prenda;

(3) Proporcionar garantía para otros en nombre de la inversión conjunta proyectos.

(4) Enajenar los bienes inmuebles del proyecto de inversión conjunta;

(5) Cambiar el ejecutor de la transacción y el administrador financiero.

Artículo 5 Transferencia de Inversión

1. Cuando un coinversor transfiera todo o parte de su aporte de capital en una inversión conjunta a una persona distinta del coinversor, deberá hacerlo. aprobado por todos los coinversores. De acuerdo;

2. Cuando un coinversor transfiera todo o parte de su aporte de capital en una inversión conjunta, deberá notificar a los demás coinversores;

3. Un coinversor transfiere su aporte de capital de acuerdo con la ley, en las mismas condiciones, los demás coinversores tienen prioridad para recibir la transferencia.

Artículo 6 Otros derechos y obligaciones

1. Los ejecutores de transacciones, los administradores financieros y otros coinversores no transferirán ni enajenarán de forma privada la propiedad invertida conjuntamente;

2. Dentro del año siguiente a la puesta en funcionamiento del proyecto, los co-inversores no podrán retirar su aportación de capital de la inversión conjunta;

3. Si el proyecto finalmente no funciona con éxito, las deudas y gastos. Los incurridos durante la puesta en marcha del proyecto se calcularán de acuerdo con la proporción del aporte de capital de cada co-inversionista.

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Para garantizar el cumplimiento efectivo de este acuerdo, cada inversionista deberá aportar capital a tiempo si no aporta capital a tiempo; será responsable del incumplimiento del contrato con otras partes que no incumplan en RMB/día;

Si se causan pérdidas en la puesta en marcha u operación del proyecto debido a que no se aportó capital a tiempo, las otras partes que no incumplan asumirán la correspondiente responsabilidad por la compensación;

Si alguna de las partes retrasa la inversión por 2 Si la parte declara claramente que ya no aportará capital, o expresa por su propio comportamiento que no Si ya no aporta capital, además de soportar las pérdidas económicas resultantes, también debería pagar una indemnización por el aporte de capital estimado a la parte que no incumplió.

Artículo 8 Otros

1. Para lo no previsto en este acuerdo, se firmará un acuerdo complementario con el consentimiento de los coinversores.

2. Este acuerdo entrará en vigor después de que sea firmado o sellado por todos los coinversores.

Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada coinversor posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

Parte A (firma): Parte B (firma):

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido C (firma): Partido D (firma):

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma:

Convenio de colaboración accionaria de empresa de decoración 3

Parte A:

Número de DNI:

Parte B:

Número de tarjeta de identificación:

Partido C:

Número de tarjeta de identificación:

Con el espíritu de beneficio mutuo, beneficio mutuo y unidad y cooperación, la Parte A, la Parte B, la Parte B y la Parte C han llegado al siguiente acuerdo de asociación con respecto a la operación conjunta_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _:

Artículo 1 Propósito de la asociación

Uso La experiencia de gestión acumulada de los socios y las relaciones personales trabajan juntas para crear los frutos del trabajo y compartir beneficios económicos a través de medios legales.

Artículo 2: Nombre de la organización colaboradora y proyectos de colaboración

El nombre de la organización colaboradora es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

El proyecto de colaboración es: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 3 Duración de la sociedad

Inicio desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 4 Distribución de las acciones de propiedad de la sociedad

La participación de cada socio en la propiedad social es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 5 Salarios, Distribución Residual y Asunción de Deuda

1 Distribución de bonificaciones: Durante la operación de la sociedad, el salario de cada socio es de _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Con la profundización de la asociación y ganancias considerables, se otorgarán bonificaciones a finales de año, y el monto de la bonificación será determinado por la asamblea de socios en función del estado de ingresos y la contribución personal.

2. Distribución del ingreso: ingresos excluyendo costos operativos, gastos diarios, salarios, bonificaciones, impuestos a pagar, etc. Es el beneficio neto, es decir, el excedente generado por la sociedad, el que es el foco de distribución por parte de la sociedad y se distribuirá en proporción a la parte de la propiedad de la sociedad que posee cada socio.

3. Asunción de deuda: Si durante la operación de una sociedad surgen deudas, las deudas de la sociedad se liquidarán primero con los bienes de la sociedad. Si los bienes de la sociedad son insuficientes para pagar la deuda, cada socio soportará la deuda en proporción a la parte de los bienes de la sociedad que posea cada socio.

Artículo 6: Retiro de la sociedad y transferencia de capital

Retiro del equipo. En cualquiera de las siguientes circunstancias, se podrá resolver la remoción de un socio con el consentimiento unánime de los demás socios.

1. Insolvencia personal.

2. El incumplimiento de las obligaciones de aportación de capital.

3. Causar pérdidas económicas a la sociedad por dolo o negligencia grave.

4. Hay mala conducta en la ejecución de los asuntos de la sociedad.

5. El socio viola lo dispuesto en el artículo 9 de este Acuerdo.

La decisión de remover a un socio deberá notificarse por escrito a la persona que es removida. La celebridad eliminada surtirá efecto a partir de la fecha de recepción de la notificación de eliminación, y la celebridad eliminada se retirará de la sociedad. Después de que un socio se retira de una sociedad, se considera que ha renunciado a su parte de propiedad en la sociedad y ya no participará en la distribución de ganancias y excedentes de la sociedad para el año en curso. Los demás socios serán automáticamente propietarios de una parte del inmueble pero no estarán exentos de las pérdidas causadas a los demás socios.

Transferencia de acciones de propiedad de la sociedad

Durante el período de la sociedad, los socios no podrán transferir total o parcialmente sus acciones de propiedad en la sociedad sin el consentimiento por escrito de todos los socios. Si un socio se transfiere a un tercero distinto del socio con el consentimiento por escrito de los demás socios, el tercero se considerará un nuevo empleado.

Si un tercero que no sea un socio acepta una parte de la propiedad de la sociedad, se convertirá en socio de la sociedad después de modificar el contrato de sociedad.

Artículo 7: Reuniones de socios, líderes de alianza y ejecución de asuntos de alianza.

Sistema de reunión de socios

1. Convocatoria: La reunión de socios es convocada y presidida por el ejecutor de la sociedad _ _ _ _ _. los socios según la situación.

2. Tiempo: Generalmente _ _ _ _ veces al mes, el tiempo específico lo decidirá el responsable de la empresa colaboradora según la situación.

3. Derecho de voto: Cada socio tiene derecho a votar en las reuniones de socios. Salvo pacto en contrario en este acuerdo, las decisiones importantes deberán aprobarse con el consentimiento de los socios titulares de _ _ _ _ _ _ _ _ _ acciones

4. los socios que poseen _ _ _ _ _ _ _ _ _ acciones

4. Asuntos mayores: propiedad de la organización de la sociedad participación _ _ _ _ _ _ _ _Asuntos mayores que sólo pueden aprobarse con el consentimiento de más de 10 socios se refieren a

(1) Elección del albacea de los asuntos societarios.

(2) Agregue o reduzca tipos de negocios, ajuste y convierta elementos comerciales y expanda el negocio.

(3) Ajustar adecuadamente la participación en la propiedad y el ratio de distribución de beneficios de cada socio.

(4) Determinar la estructura organizacional interna y el plan financiero de ingresos y gastos de la organización colaboradora.

(5) Determinar el precio de operación y el sistema salarial, de bonificación y de bienestar de la organización colaboradora.

(6) Otros.

5. Otras reuniones de trabajo

(1) El ejecutor de la asociación organizará _ _ _ reuniones de trabajo a las que asistirán todos los socios y el personal directivo de la organización de la asociación cada mes.

(2) El ejecutor de los asuntos de la asociación presidirá _ _ _ _ reuniones de trabajo a las que asistirán todos los socios y todo el personal de la organización de la asociación cada mes.

(3) El gerente comercial debe realizar _ _ _ _ _ reuniones de trabajo con los empleados subordinados cada mes.

Después de la decisión de todos los socios, se encomienda a _ _ _ _ el ejecutor de los asuntos societarios. Sus atribuciones son las siguientes

1. Los asuntos importantes de la organización de la asociación (como el desarrollo empresarial, el ajuste y la transformación de los proyectos operativos, etc.) tienen el poder de decisión final. ).

2. Realizar comercio exterior y celebrar contratos.

3. Inspeccionar y supervisar el desempeño de los asuntos sociales por parte de los demás socios, y nombrar, remover y ajustar sus cargos y responsabilidades de acuerdo con las decisiones de la asamblea de socios.

4. Según la designación del albacea social, nombrar o remover al gerente comercial de la organización societaria y determinar la remuneración que deberá disfrutar.

5. Con base en la rentabilidad de la organización de la sociedad y el desempeño personal del ejecutor de la sociedad, el ejecutor de la sociedad tiene derecho a hacer los ajustes apropiados a la participación de la propiedad de la sociedad y la distribución de ganancias ocupadas por el ejecutor de la sociedad.

Después de la decisión de todos los socios, se encomienda a _ _ _ _ _ _ _ _ la persona encargada de los asuntos administrativos internos de la sociedad y responsable del funcionamiento y gestión interna de la sociedad. Su competencia es

1. Organizar e implementar reuniones de socios.

2. Realizar una gestión diaria integral de la organización colaboradora.

3. Formular el sistema de gestión interna de la organización colaboradora.

4. Formular el plan de estructura interna y el sistema de incentivos de recompensa y castigo de la organización colaboradora.

5. Proponer el nombramiento o cese del director comercial de la organización colaboradora.

6. Revisar los ingresos en efectivo y los gastos financieros diarios.

7. Otras facultades que le otorgue la asamblea de socios.

Después de la decisión de todos los socios, encomiendo a _ _ _ _ _ actuar como responsable financiero y logístico de la organización de la asociación, y ayudar a otros socios a participar en la operación y gestión diaria de la organización colaboradora.

1. Responsable de la ejecución de los asuntos de la asociación y presidir el trabajo financiero y logístico diario de la organización de la asociación.

2. Formular el sistema financiero de la organización asociada, preparar el plan de ingresos y gastos financieros de la organización asociada, inspeccionar y supervisar la implementación del sistema financiero e informar oportunamente la implementación del plan financiero a otros socios.

3. Supervisar los departamentos pertinentes de la organización asociada para reducir el consumo, ahorrar gastos, utilizar los fondos de manera racional, predecir los costos operativos anuales y las ganancias de la organización asociada y elaborar un informe de pronóstico como referencia en las decisiones. haciendo en la reunión de socios.

4. Formular el plan de establecimiento de la institución financiera y las responsabilidades laborales del cajero financiero.

5. Responsable de la gestión de expedientes de personal. Organizar, recopilar y archivar información relevante (como información del personal, documentos, comprobantes, libros de cuentas, estados de cuenta, etc.) y enviarlos para su destrucción o archivo de acuerdo con los procedimientos prescritos.

6. Formular los precios de funcionamiento, salarios, bonificaciones y sistemas de bienestar de la sociedad, y gestionar las facturas comerciales.

7. Administre el flujo de efectivo de la sociedad y los depósitos y retiros de fondos en el banco, y verifíquelos de manera oportuna para garantizar que las cuentas sean claras y consistentes.

8. Otras facultades que le otorgue la asamblea de socios.

Artículo 8 Derechos y Obligaciones de los Socios

Derechos de los Socios

1. Participar en las reuniones de socios y supervisar la ejecución de los asuntos de la sociedad.

2. Los socios tienen derecho a distribuir los intereses de la sociedad.

3. Los socios distribuirán los intereses sociales según su participación en la propiedad de la organización societaria o de acuerdo con las disposiciones de este acuerdo. La propiedad acumulada por la sociedad pertenecerá solidariamente a los socios.

4. Con el consentimiento por escrito de todos los socios, un socio tiene derecho a retirarse de la sociedad.

Obligaciones de los socios

1. Mantener la unidad de los bienes sociales de conformidad con el contrato social.

2. Compartir la deuda de las pérdidas de la sociedad.

3. Asumir la responsabilidad solidaria de las deudas sociales.

Comportamientos prohibidos en el artículo 9

1. Sin la autorización de este contrato de sociedad o de la asamblea de socios, cualquier socio tiene prohibido realizar actividades comerciales en nombre de la organización colaborativa sin permiso. Los beneficios obtenidos de las operaciones comerciales privadas pertenecen a los socios, y las pérdidas causadas serán íntegramente compensadas por los propios socios.

2. Los socios tienen prohibido participar en negocios similares o competidores de este proyecto de cooperación. Cualquier persona que opere en violación de las regulaciones deberá pagar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ daños y perjuicios a la organización asociada

3 A menos que se acuerde lo contrario en el acuerdo de asociación o con el consentimiento de todos los socios, a. El socio no realizará transacciones con sociedades. Si hubiere infracción, los beneficios obtenidos de la transacción pertenecerán a la sociedad, y las pérdidas causadas a la sociedad se duplicarán.

4. Los socios no realizarán actividades que perjudiquen los intereses de la sociedad.

Artículo 10 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si un socio transfiere su parte de propiedad sin el consentimiento unánime y escrito de los demás socios, los demás socios no están dispuestos a aceptar al cesionario como cesionario. nueva sociedad Si la sociedad se extingue, el socio transferido deberá compensar todas las pérdidas causadas a los demás socios.

2. Si un socio pignora su parte patrimonial en la sociedad sin autorización, su acto es inválido y si causa pérdidas a otros socios, el socio asumirá toda la responsabilidad de la indemnización.

3. Si un socio viola gravemente este acuerdo o causa la disolución de la sociedad por negligencia grave, será responsable de la indemnización ante los demás socios.

Artículo 11 Método de resolución de disputas

Todas las disputas que surjan de este Acuerdo o estén relacionadas con él se resolverán primero mediante negociación entre los socios. Si la negociación fracasa, el asunto se someterá al comité de arbitraje para su arbitraje.

Artículo 12 Otros

1. Después de la negociación, las partes podrán modificar este acuerdo o celebrar acuerdos complementarios sobre materias no cubiertas si los complementos y modificaciones son incompatibles con este acuerdo, si los hubiere; Si hay conflicto en el acuerdo, prevalecerá el contenido complementario y modificado.

2. Este acuerdo consta de _ _ _ _ páginas y cada parte posee una _ _ _ _ copia.

3. Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado y sellado por todos los socios.

Parte A (Firma):

Lugar de Firma:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (Firma):

Lugar de firma:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte C (Firma):

Lugar de firma:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Convenio de Participación y Cooperación Patrimonial de la Sociedad de Decoración 4

Parte A:

Domicilio:

Parte B:

Domicilio:

Los co-inversionistas de la Parte A y la Parte B (en adelante, los "co -inversores") deberán, de conformidad con las disposiciones de la República Popular China De acuerdo con las leyes y regulaciones de la República de China (en adelante, la "República Popular China"), con respecto a la contribución de capital conjunta por todas las partes, la propiedad de _ _ _ _ _ _ _ _ en nombre de la Parte A, la Parte A participa en el establecimiento de _ _ _ _ _ como patrocinador _ _ _ _Se ha llegado al siguiente acuerdo.

Artículo 1: Monto y método de contribución de capital por parte de los coinversores

La contribución de capital de un copatrocinador es RMB_ _ _ _ _ _ _ _10 000 yuanes

La contribución de capital de la Parte B es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, lo que representa _ _ _ _ de la contribución de capital total. Ambas partes acuerdan que la contribución de capital total de la Parte A es _ _ _ _ _ _ _; _ _ _ diez mil yuanes Participación accionaria en el establecimiento de una sociedad anónima

Artículo 2 Participación en las ganancias y pérdidas

Los coinversores comparten las ganancias y pérdidas de la inversión conjunta de acuerdo a la proporción de su aportación de capital con respecto a la aportación de capital total.

Cada uno de los coinversores es responsable de la inversión conjunta hasta el límite de su aporte de capital, y los coinversores son responsables ante la sociedad anónima hasta el límite de su aporte de capital.

Las acciones y sus dividendos formados por las aportaciones de capital de los coinversores son propiedad común de los coinversores y son de propiedad conjunta de los coinversores en proporción a su aportación de capital. Si se transfieren las acciones coinvertidas, cada coinversor tiene derecho a recibir la propiedad en proporción a su aportación de capital.

Artículo 3 Ejecución comercial

1. Los coinversores encomiendan a la Parte A la ejecución de los asuntos diarios de la coinversión en nombre de todos los coinversores, incluidos, entre otros, :

(1) Ejercer y desempeñar los derechos y obligaciones como promotor de la sociedad por acciones durante la etapa de constitución de la sociedad por acciones;

(2) Después de la constitución de la sociedad anónima, ejercer los derechos de los accionistas de la sociedad anónima y cumplir con las obligaciones correspondientes Obligaciones;

(3) Recaudar los intereses generados de la inversión conjunta y disponer de ellos de conformidad con las disposiciones pertinentes de este acuerdo.

2. Otros inversores tienen derecho a inspeccionar la ejecución de los asuntos diarios, y la Parte A está obligada a informar a la Parte B las condiciones operativas y el estado financiero de la inversión conjunta;

3. La Parte A implementa la unión Las ganancias generadas por la sociedad de inversión pertenecen a los coinversores, y las pérdidas o responsabilidades civiles incurridas serán asumidas por los coinversores

4. La Parte A paga a los coinversores por negligencia o incumplimiento de este acuerdo. Si se causan pérdidas, serán responsables de una compensación;

5. Cuando se presente objeción, se suspenderá la ejecución de la transacción. En caso de disputa, será resuelta por los coinversores;

6 Los siguientes asuntos de inversión conjunta deberán ser acordados por los coinversores:

(1) Transferencia. de acciones invertidas conjuntamente en una sociedad anónima;

(2) pignorar las acciones anteriores;

(3) cambiar el ejecutor de la transacción.

Artículo 4 Transferencia, retiro y aporte de capital

1. El aporte de capital de un nuevo socio deberá ser aprobado por todos los socios; el nuevo socio deberá reconocer y firmar el presente contrato de sociedad; Salvo pacto en contrario en el acuerdo de aporte de capital, los nuevos socios que aporten capital tendrán los mismos derechos y tendrán las mismas responsabilidades que los socios originales que hayan invertido, responderán solidariamente de las deudas de la sociedad ante la sociedad; inversión.

2. Retiro de capital

(1) Retiro voluntario de capital.

Durante el período comercial, si ocurre una de las siguientes circunstancias, un socio puede retirar capital:

(1) Se producen las razones para el retiro de capital especificadas en el contrato de sociedad;

(2) Retiro de capital con el consentimiento por escrito de todos los socios;

(3) Existen razones legales por las cuales es difícil para un socio continuar participando en el proyecto de asociación. Si un socio retira su capital sin autorización y causa pérdidas a la sociedad, deberá compensar a los demás socios por todas las pérdidas.

(2)Por supuesto.

En cualquiera de las siguientes circunstancias, el socio naturalmente retirará sus acciones:

(1) Muerte o ser declarado muerto conforme a la ley;

( 2) Ser declarado muerto conforme a la ley; Declarado como persona sin capacidad para conducta civil;

(3) La persona física pierde solvencia;

(4) Todas las participaciones patrimoniales en la sociedad. será ejecutado por el tribunal popular. La fecha efectiva de retiro de fondos bajo las circunstancias anteriores es la fecha real en que ocurrió.

(3) Exclusión de cotización y evacuación de capitales. En cualquiera de las siguientes circunstancias, con el consentimiento unánime de los demás socios, podrá acordarse la remoción de un socio:

① Incumplimiento de las obligaciones de aporte de capital

② Daño causado; al proyecto de asociación debido a negligencia grave o intencional Pérdidas económicas;

(3) Conducta inadecuada en la ejecución de los asuntos de la asociación;

(4) Otras razones especificadas en el acuerdo de asociación. La decisión de remover a un socio deberá notificarse por escrito a la persona que es removida. La persona a ser destituida surtirá efecto a partir de la fecha de recepción de la notificación de destitución, y la persona a ser destituida retirará sus acciones;

Después de que un socio retire sus acciones, los demás socios y las personas que las retiren deberán seguir el estado patrimonial de la empresa asociada en el momento del retiro de las acciones. Realizar una liquidación.

Artículo 5 Transferencia de Inversión

1. Cuando un coinversor transfiera todo o parte de su aporte de capital en una inversión conjunta a una persona distinta de un coinversor, deberá obtenerlo. el consentimiento del coinversor;

2. Cuando un coinversor transfiera todo o parte de su aporte de capital en una inversión conjunta, deberá notificarlo a los demás coinversores;

3. Un coinversor transfiere su aporte de capital de conformidad con la ley, en las mismas condiciones, los demás coinversores tienen prioridad para recibir la transferencia.

Artículo 6 Otros derechos y obligaciones

1. La Parte A y otros coinversores no transferirán ni enajenarán acciones invertidas conjuntamente sin autorización.

2. Dentro de los tres años siguientes a la fecha de registro de una sociedad anónima, los coinversores no podrán transferir sus acciones y aportaciones de capital;

3. Después de la constitución de una sociedad anónima, ningún coinversor. podrá retirar capital de la inversión conjunta;

4. Cuando no pueda constituirse una sociedad anónima, las deudas y gastos incurridos con motivo de la constitución se repartirán entre los coparticipantes de acuerdo con su ratio de aportación de capital. .

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Para garantizar el cumplimiento efectivo de este acuerdo, la Parte A proporciona voluntariamente todas sus propiedades para brindar garantía a otros coinversores. La Parte A se compromete a asumir la responsabilidad por incumplimiento de contrato con otros coinversores con la propiedad mencionada anteriormente si incumple el contrato y causa pérdidas a otros coinversores.

Artículo 8 Otros

1. Para lo no previsto en este acuerdo, se firmará un acuerdo complementario con el consentimiento de los coinversores.

2. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por todos los coinversores.

Este acuerdo se firma en forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte A (firma):

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (Firma):

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lo anterior es lo que el editor compartió hoy. Espero que sea útil para todos.