¿Qué significa la exención de propiedad intelectual de las vacunas?
Base jurídica:
Ley de Derecho de Autor de la República Popular China
Artículo 3 Las obras a que se refiere esta ley se refieren a obras originales en los campos de la literatura. , arte y ciencia Los logros intelectuales que pueden expresarse de determinadas formas incluyen:
(1) Obras escritas;
(2) Obras orales;
(3) ) Música, teatro, arte popular, danza y obras acrobáticas;
(4) Obras de arte y arquitectura;
(5) Obras fotográficas;
(6 ) Obras audiovisuales;
(7) Dibujos de diseño de ingeniería, dibujos de diseño de productos, mapas, diagramas esquemáticos y otros trabajos gráficos y modelos.
(8) Software informático; /p>
(9 )Otros logros intelectuales acordes con las características de la obra.
Artículo 4 Los titulares de derechos de autor y los titulares de derechos relacionados con los derechos de autor no violarán la Constitución y las leyes ni dañarán los intereses sociales y públicos al ejercer sus derechos. El Estado supervisa y gestiona la publicación y difusión de las obras de conformidad con la ley.
Ley de Gestión de Vacunas de la República Popular China
Artículo 41 El departamento de salud competente del Consejo de Estado formula el plan nacional de inmunización; los tipos de vacunas en el plan nacional de inmunización serán; formulado por el departamento de salud competente del Consejo de Estado en conjunto con el departamento financiero del Consejo de Estado, y será anunciado después de la aprobación por el Consejo de Estado.
La autoridad sanitaria del Consejo de Estado ha establecido un comité asesor de expertos para el Programa Nacional de Inmunización y, junto con el departamento financiero del Consejo de Estado, ha establecido un mecanismo de ajuste dinámico para los tipos de vacunas en el Programa Nacional. Programa de Inmunización.
Al implementar el programa nacional de inmunización, los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central podrán aumentar los tipos de vacunas en el programa de inmunización en función de las necesidades de prevención y control de enfermedades en sus respectivas regiones administrativas, e informar a la autoridad sanitaria del Consejo de Estado para su archivo y publicación.
Artículo 42 El departamento de salud competente del Consejo de Estado formulará y publicará especificaciones de trabajo de vacunación y fortalecerá la gestión estandarizada de la vacunación.
El departamento de salud competente del Consejo de Estado formulará y publicará los procedimientos de inmunización para las vacunas del programa nacional de inmunización y los principios rectores para el uso de vacunas fuera del programa de inmunización.
Las autoridades sanitarias de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central formularán planes de vacunación basados en las condiciones reales de sus respectivas regiones administrativas y los presentarán a las autoridades sanitarias de el Consejo de Estado para su presentación.
Artículo 43 Las instituciones de prevención y control de enfermedades de todos los niveles deberán realizar publicidad, capacitación, orientación técnica, seguimiento, evaluación, investigación epidemiológica y respuesta de emergencia relacionada con la vacunación de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.