Red de conocimiento del abogados - Conocimiento de la marca - Texto Completo de la Ley de Propiedad 2019 (Texto Completo de la Ley de Propiedad)

Texto Completo de la Ley de Propiedad 2019 (Texto Completo de la Ley de Propiedad)

Hola, te responderé sobre el texto completo de la Ley de Propiedad de 2019. Creo que muchos amigos no conocen el texto completo de la Ley de Propiedad. ¡Echemos un vistazo ahora! 1. Lo que se proporciona arriba es la "Ley de derechos de propiedad" reimpresa...

Hola, creo que responderé el texto completo de la Ley de derechos de propiedad de 2019. que muchos amigos no conocen el texto completo de la Ley de Derechos de Propiedad ¡Entendido, ahora echemos un vistazo!

1. Lo que se proporciona arriba es la "Ley de derechos de propiedad". Extracto publicado nuevamente: Hay dos interpretaciones judiciales de la Ley de propiedad de tarjetas de presentación de la Enciclopedia: "Interpretación de varias cuestiones relativas a la aplicación específica de la ley en el Juicio de casos relativos a disputas sobre la propiedad diferenciada de edificios" 2. "Acerca de la interpretación de varias cuestiones relativas a la aplicación específica de la ley en el juicio de casos de disputas sobre servicios de propiedad" Texto 1 (Disputas sobre la propiedad diferenciada de edificios) Interpretación del Tribunal Popular Supremo de varias cuestiones relativas a la aplicación específica de la ley en los juicios de casos relativos a la propiedad diferencial de edificios (Tribunal Supremo del Pueblo el 23 de marzo de 2009, adoptado en la 1464.ª reunión del Comité de Adjudicación) Fa Shi [2009] No. 7 Anuncio de la República Popular China y el Tribunal Popular Supremo de la República Popular China [1] "La interpretación del Tribunal Popular Supremo sobre varias cuestiones relativas a la aplicación específica de la ley en el juicio de casos relativos a disputas sobre la propiedad diferencial de edificios" ha sido Adoptado por la 1464ª reunión del Comité Judicial del Tribunal Supremo Popular el 23 de marzo de 2009, se anuncia por la presente y entrará en vigor el 1 de octubre de 2009.

2. El 14 de mayo de 2009, con el fin de conocer correctamente el caso de controversias sobre la propiedad de inmuebles y proteger los derechos e intereses legítimos de las partes de conformidad con la ley, de conformidad con el " Ley de Propiedad Nacional de la República Popular China" y otras leyes. Esta interpretación se formula junto con la práctica de los juicios civiles.

3. Artículo 1 Se reconocerá a la persona que se haya registrado conforme a la ley o haya adquirido la propiedad de la parte exclusiva del edificio de conformidad con lo dispuesto en el apartado 3 del capítulo 2 de la Ley de Propiedad. como propietario según lo mencionado en el Capítulo 6 de la Ley de Propiedad.

4. Con base en el acto jurídico civil de compra y venta de vivienda comercial con la unidad de construcción, una persona que ha ocupado legalmente la parte exclusiva del edificio pero aún no ha registrado la propiedad de acuerdo con la ley. Se puede identificar como propietario a la persona mencionada en el Capítulo 6 de la Ley de Propiedad.

5. Artículo 2 Se reconocerán como partes exclusivas a que se refiere el Capítulo 6 de la Ley de Propiedad las casas dentro de la zona de edificación que cumplan las siguientes condiciones, así como los espacios de estacionamiento, puestos y otros espacios específicos. : (1) Independencia estructural y capacidad de distinguir claramente; (2) Independencia en utilización y uso exclusivo (3) Capacidad de ser registrado como objeto de propiedad por un propietario específico;

6. Las terrazas, etc. que sean exclusivas de una casa específica según el plano y hayan sido incluidas en el contrato de compraventa de la casa específica según el plano cuando la unidad constructora la venda, deberán ser reconocidas. como componentes de las llamadas partes patrimoniales en el Capítulo 6 de la Ley de Propiedad.

7. La casa mencionada en el apartado 1 de este artículo incluye todo el edificio.

8. Artículo 3 Además de las partes exclusivas previstas en las leyes y reglamentos administrativos, también se reconocerán como partes exclusivas a que se refiere el Capítulo 6 de la Ley de Propiedad las siguientes partes dentro de la zonificación de la edificación: ( 1) Partes estructurales básicas como cimientos, estructura portante, paredes exteriores y techos del edificio, partes de acceso público como pasillos, escaleras y vestíbulos, instalaciones y equipos auxiliares como protección contra incendios y alumbrado público y refugio. pisos y equipos, tales como pisos o cuartos de equipos; (2) Otras partes que no sean exclusivas del propietario, ni sean partes públicas municipales o lugares e instalaciones de propiedad de otros titulares de derechos.

9. Los propietarios de los terrenos dentro de la zona de construcción gozarán solidariamente del derecho a utilizar los terrenos de construcción de conformidad con la ley, pero la superficie prevista del terreno de toda la edificación o de la vía pública urbana, Excepto por los espacios verdes.

10. Artículo 4 El propietario deberá utilizar el techo y las paredes exteriores correspondientes a sus partes exclusivas de forma gratuita en función de las necesidades razonables para las funciones de uso específico de los edificios residenciales, comerciales y otras partes exclusivas*** Si las hubiera, no debería considerarse infracción.

11. Las excepciones incluyen violaciones de leyes, regulaciones, reglas de gestión y daños a los derechos e intereses legítimos de otros.

12. Artículo 5 Si la unidad de construcción distribuye plazas de aparcamiento y garajes a los propietarios de acuerdo con el ratio de asignación vendiéndolos, regalándolos o arrendándolos, se considerará que su comportamiento cumple con el apartado 1 del artículo. 74 de la Ley de Propiedad Disposiciones sobre “las necesidades del propietario deben satisfacerse primero”.

13. El ratio de asignación mencionado en el párrafo anterior se refiere al ratio de plazas de aparcamiento, garajes y viviendas previstas para el estacionamiento de vehículos dentro de la superficie de edificación determinada por el plan.

14. Artículo 6 Además de las plazas de aparcamiento previstas para el estacionamiento de coches dentro de la zonificación del edificio, la ocupación de plazas de aparcamiento adicionales en las vías u otros sitios propiedad del propietario se considerará conforme al artículo 74, 3 de la Propiedad. Ley. La plaza de aparcamiento a que se refiere este apartado.

15. Artículo 7 Cambiar el uso de la parte propiedad, utilizar la parte propiedad para dedicarse a actividades comerciales, disponer de la parte propiedad y la junta de propietarios decide de conformidad con la ley o el reglamento de gestión que determine De conformidad con la ley, los asuntos decididos conjuntamente por el propietario se considerarán "otros asuntos importantes" relacionados con la propiedad y los derechos de administración conjunta de *** según lo estipulado en el artículo 76, párrafo 1, punto (7) de la Ley de Propiedad.

16. Artículo 8 El área de la parte exclusiva y el área total del edificio especificadas en el párrafo 2 del artículo 76 y el artículo 80 de la Ley de Propiedad podrán determinarse de acuerdo con los siguientes métodos : (1) Parte exclusiva El área se calcula con base en el área registrada en el libro de registro de bienes raíces, si los derechos de propiedad no han sido registrados, se calcula temporalmente con base en el área real medida por la agencia de topografía y cartografía; no se ha realizado la medición real, se calcula temporalmente con base en el área registrada en el contrato de compraventa de la casa (2) El área total del edificio, Calculada con base en la suma estadística de los ítems anteriores;

17. Artículo 9 El número de propietarios y el número total de propietarios especificados en el párrafo 2 del artículo 76 de la Ley de Propiedad se pueden determinar de acuerdo con los siguientes métodos: (1) El número de propietarios será calculado según el número de partes exclusivas, una La porción exclusiva se calcula por persona.

18. Sin embargo, si la parte de la unidad constructiva que no se ha vendido y se ha vendido pero no ha sido entregada, y un mismo comprador posee más de una parte exclusiva, se computará como una persona; (2) El número total de personas se calculará de acuerdo con el párrafo anterior. Se calcula la suma estadística.

19. Artículo 10 Si un propietario cambia una residencia a un edificio comercial sin el consentimiento de los propietarios interesados ​​de conformidad con lo dispuesto en el artículo 77 de la Ley de Propiedad, los propietarios interesados ​​solicitan eliminar la obstrucción, eliminar Si la persona está en peligro, restaurada a su condición original o compensada por las pérdidas, el tribunal popular la respaldará.

20. Si un propietario que convierte su residencia en una propiedad comercial alega que la mayoría de los propietarios interesados ​​están de acuerdo con su comportamiento, el Tribunal Popular no lo apoyará.

21. Artículo 11 Si un propietario transforma una residencia en un edificio comercial, los demás propietarios del edificio serán reconocidos como "propietarios interesados" a que se refiere el artículo 77 de la Ley de Propiedad.

22. Si los propietarios fuera del edificio dentro de la zonificación del edificio afirman que tienen un interés, deben demostrar que el valor de sus casas y la calidad de vida están o es probable que se vean afectados negativamente.

23. Artículo 12 El propietario deberá presentar una solicitud de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 78 de la Ley de Propiedad por considerar que la decisión adoptada por la junta de propietarios o el comité de propietarios infringe sobre sus derechos e intereses legítimos o viola los procedimientos prescritos por la ley. Si el tribunal popular revoca la decisión, deberá hacerlo dentro del año siguiente a la fecha en que conoció o debió haber sabido que la asamblea de propietarios o el comité de propietarios tomó la decisión. .

24. Artículo 13 Si un propietario solicita la publicación o inspección de la siguiente información e información que debe ser revelada al propietario, el Tribunal Popular lo apoyará: (1) Recaudación de fondos para el mantenimiento de edificios e instalaciones auxiliares, Uso; (2) Reglamento de gestión, reglamento de la junta de propietarios y decisiones y actas de la junta de propietarios o del comité de propietarios (3) Contrato de servicios de propiedad, uso e ingresos de todas las partes; 4) Dentro de la zonificación del edificio La disposición de los espacios de estacionamiento y garajes previstos para el estacionamiento de automóviles (5) Otra información e información que debe ser revelada a los propietarios;

25. Artículo 14 Si la unidad de construcción u otros actores ocupan o disponen de la propiedad del propietario sin autorización, cambian su función de uso o realizan actividades comerciales, el titular del derecho solicita eliminar la obstrucción, restaurarla a su condición original, confirmar Si la acción disciplinaria no es válida o la compensación por pérdidas no es válida, el tribunal popular la respaldará.

26. En el caso de actividades comerciales no autorizadas como se menciona en el párrafo anterior, el titular de los derechos solicita al actor que utilice las ganancias después de deducir costos razonables para complementar los fondos especiales de mantenimiento u otros fines acordados por el propietario. , el Tribunal Popular debería apoyarlo.

27. Corresponde al autor la carga de la prueba del gasto y de su razonabilidad.

28. Artículo 15 Si un propietario u otro actor viola leyes, reglamentos, normas nacionales obligatorias pertinentes, reglamentos de gestión, o viola las decisiones tomadas por la asamblea de propietarios o el comité de propietarios de conformidad con la ley , y comete los siguientes actos, podrá Determinarse que son otros "actos que lesionan los derechos e intereses legítimos de otros" como se menciona en el artículo 83, párrafo 2 de la Ley de Propiedad: (1) Dañar la estructura portante de la casa, dañar o utilizar ilegalmente la electricidad, el gas y las instalaciones contra incendios, colocar artículos peligrosos, radiactivos, etc., poner en peligro la seguridad del edificio o dificultar el uso normal del edificio (2) Violar las normas para destruir o cambiar el edificio; forma y color de la pared exterior del edificio, dañando la apariencia del edificio; (3) Violar las regulaciones para la decoración de la casa; (4) Adiciones ilegales, reconstrucciones, invasiones, excavaciones de pasajes públicos, caminos, sitios u otras partes públicas.

29. Artículo 16 Si las disputas sobre la propiedad dividida de un edificio involucran a arrendatarios, prestatarios y demás usuarios del inmueble de la parte exclusiva, se remitirá a esta interpretación.

30. Los inquilinos, prestatarios y demás usuarios de la propiedad de la parte exclusiva gozarán de los derechos e intereses correspondientes de conformidad con las leyes, reglamentos, reglamentos de gestión, decisiones tomadas por la asamblea de propietarios o el comité de propietarios de conformidad con la ley, y sus acuerdos con los propietarios tienen derechos y asumen las obligaciones correspondientes.

31. Artículo 17 La unidad de construcción a que se refiere esta interpretación incluye al asegurador que, una vez vencido el período de suscripción, compra propiedades no vendidas al precio de suscripción pactado en el contrato de suscripción y luego las vende a terceros en su propio nombre.

32. Artículo 18: Cuando conozca de casos relacionados con la división de la propiedad de edificios, el Tribunal Popular se basará en las leyes y reglamentos administrativos si se trata de disputas sobre la propiedad de derechos de propiedad.

33. Artículo 19 Esta interpretación entrará en vigor el 1 de octubre de 2009.

34. Esta interpretación se aplicará a las controversias sobre la división de la propiedad de inmuebles que surjan de actos realizados con posterioridad a la aplicación de la Ley de Propiedad.

35. Esta Interpretación no se aplicará a los casos en los que el juicio final haya concluido antes de la implementación de esta Interpretación. Después de la implementación de esta Interpretación, las partes solicitan un nuevo juicio o deciden realizar un nuevo juicio de conformidad con el. procedimientos de supervisión del juicio.

36. Editar el texto de este párrafo 2 (disputas sobre servicios de propiedad) Interpretación del Tribunal Popular Supremo sobre varias cuestiones relativas a la aplicación específica de la ley en el juicio de casos de disputas sobre servicios de propiedad (1466.ª sesión del Comité Judicial del Tribunal Popular Supremo el 20 de abril de 2009 Adoptado por la reunión) Fa Shi [2009] No. 8 de la República Popular China y el Tribunal Popular Supremo de la República Popular China anunciaron "La Interpretación del Tribunal Popular Supremo sobre Varias cuestiones relativas a la aplicación específica de la ley en el juicio de casos de disputas sobre servicios de propiedad" fue emitido por el Tribunal Popular Supremo el 20 de abril de 2009. Adoptado en la 1466ª reunión del Comité de Adjudicación del Tribunal, por la presente se anuncia y entrará en vigor. el 1 de octubre de 2009.

37. El 15 de mayo de 2009, con el fin de conocer correctamente los casos de controversias sobre servicios patrimoniales y proteger los derechos e intereses legítimos de las partes conforme a la ley, de conformidad con los "Principios Generales del Derecho Popular República de China y el Derecho Civil" y la "República Popular China". Esta interpretación se formula con base en disposiciones legales como la Ley de Derechos Reales de la República Popular China y la Ley de Contratos de la República Popular China y en conjunto con las leyes civiles. práctica de prueba.

38. Artículo 1 El contrato preliminar de servicios inmobiliarios firmado por la unidad constructora y la empresa de servicios inmobiliarios de conformidad con la ley, así como el contrato de servicios inmobiliarios firmado por el comité de propietarios y la empresa de servicios inmobiliarios seleccionada. por los propietarios reunidos de conformidad con la ley, son vinculantes para los propietarios.

39. Si el propietario opone una excepción alegando que no es parte en el contrato, el Tribunal Popular no la admitirá.

40. Artículo 2 Si se cumple una de las siguientes circunstancias y el comité de propietarios o el propietario solicita confirmar que el contrato o las cláusulas pertinentes del contrato son inválidos, el tribunal popular lo apoyará. : (1) La empresa de servicios inmobiliarios transfiere la propiedad dentro del área de servicios inmobiliarios. Un contrato de encomienda firmado confiando todos los negocios de servicios inmobiliarios a otros (2) Las cláusulas en el contrato de servicios inmobiliarios que eximen de responsabilidad a la empresa de servicios inmobiliarios aumentan las responsabilidades; de la junta de propietarios o propietarios, y excluir los derechos principales de la junta de propietarios o propietarios.

Artículo 41. El contrato de servicios inmobiliarios a que se refiere el párrafo anterior incluye el contrato preliminar de servicios inmobiliarios.

42. Artículo 3 Si la empresa de servicios inmobiliarios no cumple o no cumple plenamente las obligaciones de reparación, mantenimiento, administración y mantenimiento estipuladas en el contrato de servicios inmobiliarios o determinadas por las leyes, reglamentos y normas industriales pertinentes, el propietario deberá solicitar a la empresa de servicios inmobiliarios que si la parte es responsable de incumplimiento del contrato, como continuar realizando, tomar medidas correctivas o compensar pérdidas, el Tribunal Popular la apoyará.

43. Los compromisos de servicios asumidos públicamente por las empresas de servicios inmobiliarios y los detalles de servicios que éstas formulen deben reconocerse como parte integrante del contrato de servicios inmobiliarios.

44. Artículo 4 Si el propietario viola el contrato de servicios inmobiliarios o las leyes, reglamentos y reglas de administración, e implementa conductas que impiden los servicios y la administración de la propiedad, la empresa de servicios inmobiliarios exige que el propietario asuma la responsabilidad correspondiente. tales como restaurar el estado original, detener la infracción, eliminar la obstrucción, etc. Si existe responsabilidad civil, el Tribunal Popular la sustentará.

45. Artículo 5 Si una empresa de servicios inmobiliarios viola el contrato de servicios inmobiliarios o las disposiciones de leyes, reglamentos o normas departamentales, amplía el alcance del cobro, eleva los estándares de cobro o duplica el cobro sin autorización, y el propietario presenta una defensa por cargos ilegales, el Tribunal Popular debería apoyarla.

46. Si el propietario solicita a la empresa de servicios inmobiliarios que le reembolse los honorarios ilegales que ha cobrado, el Tribunal Popular debe apoyarlo.

47. Artículo 6 Si después de un recordatorio por escrito, el propietario se niega a pagar la tarifa de propiedad sin razones justificables o no paga la tarifa de propiedad dentro del período razonable de recordatorio, y la empresa de servicios inmobiliarios solicita al propietario que pagar la tasa de propiedad, el Tribunal Popular deberá apoyar.

48. Si una empresa de servicios inmobiliarios ha prestado servicios de conformidad con el contrato y las normas pertinentes, y el propietario sólo utiliza la defensa de no disfrutar o no necesitar recibir los servicios inmobiliarios pertinentes, el Tribunal Popular no apoyarlo.

49. Artículo 7 Si el propietario y el arrendatario, prestatario u otro usuario de la propiedad acuerdan que el usuario de la propiedad pagará la tarifa de la propiedad, y la empresa de servicios inmobiliarios solicita al propietario que asuma solidariamente responsabilidad, el tribunal popular sustentará la solicitud.

50. Artículo 8: Después de que la junta de propietarios decida destituir la empresa de servicios inmobiliarios de conformidad con los procedimientos previstos en el artículo 76 de la Ley de Propiedad, si la junta de propietarios solicita la extinción del inmueble contrato de servicios, el tribunal popular lo sustentará.

51. Si una empresa de servicios inmobiliarios presenta una reclamación por derechos de propiedad al comité de propietarios, el tribunal popular debe informarle para reclamar por separado derechos contra los propietarios que están atrasados ​​en el pago de derechos de propiedad.

52. Artículo 9 Una vez rescindidos los derechos y obligaciones del contrato de servicios inmobiliarios, si el propietario solicita a la empresa de servicios inmobiliarios el reembolso de los honorarios de propiedad que se han cobrado por adelantado pero que aún no han prestado servicios inmobiliarios , el Tribunal Popular apoyará la solicitud.

53. Si una empresa de servicios inmobiliarios solicita a un propietario el pago de derechos inmobiliarios en mora, se tramitará de conformidad con lo dispuesto en el artículo 6 de esta Interpretación.

54. Artículo 10 Una vez rescindidos los derechos y obligaciones del contrato de servicios inmobiliarios, el comité de propietarios solicita a la empresa de servicios inmobiliarios que se retire del área de servicios inmobiliarios, entregue los edificios de servicios inmobiliarios y las instalaciones relacionadas, así como la información y materiales pertinentes necesarios para los servicios de propiedad. El tribunal popular apoyará los fondos especiales de mantenimiento que administre.

55. Si una empresa de servicios inmobiliarios se niega a retirarse o transferirse, y solicita al propietario el pago de derechos de propiedad después de que se rescindan los derechos y obligaciones del contrato de servicios inmobiliarios por existir una propiedad de facto relación de servicio, el Tribunal Popular no la apoyará.

56. Artículo 11 Esta interpretación comprende las prestaciones de las empresas de servicios inmobiliarios y se aplica a las demás gestoras a que se refieren los artículos 76, 81 y 82 de la Ley de Propiedad.

57. Artículo 12 En caso de disputas sobre servicios de propiedad causadas por el comportamiento del arrendatario, prestatario u otro usuario de la propiedad en violación del contrato de servicio de propiedad, así como de leyes, reglamentos o reglas de administración, las personas El tribunal deberá consultar las disposiciones de esta explicación con respecto al propietario.

58. Artículo 13 Esta interpretación entrará en vigor el 1 de octubre de 2009.

59. Esta Interpretación no se aplicará a los casos que hayan finalizado antes de la implementación de esta Interpretación. Después de la implementación de esta Interpretación, las partes solicitan un nuevo juicio o deciden hacerlo de acuerdo con los procedimientos de supervisión del juicio. .

60. ¿Está satisfecho con las respuestas anteriores? .