Acuerdo de derechos de autor

En la vida diaria y en el trabajo, los acuerdos desempeñan un papel cada vez más importante. La firma de un acuerdo puede resolver o prevenir disputas innecesarias. ¿A qué cuestiones debería prestar atención al redactar un acuerdo? Aquí hay cinco acuerdos de derechos de autor que he recopilado para usted. Bienvenido a leer. Espero que te gusten.

Acuerdo de Copyright 1 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de contrato: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Previa negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, de conformidad con La Ley del "Contrato de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, de acuerdo con el principio de integridad y beneficio mutuo, utilizan sus respectivas ventajas para * * * cooperar para llevar a cabo proyectos patentados de caligrafía y bordado de pintura. Las dos partes han llegado a los siguientes términos contractuales, que ambas partes deberán cumplir: Artículo 1. La Parte B proporcionará a la Parte A _ _ _ _ trabajos de caligrafía y pintura de forma gratuita en cada lote, para que la Parte A los borde en trabajos de bordado. de arte para la venta comercial. Entre las _ _ _ _ obras proporcionadas por la Parte B, la Parte A convertirá una de ellas en un producto de bordado terminado especificado por la Parte B y lo devolverá a la Parte B sin cargo como compensación por las regalías y derechos de autor recaudados por la Parte B. La Parte A no tiene derecho a interferir con el manejo arbitrario del trabajo por parte de la Parte B.

Artículo 2: Después de que ambas partes lleguen a un acuerdo sobre el contenido, materia, tamaño, forma artística, etc. de las obras de caligrafía y pintura, la Parte B podrá crearlas. Una vez completada la creación del manuscrito original, la Parte B puede transmitir los datos y las imágenes en línea para que la Parte A confirme inicialmente que cumplen con el proceso de bordado y luego enviarlos a la Parte A para que los bordado con el consentimiento de la Parte A. El Partido A fomentará plenamente la creación artística del Partido B y no restringirá las ideas creativas del Partido B. El Partido B deberá cumplir con el acuerdo del Partido A, esforzarse por crear obras excelentes y proporcionárselas al Partido A para creación secundaria y a la sociedad.

Artículo 3 Cuando la Parte B proporcione obras originales a la Parte A, también deberá emitir un documento escrito, a saber, "Aceptar que los derechos de autor de esta obra pertenecen a _ _ _ _" y firmarlo y sellarlo. Para garantizar la singularidad y rareza de las obras de la Parte B, la Parte A no introducirá las obras de la Parte B en el mercado copiándolas.

Artículo 4: Para garantizar la marca, la Parte B debe utilizar uniformemente papel de arroz de marca "_ _" al fabricar materiales de papel de arroz. Todas las obras se presentan en forma de núcleos pintados y no se permite enmarcar ni contaminar, lo que facilita el uso de técnicas de bordado.

Artículo 5 La Parte A tiene derecho a bordar sellos o notas de seguridad “_ _ _ _ _ _” en los productos de bordado de la Parte B. Sin embargo, no afecta el estilo artístico de las obras del Partido B.

Artículo 6: La Parte A y la Parte B son responsables de sus respectivos envíos y materiales.

Artículo 7 Cuando la Parte A imprima páginas promocionales en color o cree un sitio web para trabajos de bordado, con el consentimiento de la Parte B, la Parte B proporcionará fotografías en color relevantes e información de fondo para editarlas como publicidad.

Artículo 8 Una vez que la Parte B firme este acuerdo, se considerará que se ha convertido voluntariamente en autor del contrato de _ _ _ _ _. Si el tema de la Parte A cambia durante el período de firma, la Parte A notificará a la Parte B los cambios en los documentos del acuerdo lo antes posible. Si la Parte B no quiere ser el autor del contrato de la Parte A, la Parte B puede proponer rescindir el contrato, pero la Parte A no lo detendrá y lo manejará lo antes posible. Sin embargo, durante el período del contrato, los derechos de autor de la obra y el derecho a utilizar materiales promocionales seguirán perteneciendo a la Parte A hasta que se agoten.

Artículo 9 Aplicación de la ley y resolución de disputas

1. Este contrato se rige por las leyes pertinentes de la República Popular China.

2. Cualquier disputa que surja de la interpretación o ejecución de las disposiciones pertinentes de este contrato se resolverá mediante negociación amistosa. Las partes acuerdan que todas las disputas que surjan de este contrato se resolverán mediante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

(1) Enviar la disputa a_ _ _ _ _Arbitraje por parte del comité de arbitraje;

(2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Artículo 10 El presente acuerdo se realiza por triplicado, dos copias para la Parte A y una copia para la Parte B. Una vez firmado, el acuerdo será jurídicamente vinculante.

Parte A (sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B

Agente autorizado (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Agente autorizado (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

Artículo 2 del Acuerdo de Copyright Persona: (Parte A) Titular de los derechos de autor de las letras y canciones:

Número de DNI:

Dirección: Teléfono: Código postal:

Teléfono móvil: Email:

Banco de pago y número de cuenta:

Fideicomisario: (Parte B) Centro de Servicios de Propiedad Intelectual de Cultura y Arte de Shanghai.

Dirección:

Teléfono:

Fax:

Dado que el trabajo de la Parte A es una canción de creación propia o posee sus derechos de autor y derechos conexos relacionados (para nombres de trabajos específicos, consulte el adjunto "Formulario de registro de trabajo").

En vista del hecho de que la Parte B tiene la función de protección de derechos de autor, la Parte B tiene los derechos de certificación de derechos de autor, protección de derechos de autor y agencia de derechos de autor después de aceptar la encomienda.

Con base en los aspectos anteriores, con el fin de garantizar que las obras de la Parte A reciban la correspondiente protección de derechos de autor y las medidas de protección de derechos y que las obras puedan desarrollarse y difundirse mejor. La Parte A decidió entregar el trabajo a la Parte B para la certificación de derechos de autor y la agencia, y llegó al siguiente acuerdo después de la negociación:

1. Derechos y obligaciones de la Parte A

(1) La Parte A carga información relevante de las obras certificadas, como letras, partituras, canciones mp3, información del autor, etc. Sitio web de cooperación designado por la Parte B: y autoriza a Original World a mostrar, reproducir y promocionar las canciones de la Parte A en el sitio web.

(2) La Parte A paga a la Parte B una tarifa de certificación y registro de derechos de autor de 30 yuanes por copia y envía el dinero a: Nombre de la cuenta: Centro de Servicios de Propiedad Intelectual de Cultura y Arte de Shanghai dentro de los tres días posteriores a la publicación de los datos. está subido.

Banco de apertura de cuenta: 022553-Industrial and Commercial Bank of China Jing'an Temple Branch

Número de cuenta: 1001255309214443206.

O envío postal: Beneficiario: Centro de Servicios de Propiedad Intelectual de Arte y Cultura de Shanghai.

Dirección: Sala 106, No. 238, Yan'an West Road, Shanghai.

(3) La Parte A puede informar la infracción cometida por otros a la Parte B a partir de la fecha de obtención del certificado de registro de derechos de autor. La Parte B recopilará pruebas dentro de los 5 días hábiles y proporcionará abogados para ayudar a salvaguardar los derechos.

(4) La Parte A se compromete a autorizar a la Parte B a llevar a cabo cooperación comercial con terceros en nombre de sus obras. Después de deducir el impuesto comercial, el 70% de las ganancias pertenece a la Parte A y el 30% a la Parte B. El impuesto sobre la renta correrá a cargo de todas las partes.

(5) La Parte A garantiza que tiene derecho a autorizar la encomienda de la Parte B y no ha autorizado a otros departamentos de gestión de la misma manera.

(6) La Parte A puede investigar, demostrar y proponer soluciones a la Parte B con respecto a disputas que haya enfrentado o que puedan ocurrir, o participar en negociaciones, coordinación y mediación no litigiosas.

(7) La Parte A garantiza que tiene los derechos antes mencionados otorgados a la Parte B. Si el ejercicio de los derechos antes mencionados infringe los derechos e intereses de otros, la Parte A asumirá toda la responsabilidad. y compensar todas las pérdidas causadas a la Parte B.

2. Derechos y obligaciones de la Parte B

(1) La Parte B completará el registro y la certificación de las obras musicales de la Parte A dentro de los 30 días hábiles posteriores a la recepción de los derechos de autor de la Parte A y enviará por correo el certificado de certificación de registro a la Parte A para su almacenamiento. .

(2) La Parte B es responsable de promover y publicitar las obras registradas y certificadas por la Parte A.

(3) La Parte B acepta que la Parte A autoriza a la Parte A a llevar a cabo una cooperación comercial con terceros en nombre de las obras de la Parte B. Después de deducir el impuesto comercial, el 70% de las ganancias pertenece a la Parte A y el 30% a la Parte B. El impuesto sobre la renta correrá a cargo de todas las partes.

(4) Durante la ejecución de este Acuerdo, la Parte B respetará el derecho de la Parte A a participar y saber, y la Parte A podrá hacer sugerencias y opiniones razonables a la Parte B.

( 5) Para salvaguardar eficazmente los derechos autorizados por la Parte A, la Parte B tiene derecho a contratar un abogado para presentar una demanda contra el infractor en nombre de la Parte A. Cómo litigar y los costos del litigio, etc. La decisión se tomará mediante consulta con la Parte A en función de la situación real.

(6) Los beneficios (incluidos los beneficios de litigio) generados por la encomienda de los derechos de la Parte B por parte de la Parte A se pagarán a la Parte A de manera oportuna después de deducir el 10% de la tarifa del servicio de los beneficios reales. (Los impuestos se pagarán por separado)

(7) La Parte B protegerá los derechos autorizados de la Parte A de la manera más efectiva posible de acuerdo con las disposiciones de la Ley de Derechos de Autor.

3. Método de pago de ganancias:

(1) La Parte B pagará el monto adeudado a la Parte A de acuerdo con el método de pago especificado por la Parte A dentro de los diez días hábiles posteriores a cada recepción real del pago.

(2) La Parte A y la Parte B pagarán impuestos respectivamente de acuerdo con lo dispuesto en las leyes tributarias.

4. El contrato tiene una vigencia de 5 años. Si la Parte A no presenta ninguna objeción por escrito 60 días antes de su vencimiento, este contrato se prorrogará automáticamente por 5 años, y así será en ese momento.

5. La Parte A tiene derecho a retirar el derecho de autorizar a la Parte B a actuar como agente rescindiendo este contrato, pero deberá emitir una notificación por escrito. El contrato firmado antes de la notificación seguirá siendo válido hasta que se complete la ejecución.

6. Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte B.

7. Los asuntos no cubiertos en este contrato y los cambios serán acordados por separado por ambas partes y tendrán el mismo efecto legal que este contrato.

8. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

9. Este contrato se considera un poder.

Parte A: Parte B:

Representante legal:

Artículo 3 del Acuerdo de Copyright Parte A: Todos los autores contratados (los mismos a continuación)

Parte B: XXX

Artículo 1 El título del artículo de la Parte A es "XXX" (número de manuscrito: XXX) Después de la revisión y revisión por parte de expertos, se publicará en "XXX". Se debe firmar un acuerdo de transferencia de derechos de autor de acuerdo con la "Ley de derechos de autor de la República Popular China" y la publicación solo se puede realizar después de la firma.

Artículo 2: A partir de la fecha de la firma, la Parte A transfiere los derechos de autor del artículo mencionado anteriormente (incluidos los derechos de autor de varios medios) a la Parte B y acepta que el trabajo se incluirá en las publicaciones nacionales pertinentes. y sistemas de recuperación y resúmenes extranjeros. Después de que se publique "XXX", la Parte B pagará las regalías en un solo pago y no pagará otras regalías en el futuro.

Artículo 3: Después de la publicación de esta obra, el autor gozará de otros derechos de propiedad excepto el derecho de autor. La Parte A podrá editar y publicar las obras recopiladas por la empresa o por él mismo para publicidad y comunicación, pero la fecha de publicación y la cantidad deberán indicarse en XXX. Si existen actividades comerciales como copia, traducción y publicación por parte de otras unidades e individuos en el país y en el extranjero, se debe obtener el consentimiento por escrito del departamento editorial de XXX, que respalda dichas actividades de edición.

Artículo 4 Cuando este trabajo y proyectos de investigación científica relacionados ganen premios u obtengan ciertos beneficios económicos o sociales, el autor deberá notificarlo proactivamente al departamento editorial de XXX y proporcionar copia del certificado correspondiente (certificado).

Artículo 5 El autor promete que este artículo es un trabajo original obtenido de forma independiente, goza de derechos de propiedad intelectual independientes, no tiene problemas de plagio, no ha sido publicado públicamente en el país ni en el extranjero y no ha presentado un segundo borrador. ; el contenido de este artículo no se filtrará y la firma No hay duda de que la clasificación es correcta. Si alguno de los problemas anteriores surge en este artículo, el autor asumirá la responsabilidad. Si hay adición, eliminación o cambio de autores, se requiere autorización firmada por el autor correspondiente.

Artículo 6 El autor se compromete a publicar este artículo en la columna "xxxxxxx".

Artículo 7: Según los documentos pertinentes de la Municipalidad de Beijing, al pagar regalías, tarifas de revisión y otras tarifas de servicios, se debe proporcionar el número de identificación del beneficiario y se retendrá y pagará el impuesto sobre la renta personal. Por lo tanto, asegúrese de proporcionar el nombre y el número de identificación del beneficiario; de lo contrario, no se emitirá. Si no puede recibir el pago de la tarifa del manuscrito dentro de los 3 meses posteriores a la publicación del artículo, comuníquese con nosotros de manera proactiva. ¡No se realizará el pago atrasado!

Artículo 8: Después de que todos los autores de la Parte A firmen, se conservará una copia y el original se devolverá a la redacción, lo que surtirá el mismo efecto.

Firmas de todos los autores del Partido A: XXX

XX, XX, XX, XX

Firma y sello del Partido B: XXX (sello)

XX, XX, XX, XX

Artículo 4 del Acuerdo de Copyright Parte A:

Parte B:

Número de DNI:

En vista de que la Parte B y la Parte A firmaron el “Contrato de Trabajo” el año, mes y día

1. Titularidad de los derechos de propiedad intelectual

1. Los derechos de propiedad intelectual a que se refiere este acuerdo se refieren a Durante el período de estar con la Parte A, en el proceso de desempeño de las tareas de la unidad, los resultados de investigación y desarrollo obtenidos mediante la utilización o utilización principal de los materiales de la Parte A, tecnología, secretos comerciales y otras condiciones de los recursos.

2. La Parte B informará inmediatamente a la Parte A de todos los resultados de desarrollo relacionados con el trabajo logrados durante el trabajo de la Parte A.

3. Los derechos de propiedad intelectual de los resultados de desarrollo profesional de la Parte B pertenecerán a la Parte A.

4. La Parte A proporcionará todas las leyes necesarias para proteger los resultados de desarrollo profesional e intelectual de la Parte B. derechos de propiedad y asumir todos los costos incurridos como resultado de sus acciones legales, incluidos, entre otros, los de presentación, mantenimiento y revisión. La Parte B cooperará activamente con los requisitos de la Parte A...

5. Durante el mandato de la Parte B con la Parte A, los resultados de desarrollo no relacionados con los servicios obtenidos por la Parte B utilizando el material, la tecnología, los secretos comerciales y otros de la Parte A. los recursos pertenecerán al Partido A. .

6. Durante el mandato del Partido B con el Partido A, el Partido B hizo pleno uso del tiempo no laborable y no utilizó las condiciones materiales y técnicas, los recursos ni los secretos comerciales del Partido A. Los derechos de propiedad intelectual de los resultados de desarrollo no sujetos a derechos obtenidos pertenecerán a la Parte B... Sin embargo, los derechos de propiedad intelectual de los resultados de desarrollo pertenecen a la Parte A en las siguientes circunstancias:

(1) El. los resultados de investigación y desarrollo son competitivos para el negocio de la Parte A;

(2) De hecho o puede Dijo que los resultados de I+D se han adelantado a los resultados de I+D de la Parte A;

(3) Los resultados de I+D se basan en los resultados de desarrollo laboral del Partido B...

7. Si el Partido B afirma que posee derechos de propiedad intelectual sobre los resultados de investigación y desarrollo logrados durante su mandato con el Partido A, debe informarlos y explicarlos. Parte A de manera oportuna.

8. La Parte B acepta que al transferir cualquier propiedad/derecho de autor y otros derechos e intereses relacionados con los resultados de desarrollo no relacionados con el servicio mencionados anteriormente a un tercero, en las mismas condiciones, la Parte A o la Parte B. La persona designada por la Parte A tiene prioridad el derecho de transferencia, excepto cuando la Parte B comparte la propiedad y/o los derechos de propiedad intelectual con otros * * *.

8. Cuando la Parte B se transfiere a la posición de la Parte A, los derechos de propiedad intelectual de sus resultados pueden transferirse a la Parte A, pero la Parte B debe escribir una garantía por escrito para garantizar que la Parte A posee los derechos de propiedad intelectual. de los resultados. Si surge alguna disputa por infracción de esto, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B.

9 La Parte B no infringirá los derechos de propiedad intelectual de la Parte A después de trabajar para la Parte A o dejar la Parte A.

II.Disposiciones complementarias

10. El período de empleo (incluido el período de prueba) a que se refiere este acuerdo incluye horas extras distintas a las horas de trabajo normales de la Parte B, independientemente de si el lugar de trabajo de las horas extras es en la Parte B. El lugar de trabajo de A. El momento en que la Parte B abandona la Parte A es el momento en que finaliza o termina la relación laboral entre la Parte A y la Parte B.

11. Si la Parte B viola este acuerdo y causa pérdidas económicas a la Parte A, compensará a la Parte A por las pérdidas y asumirá las responsabilidades legales correspondientes.

12. Este acuerdo se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Entrará en vigor después de que ambas partes lo firmen.

(No hay texto debajo)

Parte A:

Parte B:

Fecha, año y mes

Acuerdo de derechos de autor Artículo 5 Parte A:

Parte B:

La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la transferencia de derechos de autor de los trabajos de diseño de envases de té que participan en la 3ª Conferencia Internacional de China. Concurso de diseño de envases de té:

1. La parte A confirma que se trata del trabajo de diseño de envases de té.

El único propietario legal de los derechos de autor (en adelante, "trabajos de diseño de envases de té").

2. La Parte A garantiza que el trabajo de diseño del envase del té es de su propiedad legal y no implica infracción ni filtración. Si hay alguna infracción o filtración, todas las responsabilidades recaerán en la Parte A.

3 La Parte A transfiere voluntariamente los siguientes derechos sobre los trabajos de diseño del empaque de té a la Parte B:

(1) Derechos de compilación;

(2) El derecho a copiar las versiones impresa y electrónica;

(3) El derecho de comunicación en línea;

( 4) El derecho de distribución.

4. Los derechos de autor de este diseño de empaque de té pertenecen al comité organizador del Concurso Internacional de Diseño de Envases de Té de China.

5. Salvo lo dispuesto en el artículo 22 de la Ley de derechos de autor de la República Popular China, la Parte A no permitirá que otros utilicen los derechos transferidos en el artículo 3 de este contrato de ninguna forma, excepto la Parte A. mayo Con fines comerciales de obtención de beneficios, algunos trabajos de diseño de envases de té pueden citarse o incluirse en alguna antología ocasional del Partido A.

6. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.

7. Otros asuntos no cubiertos se resolverán mediante negociación entre las dos partes; si la negociación fracasa, el asunto se manejará de acuerdo con la "Ley de Derechos de Autor de la República Popular China" y las leyes pertinentes. y regulaciones.

8. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.

Parte A: Parte B:

Representante del Partido A: (firma) Representante del Partido B: (sello)