¿Qué es el shock contracultural?
Después de graduarme de la Universidad de Stanford con un MBA en 2001, a pesar de la disuasión de mis amigos, decidí regresar a China y unirme a McKinsey Greater China Beijing como consultor de estrategia corporativa. Recuerdo que cuando regresé por primera vez a China, estaba muy emocionado. Al caminar por las calles de Beijing me sentí como si estuviera en un sueño. No puedo creer que esté de regreso en mi país de origen después de siete años fuera. Era la primera vez que mis colegas y yo cenábamos en el restaurante Xiaowangfu Old Beijing, al lado del Kerry Center, y estábamos muy contentos. Pensé que no podría comer comida china tan auténtica y barata en Estados Unidos. Los primeros cuatro meses después de regresar a casa fueron como una luna de miel. Creo que China es buena en todas partes, pero no tengo que sufrir el mismo dolor que la primera generación de inmigrantes en Estados Unidos. Pensé que nunca necesitaría regresar a los Estados Unidos en esta vida. No esperaba que terminara la luna de miel. Cuatro meses después, comencé a extrañar los Estados Unidos y gradualmente descubrí las diferencias culturales entre China y yo. Recuerdo que antes de regresar a China, mi amigo me advirtió que tuviera cuidado con el "choque cultural inverso" después de regresar a China, lo que significaba que necesitaba reajustarme a la cultura china. No lo creí en ese momento. Siempre pensé que fui muy chino. Durante tantos años en Estados Unidos, siempre me he resistido conscientemente a la americanización porque tengo un complejo chino fuerte y profundo y he mantenido mi carácter chino. Después de regresar a China, definitivamente podré integrarme en las facciones locales. ¿Aún necesito adaptarme a la cultura de mi propio país? Desafortunadamente, mis amigos dijeron que había absorbido sutilmente muchas cosas de la cultura estadounidense, pero que no estaba acostumbrado a la cultura china. Hablemos del shock contracultural después de mi regreso a China.
Choque lingüístico
Más de dos meses después de regresar a China, era mi primera cita a ciegas. La otra persona es el hijo del vecino de un colega de mi madre. Se graduó en la Universidad Normal de Beijing y recibió un MBA de la Universidad Renmin. Trabaja en una empresa de valores privada en Beijing y es un año mayor que yo. Es un lugareño, guapo y bastante satisfecho con sus padres. Recuerdo la primera vez que nos conocimos y charlamos, la otra parte de repente me preguntó qué significaba la palabra china "impresionante" en inglés. Me quedé atónito. En Estados Unidos, estaba acostumbrado a hablar chino usando palabras en inglés y nunca se me ocurrió que necesitaba traducir mis mantras en inglés al chino. Bien podría preguntar Leng, sin saber cómo traducirlo por un momento, quedó profundamente impresionado. Es una traducción literal, pero suena tonta. El chino no necesita adjetivos tan largos. ¿Convertirlo en algo bueno? Parece que el significado no se expresa completamente. Después de preguntar con atención, resultó que no entendía muchas de las palabras en inglés que mencioné inconscientemente en la conversación, pero le daba demasiada vergüenza preguntar. Cuando estudiaba "Fortaleza asediada" en la universidad, recuerdo que el Sr. Qian Zhongshu usaba chino para comparar las palabras en inglés de los repatriados con "carne picada atrapada entre los dientes". Aplaudió la tacañería del Sr. Qian en ese momento y tomó en serio el comportamiento del repatriado. Inesperadamente, diez años después, mi discurso se convertiría en "restos de carne atrapados entre mis dientes". Tenía muchas ganas de decirle al Sr. Qian que había sido agraviado. No tengo absolutamente ninguna intención de lucirme como un falso demonio extranjero. Estoy acostumbrado. Todavía es difícil soltar las palabras, porque hay que traducir las palabras en inglés existentes al chino antes de hablar (y encontrar las palabras chinas apropiadas). Esta fue la primera vez que me di cuenta de que si los retornados quieren integrarse en la comunidad local, primero deben superar la barrera del idioma.
Cuando McKinsey trataba con clientes en China por primera vez, mis colegas me dijeron que prestara atención a hablar chino porque a los clientes no les gustaba que habláramos en inglés. Por eso, cuando trabajo en proyectos para Lenovo, tengo que tener mucho cuidado con lo que digo. Debe traducir del inglés al chino antes de hablar, pero aún así deja escapar palabras en inglés (como términos comerciales como estrategia y análisis competitivo) accidentalmente. Afortunadamente, los clientes de Lenovo respetan mucho a McKinsey y están dispuestos a aprender los conceptos avanzados de gestión occidental de McKinsey. Entonces, bajo mi influencia, inconscientemente incorporaron palabras en inglés a sus discursos. Es una pena pensar en ello, Sr. Qian Zhongshu.
Choque cultural de vida
El choque lingüístico que enfrentan los retornados es fácil de detectar y relativamente fácil de superar. Sin embargo, las diferencias entre las culturas china y occidental entre los retornados y los locales son sutiles y ocultas. en todos los aspectos de la vida, poco a poco, no se puede cambiar fácilmente. Recuerdo haber conversado con un amigo local y hablar sobre la diferencia entre inteligencia y sabiduría. Me preguntó, ¿crees que eres inteligente o inteligente? Solté sin pensar: "Soy muy inteligente, muy inteligente". Mi amigo me miró sorprendido y me dijo, no eres nada humilde.
En ese momento estaba confundido y de repente me di cuenta de que en la cultura oriental, incluso si otros te elogian, debes decir humildemente: "Aún queda un largo camino por recorrer". ¿Tiene sentido que la anciana venda melones y se jacte? ? Después de permanecer mucho tiempo en Estados Unidos, me he acostumbrado a decir lo que pienso y me he olvidado de la humildad y la humildad. La cultura occidental es sencilla. Si crees que eres excelente, debes decir diez (si no doce). Aprender a promocionarse es un requisito previo para ganarse la vida en los Estados Unidos. La cultura oriental es más reservada, a menudo se anda con rodeos, y lo que dices puede no ser necesariamente lo que piensas. Si te sientes bien, simplemente di ocho puntos y deja dos puntos para que la otra persona adivine.
Mientras trabajaba en un proyecto en Shanghai, hice un novio en Shanghai, Wei, que es local. De hecho, regresó del extranjero y estudió en China, pero la cultura japonesa es más oriental que la japonesa, por lo que a menudo encontramos las diferencias entre las culturas china y occidental juntas. Un fin de semana, mi mejor novia, Miao, vino a Shanghai desde Beijing y se quedó en mi habitación de hotel. Miao tiene amigos en todo el mundo y también tiene amigos en Shanghai, así que pensé que Miao la conocería cuando se reuniera con amigos el fin de semana. Le pedí a Miao la tarjeta de la habitación para que pudiéramos movernos libremente sin afectarnos el uno al otro. Después de hablar con Wei, se enojó mucho y dijo: ¿Cómo puedes ser tan amable con tu amigo? Los chinos dicen: "Es genial tener amigos que vienen de lejos". Por eso, por supuesto, debes jugar con buenos amigos. Me siento muy agraviado. En Estados Unidos, incluso los buenos amigos son muy independientes. Si tienen tiempo para reunirse, si tienen sus propias cosas, entonces pueden seguir su propio camino, no hay nada de qué ser educado. En mi opinión, es natural que Wei diga "No quiero ser leal a mis hermanas", pero no pude explicarlo durante mucho tiempo. Miao quería jugar con sus amigos y yo quería jugar con Wei en Wuxi. Como resultado, los dos acompañamos a Miao a Hangzhou (yo acababa de estar allí en un viaje de negocios) y no la pasamos bien porque Wei y yo tuvimos una pelea y los tres estábamos decepcionados.
Choque cultural corporativo
Las diferencias culturales en la vida son como olas. Requiere del impacto de las olas del océano para generar electricidad. Incluso si sucede, no es necesariamente algo malo. A veces puede agregar algo de diversión a una vida pacífica. Las diferencias culturales en el trabajo son como un torbellino y sientes que te traga.
Al trabajar en McKinsey Beijing, siento que las responsabilidades sobre mis hombros son mayores y más desafiantes que en los Estados Unidos. Por ejemplo, trabajé en estrategias de desarrollo de sedes corporativas para líderes de empresas multinacionales Fortune 500 como Microsoft o empresas estatales y privadas como China Telecom y Lenovo, pero la sensación más grande fue que estaba cansado después de trabajar durante unos meses y mi El cuerpo estaba exhausto. Regresé a la Escuela de Negocios de Stanford para asistir a nuestra fiesta del primer aniversario del MBA en 2001 y conversé con compañeros que trabajaban en McKinsey en Estados Unidos. Descubrí que ambos habían trabajado en McKinsey y que yo había trabajado el doble de horas en casa que mis compañeros de clase en Estados Unidos. Los antiguos alumnos que trabajan para otras empresas extranjeras en China sienten lo mismo. Trabajando en China, las horas de trabajo y la intensidad se han duplicado. ¿Por qué? Creo que hay dos razones. En primer lugar, hay diferencias económicas. China todavía se encuentra en la etapa de rápido desarrollo, mientras que la economía estadounidense está relativamente madura, como correr un maratón. Si quieres alcanzar a un oponente que corrió dos horas delante de ti, naturalmente estarás muy cansado. En segundo lugar, las diferencias culturales. La cultura estadounidense enfatiza la importancia de los individuos, la individualidad, los intereses personales en primer lugar y los intereses grupales en segundo lugar. Si le preguntaras a 100 estadounidenses, ¿qué es más importante, el trabajo o la familia? Responderán noventa y nueve personas, por supuesto que la familia es importante. El restante sería considerado un adicto al trabajo. El horario personal legal es después de las 7 p.m. y los fines de semana. De vez en cuando tu jefe te pide que trabajes horas extras y lamento decirte que lamento pedirte que trabajes horas extras. Cuando hayas terminado, vete a casa. En la cultura asiática, se enfatiza la importancia del colectivo, siguiendo al rebaño, los intereses corporativos en primer lugar, los intereses personales en segundo lugar y los individuos obedecen al colectivo. El jefe piensa que su tiempo le pertenece y trabajar horas extras es algo natural. Además, la cultura china valora la perseverancia y todos tienen que trabajar duro en McKinsey durante 16 horas al día, pero todos están acostumbrados. Nadie despide a su jefe por trabajar muchas horas. Acostumbrado a la individualidad, de repente me vi arrastrado al torbellino del conformismo. Después de trabajar desinteresadamente durante medio año, de repente sentí una inexplicable sensación de perderme.
Las mujeres que regresaron se sorprendieron cuando hicieron amigas.
Cuando regresé a Silicon Valley, conocí a una compatriota de mi misma edad que quería regresar a China y me preguntó cómo me sentía al regresar. Lo primero que pregunté fue: ¿estás casada? ¿Tienes novio? Si la respuesta es no, mi siguiente frase sería buscar novio en Silicon Valley y volver. No encuentro a mi novio cuando regreso a casa. ¿Por qué? Permítanme hablar del shock de mis amigos que regresaron a China.
Trabajé en Estados Unidos durante siete años y, cuando regresé a casa, era una mujer joven de unos treinta años. Mis problemas matrimoniales se convirtieron en la mayor preocupación de mis padres. Cuando estuve en Estados Unidos, pensé que entre los 1.300 millones de habitantes de China, debería haber 650 millones de compatriotas varones.
El mercado es lo suficientemente grande y mis condiciones son buenas, por lo que encontrar marido no será un problema. No sabía que estaba completamente mojado. Después de regresar a China por más de medio año, ni siquiera tengo pareja (las citas a ciegas no cuentan). Ni yo mismo puedo creerlo. Pensando en mis siete años en los Estados Unidos, ¿cuándo me preocupé de que ningún chico saliera conmigo? Si quisiera tener una cita, iría a un baile o a una excursión organizada por la Asociación de Ingenieros Chinos en Silicon Valley. Naturalmente, puedo conocer algunos hombres solteros, por lo que tener citas no es un problema. La proporción entre hombres y mujeres en Silicon Valley está sesgada. Las niñas son como pandas gigantes. No tienes que preocuparte de que nadie te persiga. Inesperadamente, después de regresar a China, de repente me dejaron en el frío. Los retornados también van a bailes, salidas o fiestas. Conozco a bastantes personas, pero parece que nadie me ha llamado nunca. De vez en cuando un hombre me invita a salir, pensando que le gusto. Después de salir por un tiempo, descubrí que la otra persona estaba casada e incluso tenía un hijo. Originalmente quería encontrar un confidente extramatrimonial, pero no quería ser el tercero; el primero aún no había llegado, entonces, ¿cómo podría tener tiempo para hacer el tercero? Creo que esto está mal. Al analizar la matriz de competitividad corporativa y atractivo de mercado 2X2 de McKinsey, de repente descubrí que mi atractivo y competitividad en el mercado de las citas y las citas eran cero, y que estaba en el punto de partida de que McKinsey me recomendara retirarme del mercado. ¿Por qué? Hablemos primero del atractivo del mercado objetivo. Mi mercado objetivo son los repatriados. Creo que todos tienen los mismos antecedentes. Todos saltaron la cola y regresaron a la ciudad. Debería haber mucha gente hablando el mismo idioma. Inesperadamente, el Sr. Retornado no quiso encontrar a la Sra. Retornado. Ganó suficiente dinero por su cuenta. ¿Por qué debería buscar otra mujer fuerte? Lo mejor es encontrar una esposa y madre local. Luego amplíe su mercado objetivo y recurra a las escuelas locales. Es una lástima que tengo dos maestrías de dos prestigiosas universidades de Estados Unidos y mi salario anual es de 100.000 dólares estadounidenses, lo que es suficiente para intimidar a las bellezas de la escuela local. Una vez intenté hacer amigos en Sina. Después de que le conté a la otra parte mis calificaciones académicas y mi experiencia por correo electrónico, la otra parte solo respondió con cuatro palabras y la montaña se detuvo. Cuando estaba en la universidad, vi en una revista a una doctora con maestría que buscaba un arma antiaérea, pero no podía encontrar el objetivo. Ahora sé la verdad. El atractivo del mercado ha desaparecido. Mire su propia competitividad. No eres ni joven ni particularmente hermosa, y tal vez no seas lo suficientemente gentil. En Estados Unidos estás acostumbrado a ser independiente. Tomas tus propias decisiones y nunca dependes de nadie. Se olvidó la obediencia y el pudor de las mujeres orientales. En comparación con las jóvenes locales, hermosas, amables y virtuosas, parece no haber competitividad. ¿Qué hacemos? ¿Podemos realmente salir del mercado según la teoría matricial de McKinsey? No puedes vivir solo.
Cuando no tenía esperanzas de hacer amigos, conocí a Wei por casualidad mientras hacía entrevistas para un proyecto en Shanghai. Wei es un año mayor que yo y tiene el nivel 88. Después de graduarse de la universidad, se puso al día con la tendencia de viajar al extranjero y fue a Japón a estudiar durante cinco años. Después de regresar a China, trabajó en ventas para una empresa japonesa. Cuando estaba haciendo consultoría estratégica para el mercado chino, conocí accidentalmente a una empresa multinacional en Shanghai. Wei fue invitada a almorzar por motivos de trabajo. Nos llevamos muy bien y concertamos una cita para salir juntos el fin de semana. He estado en un viaje de negocios en Shanghai durante varios meses, pero nunca lo he pasado bien en Shanghai. Cada vez que voy y vengo con prisa, vuelo de Beijing a Shanghai el domingo por la noche y vuelo de regreso a Beijing rápidamente el viernes por la noche. Esta vez decidí pasar el fin de semana en Shanghai. De todos modos, la empresa le reembolsó el importe de la habitación en el hotel de cinco estrellas. El domingo, Wei me llevó por Shanghai, probando té en el Jardín Yu, comiendo bollos al vapor Nanxiang, tomando un ferry por el Bund y subiendo a la cima de la Torre de la Perla Oriental para ver la vista nocturna del Bund. La vista nocturna de Shanghai es muy hermosa, comparable a San Francisco, pero más emotiva que San Francisco, porque el viento en Shanghai en las noches de verano es cálido y suave, como las manos de un amante, a diferencia de la brisa marina en San Francisco, que puede hacer tu corazón fresco incluso en verano. El tiempo que pasé con Wei pasó rápida y felizmente. Fue el período más feliz del año cuando regresé a China. Pensé en encontrar trabajo en una empresa extranjera en Shanghai y echar raíces en China, así que renuncié a Estados Unidos. Este es también el deseo de mis padres. Pero por alguna razón, siempre hay una sensación de pérdida en mi corazón, como un agujero negro que aumenta la insatisfacción. En realidad sé por qué. Pasé siete años en los Estados Unidos, los diez años más críticos de mi vida, desde los veinte hasta los treinta. Aunque siempre me he resistido a la cultura estadounidense, la cultura y los valores estadounidenses se han convertido en una parte integral de mi pensamiento. Mi mitad de Estados Unidos se convirtió en el mayor obstáculo entre Wei y yo. Siempre habrá un conflicto entre las culturas china y occidental entre nosotros. Sabía que Wei nunca entendería a mi otra mitad, que creció en el otro lado del mundo. A los 30 años descubrí que el amor por sí solo no es suficiente. Necesitaba encontrar un alma gemela, un alma gemela que realmente pudiera comprender y compartir todo lo que yo era. Lo pensé durante mucho tiempo y sentí que Wei y yo no seríamos felices por mucho tiempo. Una vez que la pasión se desvanezca, las diferencias entre nosotros se reflejarán en las pequeñas cosas de la vida. Wei también lo sabe, por lo que se ha mostrado reacio a dejarme renunciar a Estados Unidos por él. Antes de regresar a China, mis amigos me aconsejaron que me quedara en Estados Unidos.
Esta vez mis padres y hermanas me aconsejaron que me quedara en China (porque la economía estadounidense estaba en muy mal momento en ese momento), pero en el fondo de mi corazón sabía que si no regresaba a Estados Unidos, me arrepentiría. por el resto de mi vida. Así que, en el frío invierno de 2002, reuní mis últimas fuerzas, me despedí de Wei y regresé solo a Silicon Valley cuando la economía de Silicon Valley estaba en recesión y había rumores de despidos en empresas.