Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas penales - Artículos de la Asociación de la Fundación de Investigación de Estudios Chinos Huading de China

Artículos de la Asociación de la Fundación de Investigación de Estudios Chinos Huading de China

Capítulo 1 Disposiciones generales

Artículo 1 El nombre de esta fundación es Fundación de Investigación de Estudios Chinos Huading, denominada Fundación de Estudios Chinos. La traducción al inglés es: Fundación de Estudios Chinos Huading.

Artículo 2 Esta fundación es una fundación no pública de recaudación de fondos.

Artículo 3 El propósito de esta fundación es llevar adelante la excelente cultura tradicional de la nación china y construir el hogar espiritual de la nación china.

Artículo 4 El capital original de la fundación es de 20 millones de yuanes, donado por Shenzhen Langrun Investment Co., Ltd..

Artículo 5 La autoridad de registro de la fundación es la Oficina de Asuntos Civiles Ministerio de Asuntos Exteriores, la unidad de supervisión empresarial es la Oficina del Consejero del Consejo de Estado.

Artículo 6 Dirección de la Fundación: No. 11, Qianmen East Street, Beijing.

Capítulo 2 Ámbito empresarial

Artículo 7 El ámbito empresarial de las actividades de bienestar público de la fundación:

1. de proyectos de investigación de estudios chinos Operar, apoyar y financiar la construcción de diversas bases y diversas instituciones educativas, promover los estudios chinos y las excelentes industrias culturales tradicionales chinas recompensar a las personas que han hecho importantes contribuciones a la investigación y difusión de los estudios chinos en el país y en el extranjero ( incluyendo trabajos académicos, trabajos de caligrafía fina y pintura y obras diversas, etc.).

2. Proporcionar apoyo financiero al país, especialmente a las zonas pobres y a los grupos desfavorecidos, para que reciban educación y edificación de la excelente cultura tradicional de China. , y brindar a instituciones educativas y culturales que realicen dichas actividades y logren resultados sobresalientes apoyo financiero o beca individual.

3. Que personas amigas de Hong Kong, Macao y Taiwán y de países extranjeros vengan a China para estudiar estudios chinos o participar en actividades de promoción de estudios chinos, llevar a cabo activamente intercambios en el extranjero y organizarse conjuntamente con organizaciones culturales; instituciones de varios países amigos de China y la UNESCO para promover la nación china Excelentes actividades culturales tradicionales.

4. Establecer publicaciones y otras herramientas de comunicación masiva para promover los estudios chinos en el país y en el extranjero; apoyar el establecimiento de diversas instituciones educativas y llevar a cabo vigorosamente diversas formas de educación y capacitación en estudios chinos.

5. Organizar y llevar a cabo otros proyectos o actividades clave con influencia internacional y nacional que sean consistentes con el propósito de los estatutos de la asociación.

Capítulo 3 Estructura Organizacional y Responsable

Artículo 8 La Fundación está compuesta por 5 a 25 directores.

El mandato de los administradores de la fundación es de 5 años y pueden ser reelegidos.

Artículo 9 Calificaciones del Director:

(1) Cumplir con las leyes nacionales y apoyar los estatutos de la fundación;

(2) Ser entusiasta con las empresas relacionadas con la fundación y servir al bienestar público Donación voluntaria a la causa;

(3) Tener experiencia laboral y experiencia laboral correspondientes, y tener cierta influencia en los campos relevantes de la asociación.

Artículo 10 Elección y destitución de directores:

(1) Los primeros directores serán nominados por las unidades de supervisión empresarial, los principales donantes y patrocinadores, respectivamente, y se determinarán mediante consulta;

(2) Cuando la junta directiva sea reelegida, la unidad de supervisión empresarial, la junta directiva y los principales donantes * * * nominarán candidatos y organizarán un grupo de liderazgo de reelección para organizar a todos los candidatos * * * para elegir una nueva junta directiva;

(3) La destitución o incorporación de directores debe ser aprobada por la junta directiva e informada a la unidad de supervisión empresarial para su aprobación;

(4 ) Los resultados de la elección y destitución de directores deben informarse a la autoridad de registro para su registro;

(5) Los familiares cercanos no podrán formar parte de la junta directiva al mismo tiempo.

Artículo 11 Derechos y obligaciones de los directores:

(a) El derecho a votar, ser elegido y votar;

(2) Supervisar el estatuto de la fundación y la implementación de resoluciones;

(3) Proponer convocar una reunión de la Junta Directiva;

(4) Tener derecho a obtener información y materiales relacionados con la Fundación necesarios para el desempeño de sus funciones;

p>

(5) Tener derecho a hacer preguntas a la junta directiva;

(6) Implementar las resoluciones de la junta directiva directores; completar el trabajo asignado por la junta directiva;

(7) Los directores salvaguardarán los intereses de la fundación y su junta directiva, y no utilizarán su autoridad en la fundación para buscar beneficio personal, no se apropiará indebidamente ni se apropiará indebidamente de la propiedad de la fundación, ni participará en actividades que perjudiquen los intereses de la fundación;

(8) Los directores tienen la obligación de no revelar los secretos de la fundación de acuerdo con las normas, y no se les permite hablar en nombre de la junta directiva y de la fundación sin autorización;

(9) Los directores deben leer atentamente el informe financiero de la fundación y tomar decisiones prudentes sobre el control y la operación de los fondos. Tomar decisiones y cumplir eficazmente las responsabilidades fiduciarias de la propiedad pública.

Artículo 12 El órgano de decisión de la Fundación es el Consejo Directivo. El Consejo de Administración ejerce las siguientes facultades:

(1) Formular y modificar los Estatutos;

(2) Elegir y destituir al Presidente, Vicepresidente y Secretario General;

p>

(3) Decidir los planes para las principales actividades comerciales, incluidos los planes de recaudación, gestión y uso de fondos;

(4) Presupuesto anual y cuentas finales;

(5 ) Formular sistemas de gestión interna;

(6) Decidir sobre el establecimiento de oficinas, sucursales e instituciones representativas;

(7) Decidir sobre el nombramiento de secretarios generales adjuntos designados por el secretario general y los principales jefes de cada agencia;

>

(8) Escuchar y revisar el informe de trabajo del Secretario General e inspeccionar el trabajo del Secretario General

; (9) Decidir sobre la división, fusión o extinción de la fundación.

(10) Decidir sobre otros asuntos importantes;

Artículo 13 El Consejo de Administración se reúne dos veces al año. Las reuniones del consejo son convocadas y presididas por el presidente.

1/3 de los directores propuso que se celebre una reunión del directorio. Si el presidente no puede convocar la reunión, los directores propuestos pueden elegir al convocante.

Al convocar una reunión de directorio, el presidente o convocante deberá notificar a todos los directores y supervisores con 5 días de anticipación.

Artículo 14 Una reunión de directorio sólo podrá celebrarse cuando estén presentes más de dos tercios de los directores; una reunión de directorio deberá ser aprobada por más de la mitad de los directores presentes para ser efectiva.

Las resoluciones sobre los siguientes asuntos importantes deben ser votadas por los directores presentes en la reunión y deben ser aprobadas por más de dos tercios de los directores para ser válidas:

(1) Modificación de los Estatutos Sociales;

p>

(2) Elegir o destituir al presidente, vicepresidente y secretario general.

(3) Las principales actividades de inversión previstas en; el estatuto;

(4) Fundación La escisión y fusión;

Artículo 15. De las reuniones de la Junta Directiva se levantará acta. Si se toma una resolución, se levantará acta de la reunión en el acto, la cual será revisada y firmada por los directores presentes en la reunión. Si una resolución de la junta directiva viola leyes, reglamentos o estatutos y causa pérdidas a la fundación, los directores que participaron en la resolución serán responsables. Sin embargo, si se prueba que el director se opuso a la votación y así consta en el acta de la reunión, podrá quedar exento de responsabilidad.

Artículo 16 La Fundación tiene un supervisor. El mandato de los supervisores es igual al de los directores, pudiendo ser reelegidos al vencimiento de su mandato.

Artículo 17 No podrán actuar como supervisores los directores, los familiares cercanos de los directores y los contadores de las fundaciones.

Artículo 18 Elección y Remoción de Supervisores:

(1) Los supervisores serán seleccionados por la unidad de supervisión empresarial

(2) La autoridad de registro y gestión; deberá, según las necesidades del trabajo;

(3) El cambio de supervisores deberá ajustarse a los procedimientos para su creación.

Artículo 19 Derechos y obligaciones de los supervisores:

Los supervisores inspeccionarán la información contable financiera de la fundación de acuerdo con los procedimientos establecidos en los estatutos sociales, y supervisarán el cumplimiento del consejo directivo. con las leyes y estatutos.

Los supervisores tienen derecho a plantear preguntas y sugerencias a la junta directiva e informar la situación a la autoridad de registro, la unidad de supervisión empresarial y los departamentos de impuestos y contabilidad.

Los supervisores deberán respetar las leyes, los reglamentos y los estatutos de la Fundación pertinentes y desempeñar fielmente sus funciones.

Artículo 20 El número de directores que reciben remuneración de la fundación no podrá exceder de 65.438 0/3 del número total de directores. Los supervisores y directores que no ocupen cargos de tiempo completo en la fundación no recibirán remuneración de la fundación.

Artículo 21 Los directores de la Fundación no participarán en la toma de decisiones de asuntos relacionados cuando sus intereses personales estén relacionados con los intereses de la Fundación, los directores, supervisores y familiares cercanos de la Fundación no podrán ejercer ningún comercio; .

Artículo 22 El Consejo de Administración tendrá un presidente, un vicepresidente y un secretario general, que serán elegidos entre sí.

Artículo 23 El presidente, vicepresidente y secretario general de la fundación deberán cumplir las siguientes condiciones:

(1) Tener gran influencia en el ámbito empresarial de la fundación <; /p>

(2) La edad máxima del presidente, vicepresidente y secretario general no excederá los 70 años, y el secretario general desempeñará su cargo a tiempo completo

(3; ) Gozar de salud y poder trabajar con normalidad;

(4) Tener plena capacidad de conducta civil.

Artículo 24: No podrán ejercer como presidente, vicepresidente o secretario general de la Fundación aquellas personas que se encuentren en cualquiera de las siguientes circunstancias:

(1) Personal nacional actual

(2) Estar condenado a vigilancia pública, detención penal o prisión por tiempo determinado por un delito, y el cumplimiento de la pena no haya sido superior a cinco años.

(3) Ser condenado; sentenciado a privación de derechos políticos por un delito, y actualmente se encuentra en ejecución o siendo sentenciado a privación de derechos políticos;

(4) Servir como presidente, vicepresidente o secretario general de una fundación cuyo registro ha sido revocada por violación de las leyes, y asumiendo responsabilidad personal por los actos ilegales de la fundación, han pasado menos de cinco años desde que la fundación fue revocada.

Artículo 25 Los residentes de Hong Kong, los residentes de Macao, los residentes de la provincia de Taiwán y los extranjeros que se desempeñen como vicepresidente o secretario general de la fundación deberán permanecer en China continental durante no menos de tres meses cada año.

Artículo 26 El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general de la fundación es de cinco años y no podrá ser reelegido por más de dos mandatos. Si por circunstancias especiales fuera necesario ser reelegido más allá del mandato anterior, el mandato sólo podrá mantenerse después de la aprobación de los procedimientos especiales de la Junta Directiva, la revisión de la unidad de supervisión empresarial y la aprobación de la autoridad de registro.

Artículo 27 El presidente de la fundación es el representante legal de la fundación.

El representante legal de la fundación deberá ser residente en China continental.

Si la fundación viola el "Reglamento de Gestión de la Fundación" y los Estatutos Sociales durante el mandato del representante legal de la fundación, el representante legal asumirá las responsabilidades pertinentes. Si el representante legal descuida sus deberes y causa actos ilícitos o pérdidas patrimoniales de la fundación, el representante legal asumirá la responsabilidad personal.

Artículo 28 El Presidente de la Fundación ejercerá las siguientes facultades:

(1) Convocar y presidir las reuniones del Consejo Directivo;

(2) ) Inspeccionar la Junta Directiva Implementación de resoluciones;

Firmar documentos importantes en nombre de la Fundación;

(4) Proponer candidatos para Vicepresidente y Secretario General y presentarlos a la Junta Directiva Consejo de Administración para su decisión.

El Vicepresidente y el Secretario General de la Fundación actúan bajo la dirección del Presidente. El Secretario General ejerce las siguientes facultades:

(1) Presidir el funcionamiento diario del Patronato. de Administración y organizar la implementación de los acuerdos del Consejo de Administración;

(2) Organizar e implementar el plan anual de actividades benéficas de la fundación;

(3) Formular la captación, gestión y gestión de fondos; planes de utilización

(4) Formular fondos

(5) Coordinar el trabajo de los distintos organismos

(6) Proponer el nombramiento o destitución del diputado; secretario general y director financiero, quienes decidirán Decisión del Consejo de Administración

(7) La propuesta de designación o destitución de los principales responsables de las distintas instituciones será decidida por el Consejo de Administración

(8) Decisión del personal de tiempo completo de diversas instituciones públicas Empleo;

(9) Otras facultades que le otorgan los estatutos de la empresa y el consejo de administración.

Capítulo 4 Gestión y Uso de la Propiedad

Artículo 29 Esta fundación es una fundación no pública de recaudación de fondos y sus ingresos provienen de:

Apoyo y financiación gubernamental ;

(2) Donaciones voluntarias de personas físicas, jurídicas u otras organizaciones;

(3) Ingresos por inversiones;

(4) Otros ingresos legales.

Artículo 30: Las donaciones aceptadas por la fundación deberán sujetarse a las leyes y reglamentos, cumplir con los fines previstos en los estatutos y el ámbito empresarial de las actividades de bienestar público.

Artículo 31 Los bienes y demás ingresos de la Fundación están protegidos por la ley, y ninguna unidad o individuo podrá malversarlos, dividirlos privadamente o apropiarse indebidamente.

Artículo 32 La fundación utilizará la propiedad de acuerdo con los fines especificados en los estatutos y el ámbito comercial de las actividades de bienestar público estipulará el propósito específico de la donación y se utilizará en; de acuerdo con lo estipulado en el acuerdo de donación.

Cuando los materiales donados no puedan utilizarse para los fines de la fundación, la fundación podrá subastarlos o venderlos de conformidad con la ley, y lo recaudado se utilizará para fines de donación.

Artículo 33 La propiedad de la fundación se utiliza principalmente para:

(1) Apoyar la investigación de estudios chinos, apoyar y financiar la construcción de diversas bases y promover los estudios chinos y la excelencia de China. industrias culturales tradicionales;

(2) Apoyar diversas actividades de educación, investigación, capacitación y otras actividades que promuevan y desarrollen los estudios chinos;

(3) Fondo para promover los intercambios y la cooperación en el ámbito nacional y estudios extranjeros y desarrollar proyectos;

(4) Recompensar a expertos, académicos y personal relacionado que hayan realizado contribuciones destacadas a la promoción de excelentes estudios chinos y el desarrollo de la educación;

(5) Para ser utilizado de acuerdo con el fondo Publicidad del propósito de la asociación y otras empresas de bienestar público que ayuden a promover el desarrollo y el intercambio de estudios chinos y el cultivo de talentos internacionales.

Artículo 34 Las principales actividades de inversión de la Fundación se refieren a:

(1) Plan de inversión anual;

(2) Inversión de más de 2 millones de yuanes RMB actividades.

El principal apoyo de la fundación se refiere a:

(1) Plan de financiación anual;

(2) Financiación de más de 2 millones de yuanes.

Artículo 35 La fundación mantendrá e incrementará el valor del fondo de conformidad con los principios de legalidad, seguridad y eficacia.

El gasto anual de la fundación para las empresas de bienestar público estipuladas en el estatuto no será inferior al 8% del saldo del fondo del año anterior.

Los salarios, prestaciones y gastos de oficina administrativa del personal de la Fundación no excederán el 65.438 00 del gasto total del año.

Artículo 36: Las fundaciones deberán divulgar las modalidades, procedimientos de solicitud y revisión de los proyectos de financiamiento de la asistencia pública.

Artículo 37 Los donantes tienen derecho a consultar a la fundación sobre el uso y gestión de los bienes donados y a hacer comentarios y sugerencias. Las fundaciones deben brindar respuestas oportunas y veraces a las consultas de los donantes.

Si la fundación utiliza la propiedad donada en violación del acuerdo de donación, el donante tiene derecho a exigir que la fundación cumpla con el acuerdo de donación o solicitar al Tribunal Popular que cancele la donación o rescinda el acuerdo de donación. .

Artículo 38 La fundación podrá suscribir un convenio con el beneficiario para estipular la forma de financiación, el importe y la finalidad y modalidad de los fondos.

La fundación tiene derecho a supervisar el uso de los fondos. Si el beneficiario no utiliza la subvención según lo acordado o viola el acuerdo, la fundación tiene derecho a rescindir el acuerdo de subvención.

Artículo 39 La fundación implementará el sistema de contabilidad nacional unificado, llevará la contabilidad de acuerdo con la ley, establecerá y mejorará un sistema de supervisión contable interna y garantizará la legalidad, autenticidad, exactitud e integridad de los datos contables.

La fundación acepta la supervisión fiscal y contable implementada por los departamentos fiscal y contable de conformidad con la ley.

Artículo 40 La Fundación cuenta con contadores profesionales calificados. Los contadores no podrán desempeñar simultáneamente la función de cajeros. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario.

Artículo 41 El ejercicio contable de funcionamiento de la Fundación es del 1 de junio al de febrero de 2018. Antes del 31 de marzo, el consejo de administración revisará y aprobará los siguientes asuntos:

(1) Informe empresarial y cuentas financieras del año anterior;

(2) Plan empresarial anual y presupuesto;

(3) Lista de propiedades.

Artículo 42 La fundación deberá realizar una auditoría financiera cuando realice inspecciones anuales, cambios de elección, cambios de representantes legales y liquidaciones.

Artículo 43: Las fundaciones, de conformidad con lo establecido en el “Reglamento de Gestión de Fundaciones”, aceptarán las inspecciones anuales organizadas por la autoridad registradora.

Artículo 44 Luego de pasar la inspección anual por parte de la autoridad de registro, la fundación publicará el informe anual de trabajo en los medios designados por la autoridad de registro y aceptará consultas y supervisión del público.

Capítulo 5 Extinción y enajenación de los bienes remanentes

Artículo 45 La fundación se dará por terminada en cualquiera de las siguientes circunstancias:

(1) Terminación El propósito estipulado en los estatutos;

(2) No poder continuar realizando actividades de bienestar público de acuerdo con los fines estipulados en los estatutos;

(3) La fundación es divididos o fusionados.

Artículo 46 La terminación de la fundación deberá informarse a la unidad de supervisión empresarial para su aprobación dentro de los quince días siguientes a la votación de la junta directiva. La unidad de supervisión empresarial deberá solicitar a la autoridad de registro la baja del registro dentro de los 15 días posteriores a la revisión y aprobación.

Artículo 47 Antes de cancelar el registro, una fundación deberá establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la autoridad de registro y la unidad de supervisión empresarial para completar el trabajo de liquidación.

La fundación deberá solicitar la baja ante la autoridad de registro dentro de los 15 días siguientes a la fecha de liquidación durante el período de liquidación, la fundación no podrá realizar actividades distintas de la liquidación.

Artículo 48 Los bienes remanentes después de cancelada la fundación, se utilizarán para el bienestar público de la siguiente manera bajo la supervisión de la unidad de supervisión empresarial y la autoridad de registro:

( 1) Continuar financiando las actividades de bienestar público que ha llevado a cabo la fundación;

(2) Apoyar las actividades de bienestar público organizadas e implementadas por las unidades de supervisión empresarial.

Si no puede gestionarse en la forma anterior, la agencia gestora del registro organizará donaciones a organizaciones de bienestar social con la misma naturaleza y propósito que la fundación y lo anunciará al público.

Capítulo 6 Modificación de los Estatutos Sociales

Artículo 49 Cualquier modificación de los Estatutos Sociales deberá ser presentada a la unidad de supervisión empresarial para su aprobación dentro de los 05 días siguientes a la aprobación del directorio de directores. Después de la revisión y aprobación por parte de la unidad de supervisión empresarial, se informará a la autoridad de gestión del registro para su aprobación.

Capítulo 7 Disposiciones Complementarias

Artículo 50 El presente Estatuto Social será adoptado por el Consejo de Administración el día del año.

Artículo 51 El derecho de interpretación de este estatuto corresponde al Consejo de Administración.

Artículo 52 Este Estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por la autoridad registradora.