Acuerdo de participación
Pacto accionarial de la Parte A: 1:
Número de registro:
Residencia:
Representante legal:
Parte B:
Número de cédula de identidad:
Dirección:
Con base en el principio de igualdad y beneficio mutuo, la Parte A y la Parte B, mediante una negociación amistosa, han acordado encomendar a la Parte B la representación de la Parte A en nombre de la Parte B. Se ha alcanzado el siguiente acuerdo en materia accionaria, que será acatado por ambas partes:
1. Contenido del encargo La Parte A voluntariamente. confía al Partido B RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes como contribución de capital
Dos. Autorización de encomienda: Los derechos que la Parte A confía a la Parte B para ejercer en su nombre incluyen: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tres. Derechos y obligaciones de la Parte A 1. Como inversionista real de la inversión anterior, la Parte A disfruta de los derechos reales de accionista de _ _ _ _ _ y disfruta de los ingresos de inversión correspondientes. La Parte B solo puede aportar capital a _ _ _ _ _ en su propio nombre y poseer las acciones en nombre; de la Parte A El capital contable formado por este aporte de capital no goza de ningún derecho de ingreso o disposición (incluyendo pero no limitado a la transferencia y pignoración del capital contable).
2. Durante el período de participación accionaria encomendado, la Parte A tiene derecho a transferir los derechos de los accionistas relevantes a sí misma o a cualquier tercero designado por ella cuando se cumplan las condiciones. La Parte B aceptará incondicionalmente y asumirá las obligaciones legales pertinentes. involucrado en ese momento. Durante el período en que la Parte B posee las acciones en nombre de la Parte B, todos los honorarios e impuestos relevantes (incluidos, entre otros, honorarios de abogados, honorarios de auditoría, honorarios de evaluación de activos de proyectos de inversión, etc. relacionados con las acciones poseídas en nombre de la Parte B ) correrá a cargo de la Parte A; la Parte B transferirá las acciones encomendadas a la Parte A o cualquier tercero designado por la Parte A, la tarifa de registro de cambio también correrá a cargo de la Parte A.
3. principal, la Parte A está obligada a cumplir con las disposiciones de los estatutos de la empresa, este acuerdo y la "Ley de Sociedades". Realizar aportaciones de capital oportunas en efectivo en RMB y asumir todos los riesgos de inversión hasta el monto del capital aportado.
4. Como propietario real de las "acciones representativas", la Parte A tiene derecho a supervisar y corregir la encomienda indebida de la Parte B de conformidad con este Acuerdo, y tiene derecho a exigir a la Parte B que compense. la encomienda indebida basada en este Acuerdo pérdidas reales, pero la Parte A no puede interferir con las actividades comerciales normales de la Parte B a voluntad.
5. Si la Parte A cree que la Parte B no puede cumplir honestamente con sus responsabilidades fiduciarias, tiene derecho a rescindir la encomienda de la Parte B y exigir la transferencia de las "acciones representativas" correspondientes al nuevo fiduciario seleccionado por la Parte B. confiante de conformidad con la ley. Sin embargo, la Parte B deberá ser notificada por escrito con 15 días de anticipación.
Convenio de Participación en nombre de la Parte A:
Número de DNI:
Residencia:
Parte B:
Número de identificación:
Residencia:
Con base en el principio de igualdad y beneficio mutuo, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo a través de una negociación amistosa sobre el asunto de la Parte A. confiar a la Parte B la posesión de acciones en su nombre para el cumplimiento mutuo:
Contenido de la primera encomienda
1.1 La Parte A confía voluntariamente a la Parte B la contribución de * * * millones de RMB (que representan *). * del capital social de la empresa, en lo sucesivo denominado "participación")), la Parte B está dispuesta a aceptar el encargo de la Parte A de ejercer los derechos pertinentes de los accionistas en su nombre.
Artículo 2 Autoridad de Encomienda
La Parte A encomienda a la Parte B el ejercicio de sus derechos en su nombre, incluyendo: La Parte B registra las acciones encomendadas en su propio nombre en la lista de accionistas de la empresa y registra participar ante las autoridades industriales y comerciales, participar en actividades relevantes como accionista, cobrar dividendos o bonificaciones en su nombre, asistir a las asambleas de accionistas y ejercer el derecho de voto, y ejercer otros derechos que la Ley de Sociedades Anónimas y los Estatutos Sociales confieren a los accionistas.
Artículo 3 Derechos y obligaciones de la Parte A
3.1 Como inversionista real que posee acciones, la Parte A disfruta de derechos reales de accionista en la empresa y tiene derecho a los ingresos de inversión correspondientes de la Parte B únicamente; posee las mercancías en su propio nombre en nombre de la Parte A.
Patrimonio contable formado por acciones, pero el patrimonio contable formado por dichas aportaciones de capital no goza de ningún derecho a renta o disposición (incluyendo pero no limitado a la transferencia, prenda y transferencia del capital contable) .
3.2 Durante el período de participación accionaria encomendado, la Parte A tiene derecho a transferir los derechos relevantes de los accionistas a sí misma o a cualquier tercero designado por ella cuando se cumplan las condiciones. En ese momento, la Parte B aceptará incondicionalmente y portará los documentos legales pertinentes.
3.3 La Parte A, como propietaria real de las acciones encomendadas, tiene derecho a supervisar y corregir el comportamiento inadecuado de la Parte B en materia de encomienda de conformidad con este Acuerdo, y tiene derecho a exigir a la Parte B que compense las acciones reales pérdidas causadas por un comportamiento de encomienda inapropiado basado en este Acuerdo, pero la Parte A no interferirá a voluntad con las actividades comerciales normales de la Parte B.
3.4 Si la Parte A considera que la Parte B no puede cumplir de buena fe con las obligaciones encomendadas, tiene derecho a rescindir la encomienda a la Parte B de conformidad con la ley y solicitar que las acciones encomendadas correspondientes se transfieran a un nuevo fiduciario elegido por el fideicomitente de conformidad con la ley.
Artículo 4 Derechos y Obligaciones de la Parte B
4.1 Sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A, la Parte B no confiará a un tercero la posesión de las acciones de control y los derechos de los accionistas antes mencionados.
4.2 Como accionista nominal de la empresa, la Parte B se compromete a que su patrimonio esté limitado por el contenido de este acuerdo. Cuando la Parte B necesite ejercer derechos de voto al participar en la operación y gestión de la sociedad como accionista, deberá notificarlo a la Parte A con al menos 7 días de anticipación y obtener la autorización escrita de la Parte A. Sin la autorización escrita de la Parte A, la Parte B no podrá transferir, disponer de las acciones que posee y de todos sus ingresos, ni crear ninguna forma de garantía para ella, ni podrá realizar ninguna conducta que perjudique los intereses de la Parte A.
4.3 La parte B se compromete a invertir todas las acciones que reciba en el futuro.
Todas las ganancias de capital (incluidos dividendos en efectivo, dividendos o cualquier otra distribución de ingresos) se transferirán a la Parte A, y se promete que dichos ingresos de inversión se transferirán a la cuenta bancaria designada por la Parte A dentro de los 3 Días después de la recepción. Si la Parte B no entrega el préstamo a tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una multa equivalente a los intereses vencidos del préstamo bancario por el mismo período.
4.4 Cuando la Parte A tiene la intención de transferir acciones encomendadas a los accionistas de la empresa u otras personas, la Parte B debe brindar la asistencia y conveniencia necesarias.
Artículo 5: Honorarios de participación accionaria encomendada
La Parte B no recibirá ninguna remuneración durante el período de participación accionaria encomendada por la Parte A.
Artículo 6: Período de tenencia accionaria encomendada
El período durante el cual la Parte A encomienda a la Parte B la tenencia de acciones en nombre de la Parte A se iniciará desde la fecha de vigencia de este acuerdo hasta que la Parte B representa a la Parte A según las instrucciones de la Parte A o un tercero designado por la Parte A transfiere las acciones.
Artículo 7 Cláusula de Confidencialidad
Ambas partes están obligadas a mantener confidencial cualquier información comercial de la otra parte con la que entren en contacto o conozcan durante la ejecución de este acuerdo, a menos que exista evidencia evidente que demuestre que dicha información es de conocimiento común o cuenta con autorización previa por escrito de la otra parte. Estas obligaciones de confidencialidad sobrevivirán a la terminación de este Acuerdo. Si cualquiera de las partes causa pérdidas a la otra por el incumplimiento de esta obligación, deberá compensar a la otra parte por las pérdidas correspondientes.
Artículo 8 Resolución de Disputas
Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este Acuerdo será resuelta por ambas partes mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar la disputa ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A para su procesamiento.
Otros asuntos del artículo 9
9.1 Este Acuerdo se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
9.2 Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado por ambas partes.
(No hay texto debajo)
Parte A:
Parte B:
Año, mes, año
Parte 3 del "Participación Accionaria Acuerdo" Inversionista real (Parte A) en el artículo: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de Certificado de Identidad: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p >
Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Accionista nominal (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Una sociedad limitada legalmente constituida y existente de conformidad con las leyes chinas (en adelante, la "Sociedad Objetivo"); registro de la empresa El capital es de 10 millones de RMB. En la actualidad, la Parte A ha suscrito 10.000 RMB, que representan el capital registrado de la empresa, y de hecho ha aportado 10.000 RMB, que representan el capital registrado de la empresa;
Con base en las disposiciones anteriores, las Partes A y B actúan sobre el principio de igualdad y voluntariedad, en el marco de las leyes y reglamentos pertinentes de la República Popular China (en adelante, "China"), se ha alcanzado el siguiente acuerdo después de una negociación amistosa sobre el asunto de la Parte A Parte encargante B para poseer las acciones de la empresa objetivo mencionada anteriormente en nombre de la Parte B (en adelante, "participación en nombre de la empresa"):
1. Definición de relación accionaria
. 1.1 Para aclarar la propiedad de las acciones encomendadas, la Parte A y la Parte B confirman a través de este acuerdo que las acciones encomendadas son realmente propiedad de la Parte A y que el capital es realmente aportado por la Parte B. Se mantiene a nombre de la empresa. y actúa como representante legal de la empresa.
1.2 La Parte B posee acciones en su propio nombre en nombre de la Parte A, ejerce los derechos de los accionistas de acuerdo con los deseos de la Parte A y la Parte A realmente disfruta de rendimientos del capital.
1.3 Según este Acuerdo, los derechos de los accionistas que la Parte A encomienda a la Parte B ejercer en nombre de la Parte B incluyen: firmar en la lista de accionistas de la empresa y ejercer los derechos de voto según corresponda; a los deseos de la Parte A, actuar en nombre de la Parte A para ejercer "otros derechos de los accionistas estipulados en la Ley de Sociedades y los Estatutos Sociales; recaudar o pagar ganancias y fondos de inversión relevantes en nombre de otros; firmar documentos legales relevantes en nombre de los accionistas;
1.4 Las relaciones accionariales pueden entenderse como accionistas inactivos, agentes inactivos y otros conceptos jurídicos similares, pero deben cumplir con las disposiciones pertinentes de la Interpretación Judicial (3) de la Ley de Sociedades del Tribunal Supremo Popular.
Dos. La parte A confía a la parte B la posesión de las acciones en su nombre.
2.1 La Parte A confía a la Parte B la posesión de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ acciones
2.2 Las acciones poseídas en nombre de la Parte B se registrarán a nombre de la Parte B a través de los procedimientos de registro de cambio industrial y comercial, y encomendar a la Parte B que lo ostente a su nombre personal.
2.3 La parte A, como inversor real, ha completado la inversión real de 10.000 yuanes para las acciones de control al establecer la sociedad limitada. Como accionista nominal, la Parte B solo tiene fines de tenencia y no pagará las tarifas de transferencia de capital correspondientes cuando se realicen cambios de registro industrial y comercial. La parte restante impaga se pagará en su totalidad mediante la contribución de capital real de la Parte A en una etapa posterior.
2.4 La Parte B deberá poseer acciones en nombre de la Parte A de acuerdo con el propósito de encomienda de este acuerdo. La Parte B no transferirá, pignorará ni aumentará o disminuirá su capital sin la instrucción de la Parte A.
En tercer lugar, el derecho a compartir los ingresos
3.1 La parte A posee los ingresos de las acciones y los derechos de supervisión bajo las acciones encomendadas, así como otros derechos que realmente debería poseer para esta parte de las acciones encomendadas.
3.2 La Parte B ejercerá los derechos de voto en asuntos importantes, como la distribución de ganancias de la empresa, en la junta de accionistas con base en la verdadera intención o instrucciones de la Parte A.
3.3 Si _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3.4 Durante el período de tenencia, la Parte A tiene derecho a transferir los derechos relevantes de los accionistas a la Parte A o a cualquier tercero designado por la Parte A cuando se cumplan las condiciones, y la Parte B cooperará incondicionalmente y proporcionará lo necesario. asistencia.
Cuatro. Derechos de otros accionistas
4.1 Además de los comportamientos de ingresos patrimoniales antes mencionados, la Parte B, como accionista nominal, debe cumplir con los derechos de los accionistas de acuerdo con los deseos de la Parte A.
4.2 Como accionista nominal, la Parte B puede ejercer los derechos de voto de las acciones poseídas en nombre de la Parte A. La Parte B puede ejercer todos los derechos de accionista estipulados en la "Ley de Sociedades" de acuerdo con los deseos de la Parte A. incluyendo asistir a juntas de accionistas, ejercer el derecho de voto, enviar miembros de la junta directiva, firmar resoluciones de juntas de accionistas, ejercer el derecho de los accionistas a saber, participar en litigios de accionistas, etc.
Verbo (abreviatura de verbo) Declaración y Compromiso de la Parte A
5.1 La Parte A se compromete a que antes de transferir las acciones encomendadas a nombre de la Parte B en forma de cambio industrial y comercial, la Parte A ha reconocido que se ha completado la aportación de capital de 10.000,00 RMB y se ha completado la inversión real de 10.000,00 RMB. Goza de derechos legales y completos sobre las acciones encomendadas, incluida la ausencia de defectos de derechos como prendas y garantías. Si la Parte A realiza aportes de capital falsos, retira capital o si las acciones que realmente posee la Parte A carecen de derechos como prenda o garantía, la Parte A será responsable de la responsabilidad legal, la compensación económica y las pérdidas económicas resultantes.
5.2 La Parte A tiene derecho a disfrutar realmente de los ingresos del capital, incluidos los beneficios y dividendos de la participación, o tiene el poder de decisión final sobre la disposición específica de los ingresos del capital.
5.3 La Parte A tiene derecho a disponer de las acciones encomendadas según sus propios deseos, incluidas la transferencia y la prenda. La Parte B cooperará con la Parte A para completar la correspondiente enajenación de las acciones confiadas de acuerdo con los deseos de la Parte A.
5.4 La Parte A promete que la Parte A asumirá todas las ganancias económicas, pérdidas y responsabilidades legales que surjan del ejercicio de los derechos de los accionistas por parte de la Parte B de acuerdo con los deseos de la Parte A.
5.5 La Parte A promete que la Parte B se encargará de los asuntos autorizados por la Parte A, y todos los impuestos y tasas que de ello se deriven correrán a cargo de la Parte A. Durante el período en que la Parte B posea las acciones de la Parte A, la Parte A será responsable de poseer las acciones de la Parte A. Los gastos (incluidos, entre otros: el costo de gestionar los procedimientos de transferencia de acciones en la autoridad de registro, los impuestos y tasas derivados de los dividendos de acciones de la empresa, etc.) correrán a cargo de la Parte A. .
5.6 La Parte A promete que mantendrá en nombre de la Parte B Durante el período de participación, todos los riesgos de inversión y riesgos operativos de la empresa que surjan del manejo de la empresa por parte de la Parte B y las acciones de la Parte A de conformidad con este Acuerdo y La encomienda de la Parte A correrá a cargo de la Parte A.
Verbo intransitivo Declaración y compromiso de la Parte B
6.1 La Parte B se compromete a llevar a cabo legalmente la encomienda de conformidad con las disposiciones pertinentes de este Acuerdo y deseos o instrucciones de la Parte A para salvaguardar y hacer realidad los derechos e intereses legítimos de la Parte A en la encomienda.
6.2 La Parte B tiene derecho a ejercer los derechos de los accionistas de acuerdo con los deseos de la Parte A en el marco de la Ley de Sociedades y los Estatutos Sociales.
6.3 Sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A, la Parte B no delegará ni encomendará todo o parte de los asuntos accionarios en virtud de este Acuerdo.
6.4 Antes de que la Parte B ejerza los derechos de los accionistas, la Parte B deberá mantener una comunicación completa con la Parte A por adelantado para comprender los verdaderos deseos de los inversores reales de la Parte A.
6.5 La Parte A actuará en de acuerdo con la Voluntad e instrucciones de la Parte A, asumirá las ganancias económicas, las pérdidas y las responsabilidades legales de la Parte B como accionista nominal en el ejercicio de los derechos de los accionistas o en el cumplimiento de las obligaciones de los accionistas.
6.6 Si el capital confiado es embargado debido a disputas de deuda u otras razones para la Parte B, la Parte B proporcionará cualquier propiedad de otras personas para solicitar al tribunal, institución de arbitraje u otra institución el desprecinto. Si el desprecintado falla y causa pérdidas a la Parte A, la Parte B compensará a la Parte A por todas las pérdidas.
7. Gastos de participación.
7.1 La Parte B es agente libre y no cobrará honorarios de agencia por la reposición de acciones de la Parte A.
7.2 Durante el período de tenencia de acciones en nombre de la Parte B, la Parte A correrá con los gastos e impuestos correspondientes incurridos por la tenencia de acciones en nombre de la Parte A cuando la Parte B transfiera las acciones encomendadas a la Parte A o; cualquier tercero designado por la Parte A, el cambio La tarifa de registro también corre a cargo de la Parte A.
8. Transferencia de acciones de control
8.1 Durante el período de consignación, la Parte A puede transferir. las acciones del envío. Si la Parte A transfiere acciones, lo notificará a la Parte B por escrito y la notificación especificará el tiempo de transferencia, el precio de transferencia y el número de acciones transferidas. Después de recibir la notificación por escrito, la Parte B gestionará los procedimientos pertinentes de acuerdo con el contenido de la notificación.
8.2 Si la Parte B cobra el pago de la transferencia de capital para la Parte A, la Parte B transferirá el pago de la transferencia de capital a la Parte A dentro de _ _ _ _ _ _ _ días hábiles después de recibir el pago de la transferencia de capital del cesionario. . cuadrado. Si la entrega está retrasada, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A basada en _ _ _ _ del monto atrasado.
Siete. Confidencialidad
Ambas partes están obligadas a mantener confidencial cualquier información comercial de la otra parte con la que entren en contacto o conozcan durante la ejecución de este Acuerdo, a menos que exista evidencia obvia que demuestre que dicha información es de conocimiento común. o se ha obtenido autorización previa por escrito de la otra parte. Esta obligación de confidencialidad sobrevivirá a la terminación de este Acuerdo. Si alguna de las partes causa pérdidas a la otra por incumplimiento de obligaciones de confidencialidad, deberá compensar a la otra parte por las pérdidas correspondientes.
Ocho. Vigencia y terminación del acuerdo
1. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma;
2 Cuando la Parte A notifique a la Parte B la transferencia de los derechos de los accionistas correspondientes a la Parte A. o la persona designada por la Parte A Cualquier tercero y terminado al finalizar los procedimientos pertinentes.
3. Si la Parte B no cumple correctamente la encomienda, la Parte A tiene derecho a rescindir este acuerdo en cualquier momento y rescindir el derecho de la Parte B a poseer acciones en su nombre.
Nueve. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Después de que este acuerdo entre en vigor, si la Parte B no cumple o realiza incorrectamente el comportamiento encomendado, causando pérdidas a la Parte A, la Parte B será responsable de la compensación, incluidas todas las compensaciones directas y pérdidas indirectas.
El tribunal popular con jurisdicción sobre el lugar deberá presentar una demanda.
XI. Otros
1. Este acuerdo entrará en vigor luego de ser firmado por ambas partes al mismo tiempo, la empresa aprobará el contenido del presente acuerdo mediante resolución de la junta de accionistas de la empresa (Anexo 1 del presente acuerdo); ).
2. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia, y tiene el mismo efecto legal.
3. puede estipularse en forma de anexo o acuerdo complementario, tiene el mismo efecto jurídico que este acuerdo.
La parte encargante (Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _La parte encargante (Parte B): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Firma Fecha: año mes día.
Artículo 4 del Acuerdo de Participación entre la Parte A: Número de identificación: Dirección de contacto: Número de contacto: Parte B: Número de identificación: Dirección de contacto: Número de contacto:
Aunque el Tribunal Supremo Popular La legalidad de la participación accionaria de las agencias ha sido estipulada mediante interpretaciones judiciales, pero aún así no debe violar las disposiciones obligatorias de la ley, como ocultar propósitos ilegales en formas legales, colusión maliciosa para dañar los intereses de otros y restricciones a la inversión por parte de Hong Kong. , Macao, Taiwán o inversores extranjeros que ingresan a mi país a través de industrias de capital, etc. En caso contrario, el acuerdo de participación de agencia se considerará inválido. En vista de:
1. La Parte A y _ _ _ _ _ _ _ _ _ invierten conjuntamente en el establecimiento de _ _ _ _ _ _ _ _ _ Co., Ltd. (en lo sucesivo, la empresa), con un capital social de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Considerando que la Parte B no es el inversionista principal, para participar más efectivamente en la gestión de la toma de decisiones de la empresa, con el consentimiento de los demás accionistas, se realizará el aporte de capital de la Parte B a la empresa. por un agente, es decir, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _人
Si el contenido del acuerdo de participación de la agencia no está claramente acordado o los derechos y obligaciones relevantes no están acordados en absoluto, una vez que ocurre una disputa, Al inversor real le resultará difícil proteger sus derechos e intereses pertinentes. Si se encomienda, la proporción de acciones debe acordarse claramente. Si el fiduciario también es accionista de la empresa, también se debe discutir su participación y se debe dictar la resolución cuando el encomendante y el fiduciario no estén de acuerdo en las decisiones comerciales de la empresa. Para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, se ha llegado al siguiente acuerdo mediante negociación igualitaria:
1. La Parte B se compromete a entregar las acciones de la empresa a la Parte A y registrarlas en el Registro Mercantil de la empresa. registro industrial y comercial y registro de accionista a nombre de la Parte A Inscrito en el registro.
2. Propiedad de ingresos (incluidos, entre otros, dividendos, acciones gratuitas, etc.), derechos (incluidos, entre otros). (sin limitarse al derecho a suscribir nuevas acciones), las acciones encomendadas que surjan de o estén relacionadas con ingresos o ganancias (incluidos, entre otros, los ingresos obtenidos de la transferencia o venta de acciones encomendadas) también pertenecen a la Parte B. Antes de que la Parte A entregue las por encima de los ingresos, ganancias o ganancias a la Parte B, la Parte A retiene los ingresos, ganancias o ganancias en nombre de la Parte B... La Parte A transferirá el dinero a la Parte B dentro de _ _ _ _ días hábiles después de recibir el pago.
3. Después de firmar este acuerdo, la Parte B transferirá todos los fondos de inversión a la cuenta de la Parte A de inmediato lo antes posible, y luego la Parte A pagará a la cuenta bancaria designada por la empresa.
Los permisos deben ser confiados por XX para evitar que la parte encargada abuse de sus derechos y ponga en peligro los intereses de la parte encargada. Por ejemplo, existen riesgos legales como que el capital sea transferido, pignorado, heredado por los herederos de accionistas nominales y sancionado por agencias estatales.
4. La Parte B acuerda y autoriza a la Parte A a ejercer los derechos de voto de sus participaciones accionarias; la Parte A deberá obtener el consentimiento de la Parte B antes de ejercer sus derechos de voto. Si la Parte A viola gravemente este Acuerdo, causando daños a los derechos e intereses de la Parte B relacionados con la participación accionaria, la Parte B tiene derecho a revocar la autorización anterior.
En cuanto a los derechos y obligaciones del fiduciario, restringe principalmente el ejercicio de los derechos accionarios encomendados, incluida la obligación de ayudar en la enajenación del capital.
5. Enajenación de acciones en nombre de los accionistas
(1) Durante el período en que la Parte A posea las acciones en nombre de los accionistas, la Parte A garantizará la integridad y seguridad. de la propiedad de las acciones mantenidas en nombre de la Parte B. La Parte A acuerda por escrito que la Parte A no tendrá el capital para su disposición, incluyendo, entre otros, transferencia, donación, abandono o prenda.
Dado que el acuerdo de participación de agencia no puede ser utilizado contra un tercero de buena fe, una vez que el inversor nominal no paga sus deudas o por otras razones, los acreedores y el tribunal pueden congelar la ejecución de las acciones de su nombre para pagar las deudas y la inversión real. Las personas solo pueden recuperar la compensación de los inversores nominales según el acuerdo de participación de la agencia.
(2) La Parte B tiene derecho a disponer del capital que posee o transferir los derechos e intereses de accionistas específicos a sí misma o a cualquier tercero designado. La Parte A acepta incondicionalmente y brinda la asistencia y conveniencia necesarias para este fin.
El incumplimiento adecuado de las cláusulas del contrato no solo puede servir como base para recuperar los derechos e intereses dañados, sino que también previene la ocurrencia de incumplimiento del contrato hasta cierto punto. Por tanto, debe existir en el contrato una responsabilidad clara por incumplimiento contractual.
El mayor riesgo cuando un fiduciario posee acciones en nombre del fiduciario es que el fideicomisario ejerza el poder sin autorización o incluso disponga del capital, dañando así los derechos e intereses de la parte que confía.
6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato Una vez que este acuerdo entre en vigor, ambas partes deberán cumplirlo conscientemente. Cualquiera de las partes será responsable de los daños y perjuicios si no cumple plenamente con sus obligaciones en virtud del acuerdo.
7. Resolución de disputas Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este acuerdo se resolverá mediante negociación amistosa entre las partes. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el tribunal popular con jurisdicción donde se encuentra la Parte A.
8. Cambio o rescisión del acuerdo: Este acuerdo puede modificarse o rescindirse en las siguientes circunstancias:
(1) Fuerza mayor que imposibilita el cumplimiento de este acuerdo
; p>
(2) Debido a cambios en las circunstancias, ambas partes deben negociar y llegar a un acuerdo.
9. Otros asuntos
(1) Este acuerdo entrará en vigor tras la firma de ambas partes.
(2) Este acuerdo se redactará en dos copias; , con cada parte en posesión de una copia, tiene el mismo efecto legal;
(3) Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, las partes pueden acordar en forma de anexo o acuerdo complementario, que tiene el mismo efecto legal que este acuerdo. Parte A (Firma): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _