Acuerdo de accidente de tráfico

Una colección de siete acuerdos sobre accidentes de tráfico

En la era del progreso continuo, la frecuencia del uso de acuerdos va en aumento y la firma de un acuerdo es un medio para mejorar los beneficios económicos. ¿Quiere redactar un acuerdo pero no sabe a quién consultar? A continuación se muestran siete protocolos de accidentes de tráfico que he recopilado para usted, sólo como referencia. Echemos un vistazo.

Acuerdo de Accidente de Tráfico 1 1. Encabezado

1. Título

La parte superior del documento está marcada con las palabras "Acuerdo de Accidente de Tráfico".

2. Hora del accidente

Indicar que el accidente ocurrió en {\\ F3. }

3. El lugar donde ocurrió el accidente

Es decir, el lugar donde ocurrió el accidente. Por ejemplo, "XXX, segunda línea del condado de Yang, provincia XX".

4. Identidad de ambas partes

Enumere en orden los nombres, géneros, edades, unidades de trabajo o direcciones. , números de teléfono y dónde están los responsables de este accidente. Los elementos de identificación deben completarse uno por uno de acuerdo con los requisitos del proyecto en el formato y esforzarse por ser precisos, completos y claros.

2. El texto principal establece los siguientes tres aspectos:

1. Describe brevemente el accidente y las pérdidas.

Es decir, utilice palabras concisas para describir el año, mes, día, ubicación, la causa y el proceso del accidente de tráfico, y las consecuencias (incluyendo muerte, lesiones, daños al vehículo, pérdida de propiedad, etc.). ). Su función es proporcionar una base fáctica para la siguiente determinación de responsabilidad.

2. Determinación de responsabilidad

Indicar principalmente la determinación de responsabilidad, es decir, analizar los motivos de las consecuencias del accidente de tránsito por parte del responsable y qué responsabilidades debe asumir (completas). responsabilidad, responsabilidad mayor, responsabilidad secundaria, * * *responsabilidad solidaria). La fuente de esta parte del texto debe basarse principalmente en el contenido de determinación de responsabilidad en la carta de determinación de responsabilidad.

3. Contenido del acuerdo

Después de confirmar las responsabilidades, primero escriba el siguiente párrafo: "Después de la mediación y negociación, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo:"

(1) Determinar los elementos y montos dañados. Indique qué tipos de gastos del proyecto (como compensaciones económicas, gastos médicos, gastos de trabajo perdido, gastos de enfermería, gastos de nutrición, gastos de equipo para discapacitados, gastos de transporte, comidas, etc.) serán pagados por la parte accidentada (la parte responsable del accidente) en RMB (o moneda extranjera) ×××yuan. El proyecto se expresó en base a requisitos específicos negociados. Se pueden escribir juntos o por separado, según la situación.

(2) Forma de pago y plazo de compensación. Este ítem debe indicar si el monto del pago anterior es un pago único o en cuotas. Si se trata de un pago único, se deberá especificar el plazo de pago. Si el pago se realiza en cuotas, se deberá indicar el monto y plazo del primer pago y el monto y plazo del segundo pago para que puedan cumplirse en tiempo y forma. Finalmente, la fecha de la transacción está escrita: "Este acuerdo entrará en vigor el ××año×mes×día

(3) La cola debe ser firmada por todas las partes. Si el departamento es una unidad, debe Estar sellado con el sello oficial y firmado por el representante legal. Anotar el nombre de la persona que lleva el caso, sellarlo con el sello oficial de la unidad e indicar la fecha de producción.

La descripción del accidente debe ser concisa y clara, y las consecuencias del accidente deben estar escritas con claridad, las víctimas y las pérdidas materiales deben expresarse de forma objetiva y precisa.

Las la determinación de la responsabilidad por accidentes debe ser científica y razonable, y la base y la responsabilidad para la determinación deben ser causales, relevantes, rigurosas y lógicas

El contenido del acuerdo debe ser claro y el monto debe ser fácil de implementar; estar escrito en caracteres chinos si el monto del reembolso involucra más de dos conceptos, se debe indicar el monto total. Es importante que el lenguaje sea preciso y exacto, y no sea vago o engañoso. p>Durante la mediación, si los participantes en la mediación proponen elementos de compensación y requisitos que no están estipulados en las "Medidas de manejo de accidentes de tráfico", los elementos de compensación anteriores no se mediarán. Los elementos de compensación anteriores se determinarán en función de las condiciones locales reales. , y los honorarios se liquidarán de una sola vez; los estándares de compensación se basarán en la situación real de acuerdo con las disposiciones legales de nuestro país y la responsabilidad de las partes por el accidente, la totalidad o una determinada proporción de los costos de soportar las consecuencias del mismo. el daño debe describirse detalladamente y el monto debe escribirse en mayúsculas.

La carta de mediación de compensación por daños por accidente de tránsito debe ser aprobada por las partes (o agente) y la persona que lleva el caso. La carta de mediación se firmará y sellará con el sello del órgano de seguridad pública en varias copias, una de las cuales se guardará en el expediente del accidente y las otras dos copias se enviarán a las partes y al personal correspondiente respectivamente.

En resumen, redactar el formato de un acuerdo de accidente de tráfico es un proceso complicado. La práctica ha demostrado que no sólo puede prevenir disputas legales, sino también resolverlas mejor y evitarlas en la mayor medida. reducir las pérdidas económicas y salvaguardar eficazmente sus derechos e intereses legítimos.

Para ayudarlo mejor a resolver el problema del formato del acuerdo de accidente de tránsito y evitar que caiga en malentendidos legales, puede confiarle a un abogado local con experiencia que le brinde servicios legales profesionales para que sus derechos e intereses legales puedan protegerse. extensión máxima.

Artículo 2 del Convenio de Accidentes de Tráfico Parte A: ××

Parte B: ××

Después del accidente:

En {\ \lang 1033 ,}ááááááááááááááá

Ahora, después de una negociación completa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo:

1 La Parte A compensará adicionalmente a la Parte B por. tratamiento médico después de deducir parte de los gastos médicos pagados en la etapa inicial Honorarios, honorarios de enfermería, honorarios de nutrición, subsidio de alimentos por hospitalización, honorarios por pérdida de trabajo, compensación por discapacidad, honorarios por pérdida mental, honorarios de transporte, honorarios por pérdida de ropa, honorarios por reemplazo de dentadura postiza, tasación. los honorarios y otros gastos ascendieron a RMB ×× yuanes.

2. En la fecha de firma de este acuerdo, la Parte A pagará toda la compensación en RMB {\\ F3. }

3. Después de la firma de este acuerdo, no hay otras disputas entre la Parte A y la Parte B. La Parte B no reclamará ningún derecho contra la Parte A y XX Provincial Enterprise Technology Development Investment Co., Ltd. . por los daños causados ​​por este accidente de tráfico.

4. En la fecha de la firma de este acuerdo, la Parte B deberá proporcionar a la Parte A la siguiente información original:

(1)××: 1 caso ambulatorio; tres actas de alta.

(2) Hay 15 recibos de gastos médicos y facturas de tasas de tasación, por un importe de 11.012 yuanes.

Este acuerdo se realiza por cuadruplicado, cada parte posee una copia, y el departamento de policía de tránsito y el bufete de abogados tienen cada uno una copia, lo que tiene el mismo efecto legal.

Parte A:Parte B:

XX, XX, XX, XX, XX, mes XX, XX

Artículo 3 del “Convenio de Accidentes de Tráfico” Partido A: _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido A< /p >

Después del accidente:

Aproximadamente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alrededor_ _ _ _ _ _ _ _ lo que provocó que la víctima Zhang_____ en el automóvil resultara herida. Accidente de tránsito en el que el paciente falleció debido a las ineficaces labores de rescate en el hospital y el vehículo resultó dañado. Los hechos anteriores han sido confirmados por _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ personas.

Ahora, después de una negociación completa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo de conciliación:

1. Este Acuerdo En la fecha de la firma, la Parte A compensará a la Parte B por todas las pérdidas económicas por un monto de 100.000 RMB en una sola suma y lo transferirá a la cuenta designada por la Parte B (Banco: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, Nombre de cuenta: Ni_ _ _ _, cuenta:_ _ _ _ _ _ _). El saldo de _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes será pagado por la Parte A dentro de cinco años, y la Parte B recibirá _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes

2. El acuerdo se firma y se ejecuta en su totalidad, la Parte B reconoce que la Parte A ha compensado a la víctima por todas las pérdidas económicas y no hay otras disputas entre la Parte A y la Parte B. La Parte B promete no reclamar ningún derecho contra la Parte A con respecto a este accidente de tráfico. .

3. Después de recibir el pago anterior, la Parte B emitirá un recibo a la Parte A o su agente. Para las lesiones causadas por la Parte A en este accidente, la Parte B acepta emitir una carta de entendimiento a la Parte A después de recibir el pago anterior.

4. Antes de que los fondos anteriores se paguen en su totalidad, la Parte A no transferirá propiedad ni evadirá la ejecución; de lo contrario, la Parte B tiene derecho a solicitar al tribunal la ejecución y responsabilizar penalmente a la Parte A.

p>

5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Después de firmar este acuerdo, ambas partes deben cumplir con lo acordado. En caso de incumplimiento del contrato, la parte que incumpla deberá pagar una indemnización de 65.438+000.000 RMB (en mayúsculas: cien mil yuanes) a la parte que no incumpla.

6. Este acuerdo se realiza por triplicado, teniendo cada parte una copia y el Tribunal Popular una copia, que tiene el mismo efecto legal.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 4 del Convenio de Accidentes de Tráfico Parte A:

Parte B: (Se ha expresado lo anterior, nombre, sexo, nacimiento Fecha, nacionalidad, ocupación, dirección y número de teléfono)

A las xx horas xx, conduciendo un automóvil de pasajeros (con Wang xx y Wang X en el automóvil) de oeste a este hasta el distrito XX y XX de * * * Ciudad * * * kilómetros al oeste de la intersección de la carretera nacional, el vehículo se dirigió hacia el lado norte de la carretera y chocó con un árbol de la carretera, lo que provocó la muerte de **xx que no pudo rescatar. Ahora XX (Parte A) y los * * * parientes cercanos (Parte B) de XX (Parte B) han llegado al siguiente acuerdo sobre la cuestión de la compensación por la muerte de XX sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y la justicia a través de una negociación amistosa. :

1. La Parte A pagará a la Parte B una indemnización por el fallecimiento de seis personas, gastos de manutención de sus dependientes, etc. Un pago único de * * * * 10.000 yuanes (excluidos los gastos funerarios. Antes de la firma de este acuerdo, la Parte A había pagado 15.000 yuanes por gastos funerarios al hermano XX del Partido B).

2. La Parte A remitirá los RMB * * * diez mil yuanes a la cuenta bancaria designada por la Parte B dentro de los días posteriores a la firma de este acuerdo. El número de cuenta es:

3. Después de pagar las tarifas anteriores a la Parte B, la Parte B las asignará y manejará por sí misma. El método y las consecuencias de la asignación y el manejo no tienen nada que ver con la Parte A. ..

IV. Después de que la Parte A cumpla con su obligación de remesa, nadie de la Parte B exigirá a la Parte A ningún otro gasto relacionado con el fallecimiento de xx de ninguna forma ni por ningún motivo.

Verbo (abreviatura de verbo) Una vez que la Parte A cumpla con su obligación de remesa, la tramitación del asunto terminará, y la Parte A y la Parte B ya no tendrán derechos ni obligaciones en el futuro, las consecuencias derivadas. Los gastos derivados de este asunto también correrán a cargo de la Parte B. La Parte A ya no asume ninguna responsabilidad al respecto.

6. Este acuerdo es el resultado de negociaciones iguales y voluntarias entre ambas partes. Es la verdadera expresión de ambas partes y es justo y razonable.

Siete. Siete personas de la Parte A y la Parte B han leído el texto completo y han comprendido correctamente el contenido de este acuerdo. Siete personas del Partido A y del Partido B comprenden las consecuencias de este acuerdo y ambas partes están completamente satisfechas con los resultados de este acuerdo.

Ocho. Este acuerdo es un acuerdo de terminación por única vez.

Nueve. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por siete personas de ambas partes. Este Acuerdo se redacta en siete copias y cada parte posee una copia.

Parte A: Parte B:

XX, mes XX, XX

Artículo 5 del Convenio de Accidentes de Tráfico Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ ,masculino,_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _, hombre, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Personas

Hechos básicos y responsabilidades de ambas partes en accidentes de tráfico:

En_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___

El Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo después de una negociación completa:

1. El Partido A Xie Shi compensa voluntariamente al Partido B por _ _ _ _ _ varias pérdidas por un total de 10.000 RMB ( incluidos los 7.000 yuanes pagados).

2. La indemnización de primera pérdida incluye la indemnización por pérdida del vehículo.

Tres. Al firmar este acuerdo, la Parte A debe pagar los 3.000 yuanes restantes a la Parte B...

IV. La compensación involucrada en este acuerdo es una compensación por terminación única.

Verbo (abreviatura de verbo) Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado por ambas partes.

Verbo intransitivo Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.

Consentimiento:

Parte A:

Parte B:

Artículo 6 del Acuerdo de Accidentes de Tráfico Parte A:

Parte B: Sheyang Weimin Traffic Accident Processing Service Co., Ltd.

La Parte A coopera con la Parte B, Sheyang Weimin Traffic Accident Claims Service Co., Ltd., para manejar las reclamaciones por accidentes de tráfico. Después de la negociación, ambas partes A y B llegaron al siguiente acuerdo:

1. La parte A paga a la parte B RMB por adelantado para pagar a los lesionados.

2. La persona lesionada utiliza voluntariamente el exceso de compensación como tarifa de agencia de la Parte B. La Parte A recibirá dos tercios de la tarifa de agencia y la Parte B obtendrá un tercio.

3. Al firmar el acuerdo, la Parte A pagará por adelantado hasta que se resuelva la incidencia.

4. Después de recibir el pago por adelantado de la Parte A, la Parte B asumirá todos los riesgos del pago por adelantado, como que la persona perjudicada incumpla su palabra, que el pago por adelantado sea defraudado, etc. Parte B asumirá todas las responsabilidades y compensaciones financieras.

5. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.

Firma de la Parte A: Sello de la Parte B:

Mes y día de 2016

Artículo 7 del Convenio de Accidentes de Tránsito Parte A:

Parte B:

A las 9:00 del 20xx de septiembre, la Parte A condujo Gan B con matrícula 2.

La motocicleta se dirigirá al semáforo en el condado de Fengshun, ciudad de Meizhou, para encontrarse con el Partido B.

La motocicleta de dos ruedas de la marca Guangdong fue limpiada, lo que provocó lesiones al Partido B.

Herido en diversos grados, la Parte A llamó inmediatamente a la policía después del accidente. Después de llamar a la policía, la Brigada de Policía de Tránsito de la Oficina de Seguridad Pública del condado de Fengshun realizó registros en el lugar (no se determinó ningún accidente de tránsito). Posteriormente, el Partido A enviará al Partido B al Hospital Popular para recibir tratamiento.

Después de una negociación completa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo:

1. Dentro de los 3 días siguientes a la fecha de la firma de este acuerdo, la Parte A compensará voluntariamente a la Parte B por. todas las pérdidas en RMB * * * yuanes (en mayúsculas): minúsculas).

2. La compensación involucrada en este acuerdo es una compensación por terminación única, y la Parte A pagará la compensación anterior.

Una vez pagada la compensación a la Parte B, la Parte B no reclamará ningún derecho contra la Parte A por ningún motivo.

3. La compensación antes mencionada pagada por la Parte A a la Parte B es la compensación para las tres personas de la Parte B. Después de que la Parte A paga la compensación antes mencionada a la Parte B, la distribución entre la Parte B no tiene nada que ver con la Parte A...

4. Si la Brigada de Policía de Tránsito de la Oficina de Seguridad Pública del Condado de Fengshun tiene alguna objeción a los asuntos anteriores después de firmar este acuerdo.

Por lo tanto, al determinar un accidente de tránsito, ni la Parte A ni la Parte B podrán reclamar derecho alguno contra la otra parte con base en la proporción de responsabilidad determinada en la carta de determinación de accidente de tránsito.

5. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Este acuerdo se realiza en cuatro copias, y la Parte A y la Parte B poseen cada una una copia.

Cada parte posee una copia, que es igualmente válida.

(No hay texto al final de esta página)

Partido A: Partido B:

Año, mes, día, mes, día, mes , día.

Anexo: Una copia de las cédulas de identidad del Partido A y del Partido B.