Contrato de responsabilidad de préstamo garantizado de la empresa
La celebración de un contrato de garantía tiene por objeto asegurar el cumplimiento de la deuda garantizada y proteger la seguridad de la transacción y los intereses del acreedor. La integridad de un contrato de garantía se refiere a las garantías reales o garantías reales de que disfruta el acreedor del contrato. A continuación, les traeré el contrato de responsabilidad de préstamo garantizado de la empresa. ¡Espero que les guste!
Contrato de Responsabilidad de Préstamo Garantizado de la Empresa 1 Inversor (Parte A):
Número de DNI:
Dirección:
Número de Teléfono:
Prestatario (Parte B):
Número de licencia comercial:
Persona jurídica empresarial:
Dirección:
Gerente de inversiones (Parte C):_
Número de licencia comercial:
Persona jurídica corporativa:
Número de teléfono:
Dirección:
p>De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, las partes A, B y C acuerdan, sobre la base de igualdad y voluntariedad, que la Parte A proporcionará a la Parte B el monto del préstamo acordado por ambas partes, y la Parte C asumirá la responsabilidad solidaria por el préstamo de la Parte B. Por lo tanto, se concluye este contrato:
Artículo 1 El monto del préstamo es RMB (en mayúsculas). (minúscula)
Artículo 2 El período del préstamo comienza desde _ _ _ _ _ hasta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ con base en la fecha registrada en la nota de préstamo.
Artículo 3 La tasa de interés del préstamo es ‰ mensual y la forma de pago de intereses es: pagar los intereses del mes en curso antes del día 20 de cada mes, y los intereses del préstamo se pagarán con el principal cuando caduca. El tiempo de préstamo específico está sujeto al recibo.
Artículo 4 La Parte B promete solemnemente que el propósito del préstamo de la Parte B será legal.
Artículo 5 La Parte A pagará todos los fondos del préstamo a la Parte B en una sola suma dentro de los 2 días posteriores a la entrada en vigor de este contrato.
Artículo 6 El método para que la Parte B pague el principal y los intereses del préstamo es el siguiente.
El primer método: enviar dinero directamente a la cuenta designada por la Parte A. La cuenta designada por la Parte A es: nombre del titular de la cuenta:, banco:, número de cuenta:.
Opción 2: Pagar en efectivo directamente a la Parte A.
Artículo 7: La Parte B encarga a la Parte C proporcionar garantía de responsabilidad solidaria para los préstamos bajo este contrato. Si la Parte B no paga el préstamo a tiempo, la Parte C compensará incondicionalmente a la Parte A dentro de los tres días posteriores a la fecha de vencimiento.
Artículo 8 Derechos y Obligaciones de la Parte A
1 Investigar la legalidad y autenticidad de la información y documentos presentados por la Parte B;
2. Durante el período de ejecución, si ocurre cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a recuperar el principal y los intereses del préstamo por adelantado o rescindir este contrato:
(1) La Parte B proporciona a la Parte A materiales de certificación falsos;
2. La Parte B se niega a que la Parte A o la Parte C supervisen e inspeccionen el uso del préstamo;
(3) La Parte B tiene grandes deudas o está involucrada en , o pronto se verá involucrado en disputas legales importantes u otros problemas importantes que puedan afectar su capacidad de pago; Evento;
(4) El prestatario no tiene heredero, tutor, custodio de propiedad o legatario, ni el mismo. el heredero, tutor, custodio o legatario del prestatario haya perdido su capacidad de conducta civil, haya sido declarado desaparecido o muerto y se haya negado a cumplir la obligación de pagar el principal y los intereses al prestatario;
5. La Parte B no pagó el principal y los intereses adeudados a tiempo o en su totalidad en cualquier período, y no realizó el pago después de que se le recordaron las Obligaciones;
[6]. cambia el domicilio de la Parte B o el contragarante.
3. La Parte A garantiza que la fuente de los fondos del préstamo es legal, y todas las responsabilidades legales que surjan de la fuente de los fondos serán asumidas por la Parte A.
4. están vigentes, cooperar con la Parte C en la gestión y supervisar el uso del préstamo por parte de la Parte B.
5. Después de que la Parte C compense a la Parte A, la Parte A transferirá simultáneamente los créditos de la Parte B y las garantías reales basadas en los créditos a la Parte C. Al mismo tiempo, la Parte A emitirá prueba del recibo de la compensación a la Parte C, entregará y cooperará con la Parte C para cambiar otros certificados o documentos a los departamentos pertinentes y cambiará el titular de la garantía mobiliaria a la Parte C. Si la Parte A no cumple Para cumplir con esta obligación, la Parte C tiene derecho a rechazar la compensación.
Artículo 9 Derechos y obligaciones de la Parte B
1. La Parte B proporcionará los documentos y la información correspondientes de acuerdo con los requisitos de la Parte C y garantizará la autenticidad y legalidad de la información.
Parte 2 del Contrato de Responsabilidad de Préstamo Garantizado de la Compañía
Prestamista: (en adelante, Parte A)
Prestatario: (en adelante, Parte B)
Dirección: Unidad de trabajo: Garante: Número de cédula: Teléfono móvil: Teléfono particular: Dirección: Unidad de trabajo:
Empresa garante: Número de registro industrial y comercial: Teléfono de la empresa: Dirección de la unidad:
1. El prestamista se compromete a emitir 10.000 RMB (en mayúsculas) al prestatario por un período de días a partir de la fecha de desembolso del préstamo.
2. El prestatario declara que el objeto de este préstamo es la facturación de los fondos del hogar y de la empresa.
3. El pago del préstamo se realiza mediante transferencia, con un tipo de interés mensual del %, calculado diariamente. El prestatario deberá pagar los intereses del mes en curso cada 30 días después del vencimiento del préstamo. Cuando el prestatario reembolsa el préstamo por adelantado, deberá pagar intereses en función del número real de días del préstamo en la fecha de reembolso.
4. El prestatario debe reembolsar el principal y los intereses del préstamo en su totalidad en la fecha de vencimiento del préstamo.
5. Si el prestatario no paga los intereses de cualquier período en su totalidad a tiempo, o el prestatario viola cualquier ley aplicable y presenta una demanda o arbitraje en su contra en cualquier tribunal o institución de arbitraje, su reembolso puede ser posible. verse afectada, o el prestatario no proporciona verazmente la información requerida por el prestamista, o el prestatario no notifica al prestamista por escrito dentro de los 5 días posteriores al cambio en los asuntos relevantes. u otras situaciones que pongan en peligro la seguridad del préstamo, el prestamista tiene derecho a declarar el vencimiento anticipado del préstamo y exigir al prestatario que reembolse inmediatamente la totalidad del principal y los intereses del préstamo.
6. Si el prestatario no paga el capital y los intereses del préstamo en su totalidad cuando vence el préstamo, el interés sobre el capital restante se calculará al % mensual hasta que se pague en su totalidad. Cada reembolso por parte del prestatario debe contarse primero como un pago de los intereses del préstamo, y el reembolso de los intereses del préstamo sólo puede contarse como una devolución del principal. Además, el prestatario debe pagar el 3‰ del principal del préstamo cada día como penalización por pago atrasado.
7. Cuando el préstamo expire y el prestatario no pague el principal y los intereses del préstamo en su totalidad, el prestatario deberá compensar al prestamista por los honorarios del litigio, honorarios de abogados, honorarios de preservación y otros gastos incurridos en perseguir los derechos del acreedor. Con respecto a los honorarios de los abogados, el prestamista y el prestatario confirman conjuntamente que los honorarios de los abogados no excederán el 30% del capital del préstamo. Si se produce el litigio antes mencionado, el prestatario deberá reconocer los honorarios legales pagados por el prestamista dentro de este límite y será responsable de la compensación.
8. El garante y la sociedad de garantía de este contrato asumen la responsabilidad solidaria de todas las deudas del prestatario. El plazo de garantía es de dos años a partir de la fecha de vencimiento del préstamo.
9. Si el prestamista transfiere los derechos del acreedor bajo este contrato a otra persona, no afectará el requisito del cesionario de que el prestatario o garante o compañía de garantía cumpla con las responsabilidades de pago o garantía correspondientes.
10. Las disputas que surjan de este contrato estarán bajo la jurisdicción del Tribunal Popular.
11. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de responsabilidad de préstamo garantizado de la empresa 3
Parte A; Parte B; Parte C;
A, después de la negociación. , la Parte B y la Parte C alcanzaron voluntariamente los siguientes términos sobre el préstamo y la garantía, y los cumplen conjuntamente:
Artículo 1: La Parte B toma dinero prestado de la Parte A.
El RMB (en mayúsculas) es 10.000 yuanes, a partir del año, mes y día, la tasa de interés es % mensual y el plazo es de días.
Artículo 2: Los préstamos sólo podrán utilizarse para asuntos acordados () y no podrán utilizarse para otros fines.
Se utiliza para otros fines. Si se apropia indebidamente, se trata de un incumplimiento de contrato. Los miembros del Partido B () son coprestatarios y los miembros del Partido B () tienen responsabilidades ilimitadas de reembolso y seguro mutuo. Si la Parte B no paga los intereses mensualmente, se considerará un incumplimiento de contrato y la Parte A tiene derecho a presentar una demanda contra la Parte B por adelantado para cobrar el principal y los intereses.
Artículo 3: La Parte B garantiza el desembolso de todos los préstamos a más tardar.
Si el importe del préstamo de 10.000 yuanes se paga en su totalidad antes del reembolso, se cobrará una indemnización por daños y perjuicios.
Artículo 4: El Partido C pide prestado dinero voluntariamente para el Partido B.
El interés proporciona obligaciones de reembolso garantizadas solidariamente.
El alcance de la garantía incluye capital, intereses, intereses compuestos, multas, daños y perjuicios, daños y todos los costos para hacer realidad los derechos de los acreedores, incluidos, entre otros, honorarios de litigio, depósitos, honorarios de tasación, honorarios de subasta, honorarios de ejecución, honorarios de agencia de abogados, investigación. y honorarios de recogida de pruebas, etc., serán solidariamente responsables de la garantía, y el período de garantía será hasta el total pago del principal y los intereses del préstamo.
Artículo 5: La Parte B y la Parte C garantizan voluntariamente todas las propiedades a su nombre y asumen responsabilidades de pago ilimitado y de pago conjunto ilimitado.
Artículo 6: La ocurrencia de un incumplimiento del contrato previsto en el artículo 2, o la ocurrencia de cualquier situación que pueda afectar el normal funcionamiento de la Parte B o de la Parte C, se considerará como condición para el establecimiento de El derecho de la Parte A a defenderse, y la Parte A podrá cobrar inmediatamente el pago del préstamo.
Artículo 7: Las responsabilidades de la Parte B y de la Parte C bajo este contrato no serán relevadas por ningún acuerdo, documento o contrato suscrito con otras unidades o personas físicas, ni por la fusión, escisión o representante legal; exentos por cambio de funeraria. Cuando las partes bajo este contrato se fusionen, se separen o cambien, cada una de las partes cambiadas asumirá o asumirá las obligaciones y responsabilidades enumeradas en este contrato.
Artículo 8; Otros;
1. El presente contrato entrará en vigor tras la firma de las tres partes o sus agentes autorizados (con el sello oficial de la persona jurídica).
2.
3. Los anexos a este contrato tienen el mismo efecto legal que este contrato. Independientemente de si el contrato principal u otros acuerdos de contragarantía firmados entre la Parte A y otras (incluidas, entre otras, la Parte B y la Parte C) son válidos o no, este contrato sigue siendo válido.
4. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, puede presentar una demanda ante los tribunales. Los litigios que surjan de este Acuerdo estarán bajo la jurisdicción del tribunal donde se encuentre la Parte A.
5. Respecto a las notificaciones: Las notificaciones de la Parte A a la Parte B y a la Parte C se considerarán enviadas por teléfono, correo electrónico o fax según el domicilio social, unidad de trabajo o DNI. dirección de la tarjeta de la Parte B o la Parte C. Fecha de entrega a la Parte B y la Parte C.
Recordatorio importante: la Parte A ha requerido que la Parte B y la Parte C comprendan completa y exactamente los términos de este contrato. Si hay alguna diferencia en la comprensión del contenido, prevalecerá la interpretación de la Parte A; la firma y el sello de la Parte B y la Parte C en este contrato significa que comprenden y comprenden completamente todos los términos de este contrato, lo que significa que todas las partes. a este contrato tienen el mismo entendimiento, Seguridad y consentimiento unánime.
Parte A;
Parte B;
Parte C
Año, mes y día
Empresa. responsabilidad de préstamo garantizado Artículo 4 del Contrato
Según esta carta de garantía, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (nombre del contratista) actúa como principal ( en lo sucesivo denominado el "contratista") y_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ personas
Dado que el contratista ha firmado un acuerdo escrito con el empleador_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ las condiciones de esta carta de garantía son las siguientes: si el contratista se ejecuta con prontitud y fidelidad el contrato anterior, la responsabilidad de esta carta de garantía dejará de ser válida; de lo contrario, seguirá siendo válida; Una vez que el empleador afirma que el contratista ha incumplido el contrato y el empleador ha cumplido con sus responsabilidades, el garante compensará rápidamente las pérdidas por incumplimiento del contrato, o rápidamente:
1. los requisitos del contrato; o _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Proporcionar la oferta calificada del propietario de acuerdo con las condiciones del contrato. Después de que el desarrollador del contrato y el garante determinen el postor con el precio de oferta evaluado más bajo, harán los arreglos para que el postor firme un contrato con el desarrollador del contrato y proporcionarán fondos suficientes durante el proceso de construcción para pagar los costos de finalización distintos del "contrato". saldo de precio", incluyendo la compensación de responsabilidad del garante, pero el monto total no podrá exceder el monto mencionado en el primer párrafo anterior. El "saldo del precio del contrato" mencionado aquí se refiere al monto que el empleador ha pagado razonablemente al contratista, menos el monto total pagadero al contratista, según el contrato;
3. , El Contratante deberá pagar el monto necesario para completar el Contrato, hasta el límite de esta Garantía.
El garante no asumirá ninguna responsabilidad que exceda el límite de esta garantía. Cualquier acción relacionada con esta garantía deberá iniciarse dentro del año siguiente a la emisión del Certificado de Responsabilidad por Defectos.
Ninguna persona distinta del Empleador tendrá derecho a exigir el cumplimiento de las obligaciones bajo esta Garantía. Los representantes legales del contratista y el garante firman y estampan sus sellos oficiales para dar fe de ello.
Garante (sello oficial):_ _ _ _ _ _Contratista (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Garantía de la empresa Artículo 5 del Préstamo Contrato de Responsabilidad
Prestamista:
Prestatario:
Garante Uno:
Garante Dos:
Según leyes y regulaciones, todas las partes de este contrato firmaron este contrato de manera voluntaria e igualitaria para aclarar sus responsabilidades y cumplir con su credibilidad, y prometen cumplirlo juntos.
Condiciones del préstamo
Artículo 1 Monto y plazo del préstamo
1.1 El monto del préstamo en virtud de este contrato está en RMB (mayúsculas) o minúsculas.
1.2 El plazo del préstamo bajo este contrato es de meses, a partir del día del año hasta el día del año.
La fecha real de préstamo y la fecha de vencimiento están sujetas al comprobante de transferencia y al calendario de pagos. Si la fecha de vencimiento del plazo del préstamo cae en feriado legal o día de descanso, se pospondrá al primer día hábil posterior al feriado legal o día de descanso, y se pagarán intereses a la tasa de interés pactada en este contrato.
Artículo 2 Tasa de interés del préstamo y método de cálculo del interés
2.1 La tasa de interés del préstamo es un interés mensual.
2.2 El método de cálculo de los intereses es la liquidación mensual de intereses y el reembolso del principal al vencimiento.
Artículo 3 Finalidad del préstamo
El préstamo en virtud de este contrato se utiliza para.
Artículo 4 Salida
4.1 El prestatario retira la totalidad del préstamo de una vez y el método de pago acordado por ambas partes es (a. efectivo; b. pago por transferencia).
Si ambas partes acuerdan que el método de pago es pago por transferencia, el prestamista pagará el préstamo en una sola suma a cualquiera de las siguientes cuentas bancarias designadas por el prestatario en la fecha de firma de este acuerdo: p>
Nombre de cuenta:
Banco de apertura de cuenta:
Número de cuenta bancaria:
La realización del comportamiento de pago anterior es una de las condiciones para la validez de este contrato.
4.2 El día del retiro, el prestatario deberá emitir un pagaré al prestamista bajo el testimonio del Garante 1.
Artículo 5 Reembolso
5.1 Préstamo Las personas deben cumplir estrictamente con sus obligaciones de pago de acuerdo con el siguiente plan de pago.
Especifique el nombre de la cuenta de pago: banco: número de cuenta de la tarjeta bancaria de pago:
5.2 Cuando el prestatario paga el último capital e intereses, debe hacerlo bajo el testimonio del garante 1; , El Garante I tiene derecho a deducir la garantía de cumplimiento del prestatario.
Términos de la Garantía
El Garante 1 y el Garante 2 asumirán las responsabilidades estipuladas en este contrato y se sujetarán a los siguientes términos:
Artículo 6 Método de Garantía
El garante proporciona voluntariamente una garantía de responsabilidad solidaria al prestamista. El Garante Dos proporciona voluntariamente una contragarantía para el Garante Uno.
Artículo 7 Alcance de la Garantía
Todo el capital del préstamo, los intereses, los intereses de penalización y el pago moratorio serán pagados por el prestatario según este contrato Fondos, compensaciones, honorarios para que el prestamista realice sus derechos de acreedor y otros gastos.
Artículo 8 Período de Garantía
El período de garantía es de dos años a partir de la fecha de vencimiento del préstamo bajo este contrato.
Otros términos
Artículo 9 Acuerdo de Garantía
9.1 Cuando el prestatario no reembolsa el préstamo a tiempo, el garante asumirá la responsabilidad solidaria por el prestamista reclamos.
9.2 El garante se compromete a devolver el principal y los intereses pagaderos al prestatario por adelantado dentro de los tres días hábiles siguientes a la fecha de vencimiento del préstamo después de que el prestamista confirme personalmente y complete los procedimientos pertinentes.
9.3 Después de que el garante 1 compensa al prestamista, puede reclamar una compensación al prestatario.
El Garante Dos proporciona voluntariamente una garantía de responsabilidad conjunta al Garante Uno cuando el Garante Uno asume la responsabilidad de la garantía debido a que el prestatario no pagó el principal y los intereses en su totalidad y a tiempo. Después de que el garante 1 compensa al prestamista, este puede reclamar una compensación al garante 2.
9.4 Sin el consentimiento del Garante 1, si el prestamista y el prestatario realizan transacciones privadas o cambian los asuntos acordados en este contrato, como renovar o rescindir este contrato de forma privada, el Garante 1 ya no asumirá la garantía. responsabilidad.
Artículo 10: Compromiso o confirmación por las partes del contrato.
10.1 El prestamista garantiza que la fuente del préstamo es legal.
10.2 Una vez finalizados los trámites relacionados con el préstamo dentro del plazo acordado (7 días), el prestamista entregará el préstamo al prestatario bajo el testimonio del Garante 1 de conformidad con las disposiciones de este contrato.
p>
10.3 El prestatario garantiza que la información proporcionada al prestatario y garante es veraz y lícita.
10.4 El prestatario acepta aceptar la supervisión de todas las partes del contrato, utilizar el préstamo de acuerdo con los fines acordados en este contrato y cooperar activamente y ayudar a todas las partes a inspeccionar e investigar su producción. operación y actividades financieras (incluso antes y después del préstamo) y supervisión, y presentar la situación con sinceridad.
10.5 El prestatario deberá proporcionar estados financieros en tiempo y forma veraz según lo requieran las partes del contrato, incluyendo: balance general, estado de pérdidas y ganancias, estado de flujo de efectivo, hoja de análisis del estado financiero, declaración pública certificada. informe de auditoría contable, y anexos relevantes, notas a estados financieros y otros asuntos relacionados.
10.6 El prestatario correrá con los gastos pertinentes en virtud de este contrato, incluidos honorarios de tasación, primas de seguros, honorarios de abogados, honorarios de litigios, honorarios de ejecución y otros gastos relacionados.
10.7 El Prestatario y el Garante II no realizarán operaciones de contratación o arrendamiento, fusiones o fusiones, transformación accionaria parcial o total, escisión o empresa conjunta, cooperación de empresa conjunta, transferencia de derechos de propiedad, reestructuración de activos o deuda. , establecimiento de filiales o inversión de capital externo, solicitud de suspensión de actividad, cierre o disolución.
10.8 Sin el consentimiento por escrito de ambas partes del contrato, el prestatario y el Garante 2 no realizarán cambios importantes en los estatutos y el alcance comercial de la empresa sin autorización, y no venderán, arrendarán, transferir o disponer de otro modo de todos o la mayoría de sus activos sin autorización; tampoco proporcionará ninguna garantía a un tercero sin autorización que tenga un impacto material adverso en su estado financiero o su capacidad para cumplir con sus obligaciones bajo este contrato.
10.9 El Prestatario y el Garante 2 notificarán a ambas partes por escrito dentro de las 48 horas posteriores a la ocurrencia de cualquier evento que ponga en peligro sus operaciones normales o tenga un impacto adverso significativo en el cumplimiento de sus obligaciones de pago en virtud de este contrato. asuntos relacionados con litigios importantes, ejecución, quiebras y deterioro de la situación financiera.
10.10 Si el prestatario o garante II cambia cuestiones importantes del registro industrial y comercial como domicilio, dirección postal, representante legal, etc., deberá notificarlo por escrito a las partes del contrato dentro de los 5 días hábiles siguientes a la Se cambian los asuntos relevantes.
10.165438+
10.12 Si el prestatario no cumple con sus obligaciones de pago a su vencimiento, Garantor One puede ejercer los siguientes derechos del prestamista en su nombre: ① Cobrar los atrasos (2; ) Solicitud Garante Two Bear responsabilidad solidaria (3) Litigio (admisión, desistimiento, modificación de reclamaciones, apelación, reconvención, transacción, ejecución, aceptación de dinero de ejecución en nombre de otros);
Artículo 11 Transferencia
11.1 El prestamista podrá transferir sus derechos derivados de este contrato a otras partes sin el consentimiento del prestatario y del garante. La cesión de los derechos del prestamista deberá notificarse por escrito al prestatario y al garante.
11.2 Sin el consentimiento por escrito del Prestamista, el Prestatario y el Garante II no transferirán ninguno de sus derechos y obligaciones en virtud de este Contrato a otras partes.
Artículo 12: Independencia de las Cláusulas del Contrato
La nulidad o revocación de algunas cláusulas de este contrato no afectará la validez de otras cláusulas, que seguirán siendo válidas.
Artículo 13 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Después de que este contrato entre en vigor, cualquier parte que no cumpla o no cumpla plenamente sus obligaciones en virtud de este contrato será responsable por el incumplimiento de contrato en de conformidad con las disposiciones legales y acuerdos contractuales.
14.1 Si el prestamista no desembolsa el préstamo según lo acordado, pagará al prestatario una multa liquidada del 0,5 ‰ del monto actual del préstamo todos los días si el préstamo no se desembolsa durante más de quince días; Todas las partes del contrato tienen derecho a rescindir este contrato y pedir prestado el dinero. Todas las pérdidas económicas sufridas por la persona en la tasación, hipoteca, certificación notarial y otros aspectos de este contrato serán compensadas íntegramente por el prestamista.
14.2 Si el prestamista retira el principal del préstamo en virtud de este contrato por adelantado antes de que expire el préstamo, el interés se calculará en función del plazo real del préstamo, pero el interés mensual se ajustará. El garante I actúa como fondo de contrapartida del prestatario.
14.3 El prestatario puede reembolsar el préstamo en virtud de este contrato por adelantado y pagar intereses de acuerdo con el plazo real del préstamo. Si es inferior a un mes completo, los intereses se pagarán en un mes completo.
14.4 Si el prestatario no reembolsa el préstamo (incluido principal e intereses) dentro del plazo estipulado en este contrato, además de continuar pagando intereses al tipo de interés pactado, también deberá pagar una mora. tarifa de pago del 0,5 ‰ del monto pagadero al prestamista cada día. La persona deberá pagar al garante una tarifa diaria de gestión de cobro de 200 yuanes a partir de la fecha de vencimiento y pagar 500 yuanes por gastos de viaje por cada cobro.
14.5 Si el prestatario no utiliza el préstamo según lo estipulado en este contrato dos veces o paga dos veces los pagos vencidos (incluido el principal y los intereses), el prestamista tiene derecho a rescindir este contrato y retirar parte o la totalidad del préstamo. previamente con el consentimiento por escrito del garante.
14.6 Si el prestatario no cumple con sus obligaciones de pago o no puede pagar el préstamo, lo que provoca que el Garante I realice una compensación, el prestatario deberá pagar al Garante I una multa liquidada del 5% del monto de la compensación, y el interés se incrementará en un 50% sobre la base de la tasa de interés del préstamo original. Se calcula la tasa de interés de penalización, pero la garantía de cumplimiento pagada por el prestatario no se devolverá hasta que el prestatario pague todos los montos de compensación, daños y perjuicios, recordatorios y otros gastos. para hacer efectivos los derechos del acreedor.
Artículo 14 Efectividad, modificación, rescisión o terminación del contrato
15.1 Este contrato será firmado (sellado) por todas las partes, y el prestamista pagará el préstamo al banco designado por el prestatario, efectivo después de que el prestatario emita un recibo. Este contrato termina en la fecha en que el prestatario paga el principal del préstamo, los intereses, los intereses de penalización y todos los demás gastos auxiliares.
15.2 Si el prestatario solicita una extensión, ésta deberá ser revisada y aprobada por el prestamista y el garante después de que todas las partes firmen el acuerdo de extensión correspondiente, el préstamo bajo este contrato se puede extender en consecuencia antes de firmar el contrato. acuerdo de prórroga, el préstamo se prorrogará en consecuencia. El contrato de préstamo seguirá ejecutándose.
15.3 Una vez que este contrato entre en vigor, ninguna de las partes podrá modificarlo ni rescindirlo sin autorización, a menos que se acuerde lo contrario en el contrato. Si es necesario cambiar o rescindir este contrato, las partes deberán negociar y llegar a un acuerdo por escrito. Este contrato es válido hasta que se llegue a un acuerdo por escrito.
Artículo 15 Resolución de Disputas
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por las partes mediante negociación activa. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el tribunal popular donde se encuentra el garante.
Artículo 16 Otros
17.1 Los pagarés de préstamo, acuerdos de extensión, avisos de pago u otros reclamos y deudas bajo este contrato son parte integral de este contrato y son inseparables de este contrato. Los contratos tienen el mismo efecto jurídico.
17.2 Los títulos de los términos de este contrato son solo por conveniencia y no limitarán ni afectarán el contenido ni la interpretación de los términos de este contrato. Las partes del contrato comprenden plena y exactamente los términos de este contrato y tienen el mismo significado.
17.3 Este contrato se realiza en dos ejemplares y tiene el mismo efecto jurídico.
Artículo 17 Condiciones Complementarias
Prestamista (firma):
Prestatario (sello oficial): Representante legal o apoderado autorizado (firma)
Garante 1 (sello oficial): Representante legal o apoderado (firma)
Garante 2 (sello oficial): Representante legal o apoderado (firma)
Fecha de firma del contrato: año , mes, día