¿Plantilla de contrato de alquiler de empresa? ¿Cuáles son los aspectos a tener en cuenta en un contrato de arrendamiento de empresa?
¿Cómo redactar una plantilla de contrato de alquiler de empresa? Aunque ahora hay más personas que abren empresas, la mayoría de las personas que abren empresas alquilan locales porque sus casas no tienen un espacio tan grande, y la mayoría de las empresas ahora están concentradas juntas, por lo que las empresas de arrendamiento también son algo muy común, entonces, ¿cuál es el ¿Plantilla de contrato de alquiler de empresa? ¿Cuáles son los aspectos a tener en cuenta en un contrato de arrendamiento de empresa? Hablemos de ello a continuación.
Muestra de contrato de alquiler de empresa
Las partes de este contrato son:
Parte A:
Dirección:
Representante legal:
Parte B:
Dirección:
Representante legal:
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Artículo 1 De acuerdo con la "República Popular China", el "Reglamento de Arrendamiento de Vivienda Municipal" y otras regulaciones relevantes, con referencia a las prácticas comunes en el país y en varias zonas de desarrollo en la ciudad xx, y después del consenso alcanzado por ambas partes, La Parte A alquilará a la Parte B Con respecto a un determinado edificio de oficinas, se firmó el "Contrato de Arrendamiento del Edificio de Oficinas XXX" (en adelante, este contrato).
Artículo 2 La Parte A y la Parte B deben cumplir con las leyes, reglamentos y normas pertinentes de la República Popular China y la Municipalidad de Shanghai, así como con este contrato.
Capítulo 2 Documentos del Contrato
Artículo 3 Los siguientes documentos son parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto que el texto principal del contrato:
1. Descripción de los indicadores de construcción en una determinada oficina (decorada/no decorada) proporcionada por la Parte A (Anexo 1)
2. El plano de planta de un determinado edificio de oficinas proporcionado por la Parte A (Anexo 2)
3. Copia de la licencia comercial proporcionada por la Parte B (Anexo 3)
4. Notificación y compromiso de protección ambiental proporcionada por la Parte B (Anexo 4)
5. Carta de responsabilidad para la prevención de inundaciones, prevención de tifones, producción, prevención de incendios y seguridad social proporcionada por la Parte B (Anexo 5)
Capítulo 3 Condición jurídica de ambas partes
Artículo 4 Parte A está aprobado por el gobierno chino Establecido como una entidad económica responsable del desarrollo inmobiliario y la gestión de operaciones del xx Hi-Tech Park en la ciudad xx, con calificaciones chinas.
Artículo 5 La Parte B invertirá en el establecimiento de un laboratorio en el parque para vender productos de laboratorio.
Capítulo 4 Área y período de arrendamiento del XX edificio de oficinas
Artículo 6 La Parte A alquila a la Parte B el Edificio No. xx Road, xx Hi-Tech Park, xx City, xx City - - bloques, con una superficie total de construcción de aproximadamente --- metros cuadrados. La Parte A y la Parte B no tienen objeciones a que se utilice como espacio de oficinas para el proyecto de la Parte B.
Artículo 7 La Parte B arrendará el edificio de oficinas estipulado en el artículo 6 de este contrato a la Parte A por un período de arrendamiento de --- meses, es decir, a partir de --- mes --- año Finalización el día del mes del año.
Capítulo 5: Tarifas y métodos de pago relevantes
Artículo 8 El alquiler de un determinado edificio de oficinas estipulado en el artículo 6 de este contrato es - RMB por mes, y el alquiler es RMB por mes. El pago se realizará una vez cada tres meses. El primer alquiler se pagará dentro de los quince días siguientes a la firma del presente contrato. Las fechas de pago posteriores serán el mismo día cada tres meses (se pospondrán en caso de feriados legales).
La Parte B abrirá una cuenta en la sucursal xx del China Construction Bank en la ciudad xx designada por la Parte A y se asegurará de que haya una cantidad suficiente en la cuenta de la empresa antes de la fecha de pago del alquiler aprobada en el contrato. El banco retendrá el alquiler de la casa y la Parte B debe firmar un Acuerdo de encomienda de cobro del alquiler de la casa con el banco. La parte A confía a xxxx Property Management Co., Ltd. la administración de la propiedad. La parte B firmará un acuerdo específicamente con la empresa de administración de la propiedad.
Artículo 9 Dentro de los quince días posteriores a la entrada en vigor de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A - RMB (aproximadamente tres meses de alquiler de un determinado edificio de oficinas) como depósito de cumplimiento (en lo sucesivo denominado margen). Al vencimiento del período de arrendamiento, después de que la Parte B devuelva el determinado edificio de oficinas especificado en el Artículo 6 a la Parte A de conformidad con las disposiciones de este contrato, la Parte A reembolsará el monto total a la Parte B (sin intereses), pero si hay una situación en la que la Parte B debe compensar a la Parte A, se devolverá a la Parte B solo después de que ambas partes A y B lleguen a un acuerdo sobre el asunto de la compensación, y la Parte A tiene derecho a deducir el monto de la compensación.
Si la Parte A no recibe el depósito anterior dentro de los 15 días posteriores a la entrada en vigor de este contrato, la Parte A notificará a la Parte B por escrito para pagar el depósito a tiempo. 30 días después de firmar este contrato, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y responsabilizar a la Parte B por incumplimiento del contrato.
Artículo 10 Durante el período de arrendamiento, los gastos de servicios públicos como agua, electricidad, comunicaciones, etc. utilizados por la Parte B se basarán en el "Acuerdo de encomienda de administración de propiedad" y el "Convenio de administración" de la Parte B. Los cargos de departamentos gubernamentales y empresas inmobiliarias se calculan en función de las tarifas estándar. La Parte B firmará un "Acuerdo de encomienda de administración de la propiedad" con la empresa de administración de la propiedad después de firmar este contrato, y la Parte B pagará directamente a la empresa de administración de la propiedad.
Artículo 11 Las tarifas específicas y los métodos de pago de los espacios de estacionamiento utilizados por la Parte B se manejarán de acuerdo con lo establecido en el "Acuerdo de Encomienda de Administración de la Propiedad" y la implementación real.
Capítulo 6 Uso de un determinado edificio de oficinas
Artículo 12 La Parte A abrirá oficialmente dicho edificio de oficinas dentro de los 15 días posteriores a la recepción del alquiler y el depósito de rendimiento pagado por la Parte B. Aviso de Ocupación" a la Parte B para entregar el edificio de oficinas especificado en el artículo 6 de este contrato a la Parte B para su uso.
Artículo 13 La Parte B completará la decoración y se mudará oficialmente dentro de los 30 días posteriores a la recepción del "Aviso de ocupación" para cierto edificio de oficinas de la Parte A. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a organizar otro alquiler. sede de la Parte B. hasta la terminación del presente contrato.
Artículo 14 La Parte B no ocupará, sin el permiso de la Parte A, la parte fuera del alcance del edificio de oficinas que alquila por ningún motivo. La Parte B no cambiará su ubicación sin el consentimiento de la Parte A; Alquilar un determinado edificio de oficinas; la Parte B garantiza que los proyectos llevados a cabo en este determinado edificio de oficinas no causarán ninguna contaminación al entorno circundante y al parque. Si la Parte B comete cualquiera de los incumplimientos de contrato anteriores, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato, recuperar el determinado edificio de oficinas especificado en el Artículo 6 de este contrato y responsabilizar a la Parte B por el incumplimiento de contrato.
Artículo 15 A menos que se indique lo contrario, las instalaciones de apoyo mencionadas en este contrato incluyen suministro de energía, suministro de agua, telecomunicaciones, drenaje de agua de lluvia, interfaces de tuberías de drenaje de aguas residuales, aire acondicionado, decoración interior y espacios de estacionamiento, y caminos en el zona, ascensores, pasillos de escaleras, etc. La Parte B no dañará las instalaciones de apoyo de ninguna manera; si hay algún daño, la Parte B será responsable de repararlo y correrá con todos los costos.
Artículo 16 El determinado edificio de oficinas mencionado en el artículo 6 de este contrato sólo será utilizado por la Parte B para su propio uso de conformidad con los fines establecidos en el artículo 5 del contrato. La Parte B no podrá subarrendar. transferirlo o utilizarlo para otros fines.
El plan de decoración del Artículo 17 de la Parte B para un determinado edificio de oficinas debe obtener el consentimiento de la empresa administradora de la propiedad antes de que pueda implementarse. Al instalar equipos, tuberías y otras instalaciones, la Parte B debe obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado. Si se trata de piezas pertenecientes a propietarios adyacentes, se deberá obtener el consentimiento de los propietarios adyacentes, para no afectar su uso normal. cierto edificio de oficinas. Si hay alguna violación, la Parte B será responsable de eliminar la obstrucción y restaurar el estado original, y correrá con todos los costos.
Artículo 18 Si ocurre un incidente con otra parte durante el uso de un determinado edificio de oficinas arrendado por la Parte B, se manejará de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 19 Durante el período de arrendamiento de la Parte B, si la Parte B deja desocupado todo o parte del determinado edificio de oficinas mencionado en el Artículo 6 de este contrato durante más de un mes, la Parte A tiene derecho a tomar devolver la parte vacante.
Artículo 20 No se podrán construir edificios (estructuras) adicionales en las paredes exteriores y techos de un determinado edificio de oficinas sin autorización. Los trabajos relacionados con la gestión de las partes públicas de un determinado edificio de oficinas y la gestión ambiental en el área se manejarán de acuerdo con el "Acuerdo de Encomienda de Gestión de la Propiedad". La Parte B debe cumplir con el "Acuerdo de encomienda de administración de propiedad" cuando utilice determinado edificio de oficinas especificado en este contrato.
Artículo 21 Si la Parte A necesita llevar a cabo operaciones de instalaciones de apoyo en un determinado edificio de oficinas alquilado por la Parte B, la Parte B será notificada con anticipación; si la maquinaria y el equipo de la Parte B están dañados, la Parte A será notificada; Responsable de reparaciones y reparaciones. Asumir todos los costos.
El artículo 22 de la Parte B tiene estrictamente prohibido introducir o almacenar mercancías inflamables, explosivas, tóxicas y otras mercancías peligrosas en un determinado edificio de oficinas. Si hay alguna violación o impacto en los propietarios vecinos, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y responsabilizar a la Parte B por incumplimiento del contrato.
Artículo 23 La Parte B no cambiará arbitrariamente la estructura del edificio. Si la estructura del edificio se cambia debido a necesidades especiales y con el consentimiento de la Parte A, la Parte B será responsable de repararla una vez que expire el período de arrendamiento. .
Artículo 24 Dado que la Parte B cambia la estructura del edificio, como techos, paredes exteriores, etc., la responsabilidad de la garantía correrá a cargo de la Parte B, y la Parte B pagará una cantidad igual de la unidad de construcción original. dinero de garantía reservado por la Parte A.
Artículo 25 La Parte B, después de la expiración del plazo de arrendamiento, restaurará el determinado edificio de oficinas que alquila a la condición original antes del arrendamiento. La Parte A y la Parte B gestionarán formalmente la entrega del contrato de arrendamiento de un determinado edificio de oficinas dentro de los quince días posteriores a la fecha de vencimiento del contrato de arrendamiento. Durante la entrega, ambas partes A y B deben verificar conjuntamente si el determinado edificio de oficinas y sus instalaciones están en buenas condiciones. Si hay algún daño más allá del desgaste normal, deberán compensar según el precio.
Capítulo 7 Renovación y Terminación del Contrato
Artículo 26 Si la Parte B necesita devolver el contrato de arrendamiento anticipadamente antes de que expire el período de arrendamiento, la Parte B deberá informar a la Parte B tres meses antes de la fecha anticipada. fecha de regreso La Parte A presenta un aviso por escrito de retiro anticipado; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a no reembolsar el depósito de seguridad de la Parte B. La Parte A se comunicará con la Parte B dentro de un mes después de recibir la notificación por escrito de retiro anticipado de la Parte B para negociar asuntos específicos relacionados con el retiro anticipado.
Artículo 27 Si la Parte B solicita extender el plazo de arrendamiento de este contrato, deberá presentar una solicitud por escrito y los documentos pertinentes a la Parte A a más tardar tres meses antes de la expiración del plazo de arrendamiento de dicho contrato, y -Dicho edificio de oficinas. Una vez alcanzado el consenso, el contrato deberá volver a contratarse.
Artículo 28 Si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento después de que expire el contrato de arrendamiento, la Parte A deberá presentar una notificación por escrito a la Parte A a más tardar tres meses antes de la expiración del contrato de arrendamiento. La Parte A notificará a la Parte B. al recibir la Parte de Contacto B dentro de un mes después de recibir la notificación de desocupación del contrato de arrendamiento para negociar asuntos específicos de desocupación.
Artículo 29 Si la Parte A no puede recuperar tal o cual edificio de oficinas de conformidad con las disposiciones de este contrato después de la expiración del período de arrendamiento de tal o cual edificio de oficinas debido a la Parte Por razones de B, la Parte B no solo pagará la indemnización por daños y perjuicios, sino que también los honorarios de ocupación se pagarán de acuerdo con los estándares de alquiler estipulados en este contrato.
Capítulo 8 Incumplimiento de Contrato
Artículo 30 Salvo que se disponga lo contrario en este documento de contrato, si la Parte A tiene alguna de las siguientes circunstancias, constituirá un incumplimiento de contrato:
1. No proporcionar el determinado edificio de oficinas especificado en el artículo 6 de este contrato dentro del tiempo especificado en este contrato;
2. Trabajar en un determinado edificio de oficinas alquilado por la Parte B sin notificar a la Parte B con antelación, causando daños a la maquinaria y el equipo de la Parte B;
3. Violar otros términos de este contrato.
Artículo 31 Salvo disposición en contrario en este documento contractual, si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, constituirá un incumplimiento de contrato:
1. Dañar diversas instalaciones de apoyo;
2. El uso de un determinado edificio de oficinas o los cambios en la estructura del edificio afectan el uso normal de un determinado edificio de oficinas por parte de otras partes o dañan los bienes inmuebles.
Artículo 32 El presente acuerdo es válido si es firmado por ambas partes. Se elabora por duplicado, y el Partido A y el Partido B tienen cada uno una copia.
Parte A: Parte B:
Número de contacto: Número de contacto:
Número de DNI: N° de DNI:
Contrato de arrendamiento de empresa Qué son los asuntos que necesitan atención
1. El contrato debe indicar la situación de ambas partes
2 La situación específica de la vivienda, la ubicación específica de la vivienda, el área de . la vivienda, la decoración de la vivienda, las instalaciones y equipamiento, los derechos de propiedad de la vivienda y del propietario, y si el propietario ha confiado la vivienda en alquiler.
3. El contrato debe indicar el objeto del alquiler de la vivienda.
4. El contrato debe especificar el plazo de arrendamiento.
5. Alquiler y forma de pago El alquiler lo determinan el arrendador y el arrendatario mediante negociación. Durante el período de arrendamiento, el arrendador no puede aumentar el alquiler sin autorización.
6. Responsabilidad por las reparaciones de la vivienda: El arrendador es el dueño del inmueble o el cliente del dueño del inmueble, por lo que la reparación de la vivienda es responsabilidad del arrendador.
7. Si el estado de la vivienda cambia, el arrendatario debe cuidar bien la vivienda y las diversas instalaciones y no puede demoler, modificar, ampliar o ampliar sin autorización.
8. El contrato debe estipular si se acepta el subarrendamiento.
9. Responsabilidad por incumplimiento de contrato Al firmar un contrato, ambas partes deben pensar en posibles violaciones del contrato y estipular las sanciones correspondientes en el contrato.
10. Modificación y resolución del contrato de arrendamiento Si durante el proceso de arrendamiento el arrendador y el arrendatario consideran necesario cambiar los términos anteriores del contrato, tales como plazo de arrendamiento, alquiler, etc. las dos partes pueden negociar para modificar el cambio del contrato.
Lo anterior presenta todo el conocimiento sobre la plantilla de contrato de alquiler de la empresa y cuáles son las precauciones para el contrato de alquiler de la empresa. Después de todo, todos deben comprender la plantilla de contrato de alquiler de la empresa. la empresa es un lugar de oficina, así que a la hora de firmar un contrato no seas ciego, de lo contrario tu carrera se verá afectada por algunos pequeños detalles.