Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas penales - El texto completo de lo que dijo Oda Nobunaga después de matar a alguien en Nobunaga's Ambition

El texto completo de lo que dijo Oda Nobunaga después de matar a alguien en Nobunaga's Ambition

Esta es una canción "Atsumori" escrita por un guerrero lejano llamado Taira Atsumori durante el período Heian "Cincuenta años de vida se comparan con el cielo y la tierra, como un sueño y una ilusión. ¿Cómo pueden esos? ¿Quién vive una vez para ser inmortal?" "¿Es así?" Texto original: 思えばthisの世は

a menudo no hay residencia にあらず

草の叶におく白鹿

水にstay る月より也あやし

金谷に花を英じ

栄花はさきを立って

无常の风にさそわるる

南楼の月を动ぶ生も

月に前だって

Youweiyunに隠れり

Cincuenta años en el mundo

下天の中をくらぶれば

梦のごとくなり

Una vez nacido y sufrido

Destruir elせぬ 者 の ある べき か aniquila el せぬ 者 の ある べき か か

P> Atsushi's Royal Head を 见れ ば 物 物 さ に に に

El ladrón de la puerta de la prisión み り

Soy una がstay に帰り

El monje real をofrecióし

La traducción de "impermanencia" es la siguiente: A menudo pienso en la impermanencia de la deriva en el mundo

Como el rocío de la mañana

La luna reflejada en el agua

La prosperidad del momento Un momento fugaz

Una figura romántica

Ahora ya no es lo que era

Cincuenta años de vida

Será bullicioso

El sueño flotante se hundirá en la historia

Fracaso y aniquilación

Es solo destino y causa y efecto

En un momento de reflexión

Qué lástima apresurarse a Kioto y preocuparse insoportablemente

La puerta de la prisión fue mostrada al público

La cabeza de Dunsheng

Robada y devuelta a casa para ser adorada por los monjes

Suspirando como humo

El mundo es impermanente