Medidas de Gestión para la Evaluación de Precios
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Artículo 1: Con el fin de fortalecer la gestión de la evaluación de precios, estandarizar el comportamiento de evaluación de precios, salvaguardar los intereses nacionales, proteger los derechos e intereses legítimos de las partes involucradas. en la evaluación y promover el sano desarrollo del trabajo de evaluación de precios. Estas medidas se formulan de acuerdo con las disposiciones pertinentes del "Reglamento de Gestión de Precios de la República Popular China".
Artículo 2: La evaluación de precios y la gestión de evaluación de precios deberán cumplir con las presentes Medidas.
El término “evaluación de precios” tal como se menciona en estas Medidas se refiere a la identificación y evaluación de los precios de bienes y servicios por parte de agencias de evaluación de precios encomendadas por las partes involucradas en la evaluación.
La evaluación de los bienes de propiedad estatal se llevará a cabo de conformidad con las disposiciones pertinentes del Consejo de Estado; los elementos involucrados en el caso son los bienes incautados, confiscados, recuperados y en disputa involucrados en procedimientos administrativos, Los casos penales, civiles y económicos tramitados por los organismos administrativos encargados de hacer cumplir la ley y los organismos judiciales se evaluarán de conformidad con los reglamentos pertinentes del Tribunal Popular Supremo, la Fiscalía Popular Suprema, el Ministerio de Seguridad Pública y la Comisión de Planificación Estatal.
Artículo 3: La evaluación de precios seguirá los principios de objetividad e imparcialidad y se realizará de acuerdo con las normas, procedimientos y métodos prescritos.
Las agencias de evaluación de precios y el personal de evaluación de precios deben cumplir con las leyes y regulaciones nacionales, implementar regulaciones nacionales sobre evaluación de precios, practicar estrictamente, servir honestamente y respetar el crédito.
Artículo 4: El departamento de gestión de precios del Consejo de Estado es responsable de la gestión y supervisión de las evaluaciones de precios nacionales.
Los departamentos de gestión de precios de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables de la gestión y supervisión de la evaluación de precios dentro de sus respectivas regiones administrativas de acuerdo con la autoridad de gestión prescrita.
Capítulo 2 Instituciones de evaluación de precios
Artículo 5: Las instituciones dedicadas a la evaluación de precios deben poseer un certificado de institución de evaluación de precios emitido por el Consejo de Estado o el departamento de gestión de precios del gobierno popular de un provincia, comunidad autónoma o municipio directamente bajo el certificado de Habilitación del Gobierno Central.
Las organizaciones que llevan a cabo evaluaciones de precios de terrenos deben tener calificaciones de valoración de terrenos y ser confirmadas por el departamento de gestión de tierras y el departamento de gestión de precios; las organizaciones que llevan a cabo evaluaciones de precios de bienes raíces deben tener calificaciones de valoración de bienes raíces y ser confirmadas por El departamento administrativo de construcción y el departamento de gestión de precios lo confirma.
Artículo 6: Las agencias tasadoras de precios deberán contar con requisitos básicos tales como calificación de persona jurídica, profesionales tasadores de precios, artículos organizativos correspondientes y sistemas de gestión.
Artículo 7: Las calificaciones de los organismos tasadores de precios estarán sujetas a un sistema jerárquico. Según las calificaciones de la agencia de evaluación, se divide en Grado A, Grado B y Grado C.
Artículo 8: Las calificaciones de las agencias tasadoras de precios estarán sujetas a un sistema de registro y tendrán una vigencia de tres años. Una vez transcurrido el período de validez, la agencia de evaluación de precios deberá volver a solicitar las calificaciones profesionales de conformidad con la reglamentación.
Artículo 9: Cuando se encomiende a una agencia evaluadora de precios la realización de la evaluación de precios, las partes involucradas en la evaluación deberán proporcionar verazmente los datos e informaciones pertinentes. Las agencias tasadoras de precios mantendrán confidencial la información relevante y la información proporcionada por las partes.
Artículo 10: La evaluación de precios será un servicio pago. Los cargos por servicio deben ser razonables, abiertos y consistentes con la calidad y el precio.
Capítulo 3 Evaluadores de precios
Artículo 11 Los evaluadores de precios deben someterse a capacitación y exámenes profesionales y obtener un certificado de calificación profesional de evaluador de precios antes de ejercer.
Artículo 12: Las calificaciones profesionales de los evaluadores de precios estarán sujetas a un sistema de registro. Sólo aquellos que hayan obtenido el certificado de calificación profesional para evaluadores de precios y estén registrados pueden ejercer de forma independiente el negocio de evaluación de precios.
Artículo 13: Al realizar operaciones de valoración, se contará con no menos de dos evaluadores de precios por cada artículo de valoración. Para proyectos de valoración con grandes cantidades y situaciones complejas, se debe formar un equipo de valoración de tres o más personas para realizar la valoración.
Artículo 14 Si el evaluador de precios tiene interés en el proyecto de valoración encomendado o en las partes involucradas en el proyecto de valoración encargado o tiene otras relaciones que puedan afectar la justa valoración, se abstendrá.
Capítulo 4 Procedimiento de evaluación de precios
Artículo 15 La evaluación de precios se realizará de conformidad con los siguientes procedimientos:
(1) Evaluación de precios encomendada; p>
(2) Aceptar evaluación de precios;
(3) Encuesta y evaluación in situ;
(4) Tasación y estimación;
(5) Informe de valoración de la emisión.
Artículo 16 Cuando el tasador encomiende tasación de precio, deberá presentar carta de encomienda de tasación a la agencia tasadora.
El poder de valoración deberá especificar el siguiente contenido:
(1) El nombre, domicilio y nombre y cargo del representante legal del cliente;
(2) El nombre y tipo de objeto de la valoración encomendada, especificaciones, cantidad, procedencia, momento de compra (adquisición), lugar, etc.;
(3) Razones y requisitos para encargar la valoración;
(4) Otros asuntos que el cliente cree que necesitan ser explicados.
El poder de tasación deberá acompañarse de información relevante como los derechos de propiedad y normas técnicas del objeto de tasación.
Artículo 17: Luego de recibido el poder de tasación, la agencia tasadora de precios deberá revisar los asuntos señalados en el poder de tasación y la información relevante proporcionada por las partes. Para aquellos que cumplan con las condiciones para aceptar evaluaciones de precios, ambas partes de la evaluación deberán firmar un contrato comercial de evaluación y acordar los asuntos relacionados con la evaluación de acuerdo con los requisitos de las regulaciones contractuales nacionales pertinentes.
Artículo 18: Los tasadores de precios que realicen negocios de valoración formularán planes operativos de valoración; las agencias de valoración establecerán un sistema interno de revisión y revisión de los resultados de la valoración.
Cuando los evaluadores de precios realizan una valoración, deben realizar una evaluación in situ del objeto en cuestión, investigar la situación real del objeto en cuestión y verificar los datos y la información relevantes. Si se trata de un proyecto inmobiliario, también se debe realizar un estudio y evaluación in situ y una investigación del entorno circundante. La inspección y evaluación in situ deben registrarse en detalle.
Después de la investigación y evaluación in situ, el evaluador de precios deberá realizar un análisis y una evaluación integrales de varios factores relacionados con el precio del objeto, realizar una estimación de acuerdo con el método de evaluación seleccionado y hacer una resultado de la evaluación.
Artículo 19 Los resultados de la valoración se entregarán al cliente en forma de informe escrito. El informe de resultados de la valuación deberá incluir el siguiente contenido:
(1) Nombre, tipo, especificación, cantidad, propósito de la valuación, fecha de valuación;
(2) Existencia del sujeto de valuación Asunto Ubicación, condiciones reales y descripción de valoración;
(3) Análisis de factores de valoración, datos de encuestas de valoración, métodos de uso de valoración, resultados de valoración;
(4) Otros temas que necesitan explicación.
El informe de resultado de la tasación será firmado por el contratista tasador de precios con calificación profesional registrada y surtirá efectos luego de ser sellado con el sello oficial de la unidad.
Artículo 20 Si la parte de la valoración tiene objeciones a los resultados de la valoración, podrá solicitar una revisión a la agencia de valoración original dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción del informe de resultados de la valoración. Si aún tiene objeciones a los resultados de la revisión, puede confiar la reevaluación a otra agencia de valoración, a menos que se disponga lo contrario.
Capítulo 5 Responsabilidades Legales
Artículo 21 Si una agencia de evaluación de precios o personal de evaluación de precios viola las disposiciones de estas Medidas, comete fraude o descuida sus deberes, lo que resulta en resultados de evaluación falsos, la agencia de evaluación de precios deberá El departamento de gestión de calificaciones podrá, de acuerdo con la normativa nacional pertinente y según la gravedad del caso, imponer las siguientes sanciones:
(1) Advertencia;
(2) Multa;
Por lo anterior El responsable y el responsable directo de la unidad sancionada, y el departamento directivo que determina las calificaciones de la institución, podrán solicitar a los departamentos correspondientes que impongan sanciones administrativas.
Artículo 22 Si la unidad o individuo sancionado no está satisfecho con la decisión sancionadora, podrá solicitar la reconsideración o interponer una demanda de conformidad con las disposiciones pertinentes del "Reglamento de Reconsideración Administrativa" o la "Ley de Procedimiento Administrativo". del litigio "de la República Popular China".
Artículo 23: Si los evaluadores de precios y el personal de gestión de evaluación de precios descuidan sus deberes laborales o utilizan su autoridad para buscar beneficio personal, lo que constituye un delito, las autoridades judiciales investigarán la responsabilidad penal de conformidad con la ley.
Capítulo 6 Disposiciones complementarias
Artículo 24: Los departamentos de gestión de precios de los gobiernos populares de todas las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central podrán formular detalles de implementación de acuerdo con estas Medidas y presentarlas a la Comisión de Planificación Estatal para su archivo.
Artículo 25 Corresponde a la Comisión Estatal de Planificación la interpretación de las presentes Medidas.
Artículo 26 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 1 de enero de 1997.