Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas penales - Cuando una empresa envía a sus empleados a trabajar a fábricas extranjeras, ¿qué tipo de formación se debe realizar antes de la salida y qué acuerdos se deben firmar?

Cuando una empresa envía a sus empleados a trabajar a fábricas extranjeras, ¿qué tipo de formación se debe realizar antes de la salida y qué acuerdos se deben firmar?

Contrato de Servicio Laboral para Expatriados

(Contrato No.: )

Nombre completo de la Parte A: XX Foreign Economic and Trade Co., Ltd.

Representante del partido:

Nombre del partido B:

Sexo:

Fecha de nacimiento:

Número de pasaporte:

Número de identificación:

Dirección particular:

Cuenta de nómina: Sucursal China Construction Bank XX

Número de cuenta de nómina:

Nombre completo de la Parte C: China XX Construction Group (M) Co., Ltd. Departamento de Gestión de Proyectos de Licitación Bagong 2&3

Representante de la Parte C:

Según el " Ley Laboral de la República Popular China" y apoyo apoyo Con el fin de proteger los derechos e intereses legítimos del Partido A, Partido B y Partido C y determinar la relación laboral de conformidad con la ley, el Partido A, el Partido B y el Partido C voluntariamente firmar este contrato laboral después de la misma consulta. La Parte A explica a la Parte B los requisitos laborales de la Parte C, el contenido del trabajo, las horas de trabajo, la remuneración laboral, las condiciones laborales, los riesgos laborales y sus consecuencias, el seguro social, las normas y reglamentos, etc. La Parte B ha leído atentamente este contrato y se compromete a cumplir con Partes A y C Se aplicarán las disposiciones pertinentes de la Parte.

1. Duración del contrato laboral y lugar de trabajo

La duración de este contrato: la Parte B está dispuesta a comenzar a partir de enero de 2006 por un período de 20 meses de acuerdo con las disposiciones laborales de la Parte C. Si hay renovación de contrato, se negociará por separado entre las tres partes.

El lugar de trabajo de este contrato: el sitio de construcción de la central hidroeléctrica de Bakun en Sarawak, Malasia.

La unidad monetaria de este contrato es Ringgit Malasia (RM). El tipo de cambio se fija en 1 ringgit por 2,15 yuanes.

2. Tareas de producción (trabajo)

1. La Parte A deberá organizar que la Parte B trabaje en el sitio de construcción de Bakun de la Parte C en Malasia de acuerdo con las necesidades de producción (trabajo) de la Parte C.

2. El contenido específico del trabajo de la Parte B será organizado por la Parte C.

3. El Partido B acepta y obedece los puestos, tipos de trabajo y trabajo organizados por el Partido C. El Partido C puede ajustar los puestos de trabajo y el contenido del trabajo del Partido B.

4. La Parte B debe seguir los requisitos de la Parte C sobre el sistema de responsabilidad para las tareas de producción (trabajo) de este puesto y garantizar que las tareas de producción (trabajo) especificadas se completen de acuerdo con la calidad y la cantidad.

3. Condiciones de producción (trabajo)

1. La Parte C es responsable de educar y capacitar a la Parte B sobre seguridad en la producción y diversas normas y regulaciones.

2. El Partido C implementa regulaciones y estándares nacionales de seguridad y salud laboral para garantizar la seguridad y salud del Partido B durante el proceso laboral.

3. Durante el proceso laboral, la Parte B debe cumplir estrictamente los procedimientos operativos de seguridad, así como diversas reglas y regulaciones sobre seguridad y salud laboral formuladas por la Parte C, y tiene la responsabilidad de garantizar una producción segura. .

IV. Responsabilidades de todas las partes

Responsabilidades de la Parte A:

1. La Parte A es responsable de manejar el examen físico, el pasaporte, la visa y otros relacionados de la Parte B. procedimientos y asume el costo correspondiente.

2. El personal laboral proporcionado por el Partido A al Partido C (Partido B) debe cumplir las siguientes condiciones:

1) Edad entre 18 y 45 años, habilidad en herramientas y tener con educación secundaria o superior, los operadores mecánicos y el personal administrativo deben ser hombres con educación secundaria o superior y gozar de buena salud (las habilidades profesionales y técnicas aprobadas del Partido B deben cumplir con los requisitos del Partido C en la medida de lo posible).

2) La Parte A debe organizar y organizar a la Parte B para participar en exámenes de salud, capacitación externa y obtener el "Certificado de capacitación para el servicio laboral (aprendiz) para expatriados" válido por tres años si el examen físico o la capacitación fallan. , la Parte B será El coste correrá a cargo de la propia Parte B.

3) La Parte A debe garantizar a la Parte C que el tiempo de trabajo de la Parte B en Malasia no será inferior a 1 año.

3. El Partido A debe equipar a un gerente en el sitio por cada 100 trabajadores. El personal directivo de la Parte A cooperará con la Parte C en la gestión del lugar de trabajo de la Parte B y será responsable de la gestión de la Parte B después de abandonar el lugar de trabajo.

4. La Parte A es responsable del apoyo logístico y la gestión de la Parte B. La Parte A asignará cocineros de acuerdo con el estándar de 1 cocinero por cada 100 personas. Los salarios de los cocineros correrán a cargo de la Parte A. El salario de los cocineros chinos correrá a cargo de la Parte A. Los gastos de salida y los derechos de permiso correrán a cargo de la Parte C.

La Parte A debe proporcionar comidas a la Parte B de acuerdo con estándares razonables, y la Parte B correrá con los gastos de comida. Si la Parte A administra mal el comedor y causa consecuencias adversas, la Parte C tiene derecho a intervenir hasta recuperar los derechos de administración del comedor, y la Parte A es responsable de todas las pérdidas que surjan de ello.

5. La Parte A garantiza a la Parte C que los procedimientos de la Parte B deben cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes.

6. El personal administrativo enviado por la Parte A al sitio de construcción de la Parte C debe estar estacionado en el sitio de construcción. Si desea irse o cambiar, debe obtener el consentimiento de la Parte C y correr con los gastos correspondientes. De lo contrario, se deducirán 5000 RM/hora, la Parte A es responsable de las pérdidas resultantes.

Responsabilidades de la Parte B:

1. La Parte B debe participar en una capacitación de seguridad en Malasia y obtener un certificado de capacitación; de lo contrario, la Parte B será responsable de las pérdidas causadas.

2. Si la Parte B es enviada de regreso al país por sus propios motivos o solicita regresar al país por su cuenta mientras trabaja en Malasia, todos los gastos correrán a cargo de la Parte B. La Parte B solo podrá regresar al país después de pagar el permiso de trabajo, el pase de seguridad, las tasas de seguro y otros gastos relacionados de la Parte C, así como los gastos de transporte a Malasia. El billete de avión de regreso correrá a cargo de la propia Parte B.

3. Después de que la Parte B llegue a Malasia, la Parte B debe entregar su pasaporte, permiso de trabajo y otros documentos a la Parte C para su custodia. Si la Parte B regresa al país, debe notificar a la Parte C con un mes de anticipación y obtener la aprobación de la Parte C antes de poder recoger su pasaporte y regresar al país.

4. Mientras el Partido B esté en Malasia, el Partido B debe someterse a la dirección unificada del Partido A y el Partido C.

5. La Parte B debe implementar estrictamente las técnicas de construcción de la Parte C y operar correctamente los equipos y herramientas de construcción. Si ocurre un accidente de calidad provocado por el hombre en la Parte B durante el trabajo, la Parte C analizará y evaluará el accidente de calidad de acuerdo con las normas de gestión de calidad pertinentes y luego deducirá una cierta cantidad de horas de trabajo de la Parte B. En casos graves, la Parte B rendirá cuentas.

6. La Parte B debe cumplir estrictamente con los procedimientos operativos estándar de seguridad relevantes y las regulaciones de gestión de seguridad relevantes de la Parte C. Si la Parte B viola las normas de seguridad y los procedimientos operativos pertinentes del sitio de construcción y las normas de gestión de seguridad pertinentes, la Parte C castigará a la Parte B deduciendo un cierto número de horas de trabajo de acuerdo con las normas de gestión de seguridad pertinentes. , La Parte B será responsable de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes.

7. La Parte B no adoptará comportamientos que dañen la imagen del pueblo chino mientras trabaje en Malasia y respetará conscientemente las leyes y regulaciones locales. De lo contrario, la Parte B será la única responsable de las consecuencias. y correr con todos los gastos.

Responsabilidades de la Parte C:

1. La Parte C ayuda a la Parte A a gestionar la entrada y salida normal de la Parte B. Los costos de transporte para la entrada y salida correrán a cargo de la Parte C. En caso de que la Parte B tenga que llegar al aeropuerto de Malasia. Si posteriormente la Aduana de Malasia impide a la persona ingresar al país y la envía de regreso al país, los costos de transporte incurridos correrán a cargo de la Parte C. Después de que la Parte B haya trabajado continuamente en el sitio de construcción de Bakun en Malasia durante 24 meses, la Parte C hará los arreglos para que la Parte B regrese a China para visitar a sus familiares y cubrir los gastos de transporte de acuerdo con las necesidades de producción. Los gastos de transporte se refieren a los gastos de viaje y alojamiento (si los hubiera) desde la ciudad de Changsha hasta el lugar de trabajo de la Parte A.

2. La Parte C es responsable de organizar la Parte B para participar en la capacitación en seguridad local y asumir los gastos relacionados, como las tarifas de permisos de trabajo y las tarifas de capacitación en seguridad para el personal calificado.

3. La Parte C proporciona a la Parte B el alojamiento correspondiente y otras condiciones:

1) Habitaciones de alojamiento con electricidad y ventiladores de techo instalados. El alojamiento estándar es una habitación para 8 personas con literas. camas o vivienda tipo contenedor 7x2 habitaciones

2) Comedor con instalaciones completas de agua y electricidad, los demás utensilios del comedor correrán a cargo de la Parte A;

3) Transporte al sitio de construcción;

4) Proporcionar equipos de protección de seguridad y equipos de protección laboral equivalentes a los de los empleados regulares

5) Un juego de ropa de cama para cada persona

6; ) Comunicación in situ: Proporcionar 2 números de teléfono móvil y 1 unidad de walkie-talkies, los gastos telefónicos correrán a cargo de la Parte A.

4. La Parte C es responsable de los arreglos laborales y la gestión de la Parte B en el lugar de trabajo. Si la Parte B desobedece las disposiciones razonables de la Parte A o tiene una mala actitud laboral, la Parte C puede, después de consultar con la Parte A, tomar amonestación, detención Se registrarán las horas de trabajo y se registrarán las multas hasta que la Parte B sea despedida. Al Partido B despedido solo se le permite regresar al país después de pagar el permiso de trabajo, el permiso de seguridad, las tarifas del seguro y otros gastos relacionados del Partido C, así como los gastos de transporte a Malasia (compartidos en proporción al tiempo de trabajo real del trabajador). La Parte B será responsable del billete aéreo de regreso.

5. La Parte C asigna una persona dedicada a firmar los registros de asistencia diaria de la Parte B y realizar evaluaciones en el sitio, y es responsable de la contabilidad y el pago de los costos laborales.

5. Método de pago de la remuneración laboral

1. Precio unitario por trabajo por hora: 6 MYR/hora de trabajo de lunes a sábado, el tiempo se calcula en función de las horas de trabajo reales de la Parte B. ; si las horas de trabajo diarias exceden las diez horas, se calcularán como horas extras. Si se trabajan horas extras, las horas extras se calcularán en función de las horas de trabajo reales y el precio unitario de las horas de trabajo será de 9 MYR. hora de trabajo. El trabajo los domingos u otros días festivos (refiriéndose a los 10 días de los feriados nacionales legales chinos) se calculará como horas extras, el tiempo se basará en las horas de trabajo reales de la Parte B ese día y el precio unitario de las horas de trabajo se calculará como 12 MYR/hora de trabajo. La Parte C realizará prontamente liquidaciones para el personal de servicio de la Parte B todos los meses, y el tiempo de liquidación será el mismo que el tiempo de liquidación interna de la Parte C. La Parte C distribuirá MYR 600 por persona al personal laboral de la Parte B en el lugar de trabajo cada mes. El salario restante en RMB será pagado por la Parte C al personal laboral de la Parte B de manera oportuna en la cuenta salarial antes mencionada. El pago de salarios por parte del Partido C al personal laboral del Partido B no se retrasará por 3 meses. Si excede los 3 meses, el Partido C pagará el 0,5 del salario mensual del personal laboral del Partido B como interés mensual al personal laboral del Partido B.

2. El precio unitario para los puestos que implementan horarios de trabajo irregulares es de 1.400 MYR/mes (trabajadores de bombas, trabajadores de generadores, ayudantes de cocina de comedor, etc.), y la jornada laboral es de 12 horas/día. El salario estándar diario es salario mensual/30,5 días.

3. Si la Parte B tiene una capacidad de trabajo sobresaliente, la Parte C puede promover a la Parte B al puesto de capataz o capataz superior según las necesidades reales de la organización de la construcción y la gestión del sitio del proyecto. será negociado por separado por el Partido A, el Partido C y el Partido C.

4. Cálculo del número de horas de trabajo: Se calcula desde el momento en que el trabajador llega al lugar de trabajo para realizar el trabajo designado hasta que deja de trabajar, pero no incluye el tiempo de comida y descanso. Si llueve antes de ir a trabajar por la mañana, la Parte A puede notificar a la Parte B antes de las 7:00 que no se realizará ningún trabajo, y la Parte A no será responsable de la pérdida de salario causada por esto. Si llueve durante el trabajo y todo el turno no puede trabajar, el cálculo se basará en 4 horas por persona. Si excede las 4 horas, el cálculo se basará en el tiempo de trabajo real.

VI. Seguros y Previsión Laboral

1. El período máximo de tratamiento médico para la Parte B por enfermedad o accidente no laboral es de un mes durante el período de tratamiento médico. Durante la suspensión del trabajo, la Parte C, junto con el certificado de diagnóstico hospitalario, recibirá un subsidio de baja por enfermedad de 9,5 MYR por día. Si excede 1 mes y el Hospital Bintulu certifica que no puede trabajar en Malasia, la Parte A será responsable de enviar a la Parte B de regreso a China. La Parte C proporcionará un boleto aéreo de regreso a Changsha. La Parte A será responsable de los demás. gastos y gestiones posteriores. La pérdida causada a la Parte C en la tramitación del permiso de trabajo será prorrateada por la Parte C según el número de meses que la Parte B haya trabajado y deducida del salario de la Parte B.

2. La Parte B disfruta de los mismos beneficios de seguro laboral para las operaciones en el sitio de construcción que los empleados regulares de la Parte C y tiene derecho a participar en la selección de personal avanzado de la Parte C en proporción al número de empleados. La cantidad para el personal avanzado es la misma que la de los empleados regulares del Partido C.

3. La Parte C proporciona a la Parte B un seguro contra accidentes personales con una suma asegurada máxima de 200.000 RMB por persona (en mayúsculas: 200.000 RMB), y el beneficiario del seguro es el titular de la póliza. Si la Parte B sufre una lesión laboral o accidente personal debido al trabajo durante el período del seguro, la Parte C es responsable de hacer un reclamo a la compañía de seguros, y el resto de la compensación después de deducir los gastos médicos y otros gastos relacionados incurridos por El Partido C será entregado al Partido B o sus familiares. La Parte A y la Parte C no correrán con ningún otro coste.

Si la Parte B se lesiona en el trabajo y el hospital certifica que no puede continuar trabajando, la Parte C le pagará un salario de licencia por enfermedad a razón de 1.152 MYR por mes durante el período de tratamiento. Si aún no puede trabajar durante más de tres meses, la Parte A será responsable de que la Parte B envíe los productos de regreso a China y la Parte C proporcionará los boletos aéreos de regreso a Changsha.

Si un trabajador muere por enfermedad o accidente durante el período del contrato, la Parte A ayudará a la Parte C a deshacerse del cuerpo de acuerdo con las leyes pertinentes del país donde se encuentra, por ejemplo. Después de la cremación, la Parte A será responsable de entregar las cenizas y las reliquias a los familiares de la Parte B y ayudará a los familiares a manejar las consecuencias.

4. La jornada laboral de la Parte B durante tres meses consecutivos no será inferior a 576 horas si la interrupción del trabajo de la Parte B es causada por motivos de la Parte C, lo que hace que la jornada laboral total de la Parte B sea inferior a 576 horas. tres meses consecutivos, el total de horas de trabajo de la Parte B durante tres meses consecutivos no será inferior a 576 horas. Bajo la premisa de que la Parte B obedece los demás acuerdos laborales de la Parte C, la Parte C pagará a la Parte B un salario mínimo de 1.152 MYR por persona al mes. .

Si la Parte B no puede trabajar por motivos propios, al calcular el número de horas de trabajo y el salario mínimo se deberá deducir el número de horas de incapacidad para trabajar por motivos propios de la Parte B y el salario mínimo correspondiente.

5. Si el contrato expira y las tres partes acuerdan extenderlo en el sitio mediante negociación, y la Parte B ha trabajado continuamente para la Parte C en el sitio de construcción de Bakun en Malasia durante 24 meses, la Parte B puede postularse. para licencia familiar y presentarlo a la Parte C para su aprobación, la Parte C organizará la licencia para la Parte B de acuerdo con las tareas de producción del sitio de construcción, y la Parte B debe obedecer incondicionalmente el acuerdo de la Parte C. El Partido C es responsable de los gastos de viaje de la licencia familiar aprobada por el Partido B (desde el sitio de construcción hasta Changsha y viceversa).

7. Disciplina Laboral

1. El Partido C establecerá y mejorará las normas y reglamentos de conformidad con la ley y los implementará de conformidad con la ley.

2. La Parte B debe cumplir con las leyes, reglamentos, disciplinas laborales y normas y reglamentos formulados por la Parte C de conformidad con la ley.

3. El Partido C tiene derecho a recompensar y castigar al Partido B de acuerdo con las leyes, reglamentos y normas.

4. Durante la ejecución del contrato, la Parte B deberá obedecer las disposiciones laborales razonables de la Parte A y la Parte C, y no realizará ninguna forma de inactividad o huelga, de lo contrario será tratada como una incumplimiento de contrato.

5. Cuando la Parte B necesite tomar una licencia en el lugar por motivos comerciales, debe solicitar la licencia con anticipación a la Parte C y obtener permiso antes de poder tomar la licencia. La licencia no excederá los 4 días. por mes y no es acumulable.

6. La Parte C tiene derecho a imponer multas, advertencias y otras sanciones al personal de servicio de la Parte B si se dan las siguientes circunstancias:

Tardanzas/salidas anticipadas: menos de media hora. se contará como media hora, y más de media hora se contará como media hora si el empleado llega tarde por menos de 1 hora, se contará como 1 hora si el empleado llega tarde por más de 2. horas, no tendrá derecho al tratamiento de horas extraordinarias en el mismo día, y las horas de trabajo se computarán como horas de trabajo reales.

Advertencia: Por cada amonestación escrita se descontarán 4 horas de jornada laboral de ese día, no teniendo derecho a horas extras de ese día. Si hay más de 3 advertencias en el mes (incluidas 3 veces), se descontará un día de salario (8 horas), y la Parte C tiene derecho a despedir al empleado, y todos los gastos incurridos correrán a cargo de la Parte B.

Suspensión: cada paralización tiene una duración mínima de 1 día y máximo de 3 días. Cada vez que se anuncie un paro laboral, no habrá jornada laboral durante el número de días que el trabajo esté paralizado. Si el trabajo se detiene más de 2 veces al mes (incluidas 2 veces), se deducirá un día de salario (8 horas). Al mismo tiempo, la Parte C tiene derecho a rescindir el trabajo y correrán con todos los gastos incurridos. por el Partido B.

Ausentismo: si llega tarde o sale temprano durante más de 4 horas sin notificar de inmediato a la Parte C y obtener la aprobación, se considerará que está ausente del trabajo durante todo el día sin horario laboral. Si se ausenta del trabajo por más de 5 días al mes (incluidos 5 días), se deducirá un día de salario (8 horas). Al mismo tiempo, la Parte C tiene derecho a despedir al empleado y todos los gastos incurridos. correrá a cargo de la Parte B.

Para aquellos que sean sancionados por los motivos anteriores (o las disposiciones pertinentes del futuro suplemento de obra de construcción), el Partido C no prometerá su salario mínimo hasta que el salario mensual sea castigado a cero.

8. Terminación, modificación, renovación y cancelación del contrato de trabajo

1. El contrato de trabajo quedará terminado al vencimiento del presente contrato de trabajo o al ocurrir las condiciones para el mismo. terminación del contrato de trabajo pactado por las tres partes.

2. Durante el período de validez de este contrato laboral, debido a cambios importantes en la producción y operación, las partes A, B y C pueden cambiar el contenido relevante del contrato o rescindir el contrato laboral mediante consenso. consulta.

3. Cuando este contrato de trabajo esté a punto de terminar, la Parte A, la Parte B y la Parte C deberán llegar a un acuerdo para renovar el contrato de trabajo dentro de los 30 días anteriores al vencimiento del mismo.

4. Si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A y la Parte C podrán rescindir el contrato de trabajo:

1) Si se demuestra que no cumple con las condiciones laborales. condiciones durante el período de uso

2) Violar gravemente la disciplina laboral o violar gravemente las normas y reglamentos establecidos por el Partido A y el Partido C de conformidad con la ley;

3) Desobedecer; los acuerdos laborales de las Partes A y C o por diversas razones Evitar los acuerdos laborales de las Partes A y C;

4) Filtrar los secretos comerciales de las Partes A y C, causando un impacto significativo o pérdidas económicas ;

5) Durante la vigencia del contrato Quienes realicen un segundo empleo por motivos de enfermedad, bajas, accidentes de trabajo, vacaciones largas, etc.;

6) Quienes hayan sido despedidos, apartados del puesto de trabajo, despedidos, impartidos educación laboral e investigados por responsabilidad penal conforme a la ley (el contrato de trabajo se rescinde automáticamente).

5. La Parte A y la Parte C podrán rescindir el contrato de trabajo en cualquiera de las siguientes circunstancias, pero deberán notificarlo por escrito a la Parte B con siete días de antelación:

1) Parte B está enfermo o lesionado no debido al trabajo Después de la expiración del período de tratamiento médico, aún no puede trabajar o aceptar el trabajo organizado por la Parte C

2) No está calificado para el trabajo y; aún no puede asumir el puesto después de la capacitación y la evaluación, o aún no puede ocupar el puesto o no puede asumir el puesto después de que la Parte C ajuste el puesto;

3) El contrato de trabajo original no puede ejecutarse debido a cambios importantes en las circunstancias objetivas en las que se celebró el contrato de trabajo, y las partes A, B y C no pueden llegar a un acuerdo sobre el cambio del contrato de trabajo después de la negociación;

3) p>

4) El contrato de trabajo puede rescindirse conforme a las leyes y reglamentos administrativos.

6. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A y la Parte C no podrán rescindir el contrato de trabajo:

1) Está enfermo o lesionado en el trabajo dentro de los plazos médicos prescritos. plazo;

2) Otras situaciones previstas en las leyes y normas administrativas nacionales.

7. Para rescindir el contrato de trabajo, la Parte B deberá notificar a la Parte A y a la Parte C por escrito con 30 días de anticipación. Sin embargo, si ocurre una de las siguientes circunstancias, la Parte A y la Parte C podrán ser notificadas a. rescindir el contrato laboral en cualquier momento:

1) El Partido A o el Partido C utilizan violencia, amenazas o restricciones ilegales a la libertad personal para forzar el trabajo;

2) El Partido C no paga remuneración laboral o proporcionar mano de obra según lo estipulado en el contrato de trabajo de condiciones laborales.

9. Otros contenidos acordados por la Parte A, la Parte B y la Parte C

1 La Parte B debe pagar un depósito de cumplimiento de MYR 1.000 a la Parte C. Si la Parte B no puede. para pagar el depósito, la Parte C. Los ingresos mensuales se deducirán a razón de 100 MYR/mes hasta que la deducción alcance los 1.000 MYR después de la expiración del contrato, la Parte C devolverá el depósito de garantía de cumplimiento completo a la Parte B sin intereses; dentro de los 10 días siguientes a la expiración del contrato.

2. Si la Parte B incumple el contrato y rescinde el contrato laboral, la Parte B correrá con todas las pérdidas causadas a la Parte A y a la Parte C (examen físico en el extranjero, capacitación, visa, gastos de viaje de entrada y salida, trabajo). honorarios de permisos y gastos relacionados, dinero de garantía del impuesto sobre la renta personal y otras pérdidas de la Parte A), y ser enviado de regreso al país.

3. El Partido A llevará a cabo educación ideológica y moral y capacitación en habilidades antes de que el Partido B viaje al extranjero. El Partido C llevará a cabo capacitación profesional y técnica y disciplina laboral, seguridad de producción, sistema legal, ética profesional y otras regulaciones antes. La Parte B asume el trabajo. Educación de ingreso al sistema;

4. La Parte B no puede firmar un contrato laboral con otro empleador sin el permiso de la Parte A y la Parte C durante el período de este contrato, de lo contrario será manejado de acuerdo con el Artículo 9. (2) anterior.

5. tiene derecho a interponer recurso judicial.

6. La Parte C tiene derecho a liquidar el trabajo realizado por la Parte B de acuerdo con la cantidad del proyecto terminado en función de las condiciones reales del futuro sitio de construcción. El propósito es garantizar la finalización oportuna de. el proyecto emprendido por el Partido C y evitar consecuencias negativas. El fenómeno de la falta de actividad laboral también alienta a los trabajadores activos a trabajar más duro y ganar más. Después de que las partes A, B y C hayan negociado y firmado el acuerdo correspondiente, las tres partes llegarán a un acuerdo de acuerdo con el estándar cuantitativo negociado, es decir, el precio unitario de la cantidad del proyecto y las condiciones de horas de trabajo y precios unitarios pertinentes ya no se aplican. .

10. Responsabilidad por incumplimiento de contrato de trabajo

Cualquier violación de lo dispuesto en este contrato, además de la responsabilidad legal conforme a la ley, también será sancionada económicamente de acuerdo con las normas y reglamentos pertinentes en función de la responsabilidad y las pérdidas económicas.

11. Manejo de Disputas Laborales

Para disputas laborales que surjan de la ejecución de este contrato, las partes pueden solicitar mediación al Comité de Mediación de Disputas Laborales de la unidad si la mediación falla; puede presentar una demanda en el arbitraje de la ciudad de Changsha, los resultados del arbitraje son vinculantes para las tres partes.

12. Otros

1. Las normas y reglamentos formulados por la Parte C de conformidad con la ley son los anexos de este contrato.

2. Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las leyes, regulaciones y políticas pertinentes nacionales.

3. Este contrato se realiza por triplicado, teniendo cada parte A, B y C un ejemplar. Tendrá efecto después de la firma y sello de las Partes A, B y C hasta que el contrato se rescinda una vez completado el cumplimiento y el pago.

Parte A:

Parte B:

Parte C: