Artículos de la Asociación de Calidad de China
Capítulo 1
Disposiciones Generales
Artículo 1 Asociación de Calidad de China, denominada Asociación de Calidad de China. La traducción al inglés es ASOCIACIÓN CHINA PARA LA CALIDAD, abreviada CAQ.
Artículo 3 El propósito de la Asociación de Calidad de China es: cumplir con la Constitución, las leyes, los reglamentos y las políticas de la República Popular China, y cumplir con la ética social, organizar y llevar a cabo actividades de promoción de la calidad a nivel nacional; y difundir conceptos, métodos y tecnologías de calidad avanzados; adherirse al establecimiento de servicios y brindar servicios profesionales de calidad para organizaciones e individuos para mejorar su competitividad y capacidades.
Artículo 4 La autoridad competente de la Asociación de Calidad de China es la Comisión de Administración y Supervisión de Activos Estatales del Consejo de Estado (denominada: SASAC), y las autoridades de registro y gestión de la organización son el Gobierno Popular. de la República Popular China y el Ministerio de Asuntos Civiles (denominado: Ministerio de Asuntos Civiles). La Asociación de Calidad de China acepta la supervisión y gestión de la Comisión de Administración y Supervisión de Activos de Propiedad Estatal y el Ministerio de Asuntos Civiles. También acepta la orientación empresarial de la Administración General de Supervisión de Calidad, Inspección y Cuarentena y la Asociación de Ciencia y Tecnología de China; Tecnología.
Artículo 5 Dirección de la Asociación de Calidad de China: No. 12, Zhong Gyeonggi Road, distrito de Xicheng, Beijing, código postal: 100032.
Capítulo 2
Alcance comercial
Artículo 6 El alcance comercial de la Asociación de Calidad de China es:
(1) Informar activamente al gobierno El departamento proporciona información y sugerencias sobre trabajo de calidad y brinda servicios para la gestión y toma de decisiones gubernamentales, organiza y lleva a cabo actividades nacionales de publicidad de calidad de acuerdo con las políticas nacionales de trabajo de calidad, acepta la encomienda del gobierno y completa diversas tareas asignadas por el gobierno;
(2) Llevar a cabo educación popular sobre el conocimiento de la gestión de la calidad total y mejorar la conciencia de calidad de todo el pueblo; organizar, promover y orientar actividades masivas de gestión de la calidad en todo el país, y ayudar a los grupos de gestión de la calidad empresarial a mejorar la capacidad y Nivel de calidad de las actividades de innovación.
(3) Fortalecer los contactos con instituciones nacionales de investigación científica y trabajadores de la calidad, organizar investigaciones e intercambios sobre teorías, tecnologías y métodos de gestión de la calidad; resumir y promover experiencias exitosas de gestión de la calidad; Gestión de la calidad Intercambios y cooperación internacionales, introducción, asimilación y absorción de resultados internacionales avanzados de gestión de la calidad.
(4) Promover métodos de gestión científica y proporcionar a sus miembros y otras organizaciones sociales servicios de formación y consultoría sobre tecnologías, métodos y estándares de sistemas de gestión eficaces de gestión de la calidad.
(5) Llevar a cabo actividades de certificación y auditoría de sistemas de gestión de calidad y otros sistemas de gestión de acuerdo con las normas nacionales de gestión de certificación y acreditación.
(6) Realizar diversas formas de actividades de promoción y reconocimiento de la calidad. Organizar e implementar la revisión del "Premio Nacional de Calidad" y el "Premio de Tecnología de Calidad de la Asociación de Calidad de China" para alentar y promover el desarrollo innovador de las empresas.
(7) Organizar e implementar el proyecto nacional de satisfacción del usuario, promover la implementación de la famosa estrategia de marca de las empresas y promover la mejora de la calidad de los productos, proyectos y servicios empresariales y establecer una evaluación del usuario; sistema de seguimiento de calidad y llevar a cabo actividades de evaluación de usuarios y seguimiento de calidad; aceptar quejas de usuarios y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los usuarios;
(8) Fortalecer el contacto y la coordinación con organizaciones de calidad en diversas regiones e industrias, orientar y promover el desarrollo del trabajo de calidad en diversas regiones e industrias escuchar las opiniones de los miembros, reflejar sus voces y mantener la calidad; trabajar los derechos e intereses legítimos de la persona.
(9) Editar y publicar libros y revistas sobre gestión de la calidad, publicar directrices, políticas y regulaciones nacionales sobre el trabajo de calidad; difundir la ciencia y la tecnología modernas y la cultura de la calidad para los miembros y trabajadores de la calidad; Una plataforma de comunicación práctica.
Capítulo 3
Miembros
Artículo 7 Los miembros de la Asociación de Calidad de China incluyen: miembros del grupo, miembros corporativos, miembros individuales y miembros honorarios estándares de pago de cuotas de membresía; será revisado y aprobado por el Congreso Miembro.
Artículo 8 Los miembros que soliciten unirse a la Asociación de Calidad de China deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Miembros del grupo: provincias, regiones autónomas, municipios y municipios registrados en la sociedad gubernamental. departamento de gestión de registro de acuerdo con la ley Las ciudades con estatus de planificación independiente, las capitales de provincia, las ciudades a nivel de prefectura y las organizaciones de calidad industrial respaldan los estatutos de la Asociación de Calidad de China y cumplen con sus obligaciones de membresía. Después de solicitar el registro, pueden convertirse en un grupo. miembros de la Asociación de Calidad de China.
(2) Miembros empresariales: todo tipo de empresas (incluidas las instituciones públicas) registradas en China de conformidad con la ley, apoyan la Carta de la Asociación de Calidad de China, cumplen con sus obligaciones como miembros, implementan activamente la política nacional de calidad, e implementar una gestión de calidad integral. Una vez aprobada la solicitud, puede convertirse en miembro corporativo de la Asociación de Calidad de China.
(3) Membresía individual: aquellos que apoyan los estatutos de la Asociación de Calidad de China, cumplen con sus obligaciones de membresía y cumplen con una de las siguientes condiciones pueden postularse voluntariamente después de la aprobación, pueden convertirse en miembros individuales de China. Asociación de Calidad. Condiciones para la membresía individual:
1. Líderes, expertos, académicos y trabajadores de la calidad que han estado involucrados en el trabajo de gestión de la calidad durante mucho tiempo, tienen una base teórica profunda de la gestión de la calidad y una rica experiencia práctica, han logrado ciertos resultados de investigación y han hecho contribuciones sobresalientes en la búsqueda de una excelente gestión y mejorando la calidad.
2. Compatriotas de Hong Kong, Macao y Taiwán, y chinos de ultramar que estén dispuestos a contribuir a la causa de la calidad de China y que tengan logros sobresalientes en la gestión de la calidad, la investigación académica, la educación y la capacitación, etc.
(4) Miembros honorarios: expertos extranjeros en gestión de calidad que han logrado grandes logros en la investigación académica sobre gestión de calidad, son amigables con China, apoyan los estatutos de la asociación y están dispuestos a cooperar con China Quality. La asociación puede postularse voluntariamente y puede convertirse en miembro honorario de la Asociación de Calidad de China previa aprobación.
Procedimientos de membresía del Artículo 9
(1) Los solicitantes deben presentar una solicitud de membresía;
(2) Revisión y aprobación por parte del Comité de trabajo de miembros e informe a los directores informan a la reunión (o al comité permanente);
(3) La oficina del Comité de Trabajo de Membresía se encargará de los procedimientos de membresía y emitirá tarjetas de membresía.
Artículo 10 Los miembros disfrutan de los siguientes derechos:
(1) Tener derecho a participar en el Congreso de miembros de la Asociación de Calidad de China y disfrutar del derecho a elegir, ser elegido, votar y hacer sugerencias sobre trabajo de calidad;
p>
(2) Tener derecho a participar en diversas actividades organizadas por la Asociación de Calidad de China y organizar grupos para viajar al extranjero para participar en intercambios académicos internacionales de calidad y actividades de inspección;
(3) Tener prioridad en la obtención de los servicios proporcionados por la Asociación de Calidad de China
(4) El derecho a supervisar el trabajo de la Asociación de Calidad de China y hacer críticas y sugerencias
;(5) Los miembros tienen derecho a unirse y retirarse de la membresía voluntariamente.
Artículo 11 Los miembros deben cumplir las siguientes obligaciones
(1) Implementar las resoluciones pertinentes de la Asociación de Calidad de China
(2) Mantener la legitimidad de China; Derechos e intereses de la Asociación de Calidad;
(3) Apoyar activamente las empresas de bienestar público de calidad y participar en diversas actividades;
(4) Informar oportunamente la situación del trabajo de calidad y proporcionar información relevante;
(5) Completar el trabajo encomendado;
(6) Pagar las cuotas de membresía según sea necesario.
Artículo 12 La baja del socio deberá realizarse por escrito y deberá devolverse la tarjeta de socio. Se considerará que los socios que no abonen las cuotas de afiliación durante dos años han dado de baja automáticamente su afiliación.
Artículo 13 Si un miembro viola los estatutos de la Asociación de Calidad de China y causa pérdidas graves y efectos adversos a la Asociación de Calidad de China, la Asociación de Calidad de China será expulsada.
Capítulo 4
Generación y eliminación de la estructura organizacional y personas responsables
Artículo 14 La máxima autoridad de la Asociación de Calidad de China es el Congreso Nacional de Miembros. Las facultades del Congreso Nacional Miembro son:
(1) Formular y modificar el estatuto;
(2) Elegir y destituir directores;
(3) Revisar y aprobar el informe de trabajo de la Junta Directiva;
(4) Decidir dar por terminados los asuntos relevantes y relevantes.
Artículo 15 Al Congreso de Socios deberán asistir más de las dos terceras partes de los representantes de los socios, y sus resoluciones deberán ser votadas por más de la mitad de los representantes de los socios presentes para que surtan efecto.
Artículo 16 El Congreso Nacional de Socios tendrá una duración de cinco años. Si circunstancias especiales requieren un adelanto o aplazamiento, el cambio deberá ser votado por la Junta Directiva e informado a la Supervisión y Administración de Bienes del Estado. Comisión y el Ministerio de Asuntos Civiles para su aprobación. El plazo máximo de aplazamiento no excederá de un año.
Artículo 17 La Junta Directiva es el órgano ejecutivo del Congreso Miembro y es elegida por el Congreso Miembro. Dirige el trabajo diario cuando el Congreso Miembro no está en sesión y es responsable de hacerlo. el Congreso de Miembros.
Artículo 18 Son funciones y facultades de la Junta Directiva
(1) ejecutar las resoluciones del Congreso Miembro;
(2) elegir; o destituir al presidente y vicepresidentes, Presidente y Secretario General;
(3) Preparar la convocatoria del Congreso Miembro;
(4) Informar el trabajo al Congreso Miembro;
(5) Deliberación Aprobar los informes de trabajo de cada comisión especial de trabajo;
(6) Revisar y aprobar los informes de trabajo y los informes financieros de la Secretaría;
>(7) Revisar y aprobar el proyecto de plan de reforma y el plan de desarrollo de la Secretaría, etc.;
(8) Aprobar el establecimiento o cancelación de sucursales, oficinas de representación, etc.;
(9) Liderar diversas instituciones para llevar a cabo su trabajo;
(10) Decisiones Elogiar y recompensar asuntos;
(11) Estudiar y decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 19 El consejo de administración deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los directores para poder ser convocado, y sus resoluciones deberán ser votadas por más de dos tercios de los directores presentes para que surtan efecto. .
El artículo 20 establece un consejo permanente. El Consejo Permanente es elegido por el Consejo de Administración y su número generalmente no excede de un tercio del número de directores. Ejerce las facultades del artículo 18 cuando el Consejo de Administración no está reunido y rinde cuentas al Consejo de Administración. Directores.
Artículo 21 El Consejo Permanente deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los directores permanentes para poder ser convocado, y sus resoluciones deberán ser votadas por más de dos tercios de los directores permanentes presentes para ser convocado. con efectos; La reunión se celebrará cada seis meses. En circunstancias especiales podrá celebrarse mediante comunicación.
Artículo 22 Si un director no puede continuar desempeñando sus funciones por cambios de trabajo u otras razones y necesita ser reemplazado, si el director necesita ser reemplazado por necesidades de trabajo, deberá ser aprobado por el Pleno Concejo.
Artículo 23 De acuerdo con las necesidades de trabajo, el Consejo de Administración podrá establecer una serie de comités especiales de trabajo para auxiliar al Consejo de Administración en sus trabajos.
El artículo 24 establece el Comité de Usuarios de la Asociación de Calidad de China (Comité Nacional de Usuarios). De acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, proteger los derechos e intereses legítimos de los usuarios y desempeñar responsabilidades de supervisión social sobre la calidad del producto, organizar el seguimiento de la calidad y la evaluación de los usuarios de productos, proyectos y servicios, y recomendar los avanzados.
Artículo 25 El Consejo de Administración establecerá una secretaría. La Secretaría es la oficina diaria de la Junta Directiva. Realiza trabajos dentro del alcance de los negocios estipulados en estos Estatutos, completa diversas tareas asignadas por la Junta Directiva y brinda servicios a los miembros y directores. explorar nuevas áreas de acuerdo a los requerimientos de la Junta Directiva y de las actividades empresariales.
Artículo 26 El presidente, el vicepresidente y el secretario general deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Adherirse a la línea, principios y políticas del partido y tener buenas prácticas políticas. calidad;
(2) Ocupar o haber ocupado cargos importantes en departamentos gubernamentales, empresas y universidades;
(3) Tener una mayor influencia en los campos económico y de calidad;
(3) Tener una mayor influencia en los campos económico y de calidad; p>
(4) La edad del presidente, vicepresidente y secretario general no excederá en principio los 70 años; el secretario general será de tiempo completo;
(5) Goza de salud y capacidad para trabajar normalmente;
(6) Tener plena capacidad de conducta civil.
Artículo 27 Si el presidente, vicepresidente y secretario general exceden la edad máxima para ejercer el cargo, deberán ser votados por la junta directiva (o junta permanente, la misma más adelante) e informados al Estado. Comisión de Supervisión y Administración de Activos de Propiedad y aprobación de la Oficina de Asuntos Civiles.
Artículo 28 El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general es de 5 años y pueden ser reelegidos. El mandato máximo no excederá de dos mandatos. Si es necesario extenderlo, debe ser votado y aprobado por la reunión de representantes de los miembros y reportado a la Comisión de Administración y Supervisión de Activos Estatales y al Ministerio de Asuntos Civiles para su aprobación.
Artículo 29 El representante legal de la Asociación de Calidad de China será el Secretario General, y su representante legal no actuará simultáneamente como representante legal de otros grupos.
Artículo 30 El presidente ejercerá las siguientes facultades:
(1) Convocar y presidir la junta directiva o comité permanente;
(2) Inspeccionar representantes de los miembros La implementación de las resoluciones de la conferencia y la junta directiva;
(3) Firmar documentos importantes en nombre de la Asociación de Calidad de China;
(4) Responsable de nominar candidatos a secretario general para la junta directiva;
(5) Designar al subsecretario general y a los principales responsables de cada agencia, e informar a la junta directiva.
Artículo 31 El Secretario General ejercerá las siguientes atribuciones:
(1) Presidir el trabajo diario de la Secretaría
(2) Organizar el funcionamiento de la Secretaría; formulación e implementación de proyectos de desarrollo Planificación y planes de trabajo anuales;
(3) Organizar y formular sistemas de gestión interna;
(4) Coordinar el trabajo de la secretaría y las sucursales y oficinas de representación ;
(5) Nominar candidatos para vicesecretario general y principales responsables de diversas organizaciones, y presentarlos al presidente para su aprobación;
(6) Responsable de la evaluación y empleo de personal de secretaría y personas principales a cargo de unidades afiliadas;
(7) Manejar otros asuntos diarios.
Capítulo 5
Principios de gestión y uso de activos
Artículo 32 Fuentes de financiación de la Asociación de Calidad de China:
(1) Miembro cuotas;
(2) Donaciones y financiación social;
(3) Asignaciones y financiación nacional;
(4) Realización de actividades dentro del ámbito empresarial aprobado Rentas de actividades o servicios;
(5) Intereses;
(6) Otros ingresos legales.
Artículo 33 La Asociación de Calidad de China recauda las cuotas de membresía de acuerdo con los estándares de recaudación de cuotas de membresía votados por la conferencia de representantes de miembros.
Artículo 34 Todos los fondos de la Asociación de Calidad de China se utilizarán para el desarrollo de diversas actividades y empresas dentro del ámbito comercial estipulado en estos estatutos y no se distribuirán entre los miembros.
Artículo 35 La Asociación de Calidad de China establecerá un estricto sistema de gestión financiera para garantizar que la información contable sea legal, auténtica, precisa y completa.
Artículo 36 La Asociación de Calidad de China estará equipada con personal contable profesionalmente calificado. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal de contabilidad transfiere trabajos o deja sus trabajos, debe pasar por procedimientos de traspaso con el personal de adquisición.
Artículo 37 La gestión de activos de la Asociación de Calidad de China implementará el sistema de gestión financiera estipulado por el estado y también aceptará la supervisión de la junta directiva y los departamentos nacionales de finanzas y auditoría si es la fuente de; Los bienes sean donaciones o financiación social, deberán anunciarse al público de manera adecuada.
Artículo 38 La Asociación de Calidad de China aceptará una auditoría financiera organizada por la Comisión de Administración y Supervisión de Activos Estatales y el Ministerio de Asuntos Civiles antes de cambiar su mandato o representante legal.
Artículo 39 Los activos de China Quality Association no serán malversados, divididos de forma privada ni malversados por ninguna unidad o individuo.
Artículo 40 La gestión laboral, personal, salarial, seguro social y otros aspectos del personal de tiempo completo de la Asociación de Calidad de China se implementarán de acuerdo con las políticas y regulaciones nacionales pertinentes.
Capítulo 6
Procedimiento para la Modificación de los Estatutos Sociales
Artículo 41 Las modificaciones a los Estatutos Sociales deberán ser votadas y aprobadas por el Consejo de Administración antes de ser reportado al Congreso Miembro para su revisión.
Artículo 42: Los Estatutos Sociales revisados, luego de ser revisados y aprobados por el Congreso de los Socios, deberán ser reportados a la Comisión de Supervisión y Administración de Bienes del Estado para su revisión y aprobación, y reportados al Ministerio de Asuntos Civiles para su aprobación antes de entrar en vigor.
Capítulo 7
Procedimientos de rescisión y disposición de propiedad después de la rescisión
Artículo 43 La Asociación de Calidad de China completará su propósito o se disolverá o debido a división o fusión Si Si se requiere la cancelación por otras razones, la Junta Directiva presentará una moción de terminación.
Artículo 44 La moción de rescisión deberá ser votada y aprobada por la asamblea de representantes de los socios y reportada a la Comisión de Supervisión y Administración de Bienes del Estado para su revisión y aprobación.
Artículo 45 Antes de la terminación de la Asociación de Calidad de China, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la Comisión de Administración y Supervisión de Activos Estatales y los departamentos estatales pertinentes para liquidar reclamaciones y deudas y manejar las consecuencias. asuntos. Durante el período de liquidación no se permiten actividades distintas a la liquidación.
Artículo 46 La Asociación de Calidad de China se dará por terminada una vez que el Ministerio de Asuntos Civiles haya completado los trámites de baja. La propiedad restante después de la terminación se utilizará para desarrollar negocios relacionados con el propósito de la asociación bajo la supervisión de la Comisión de Administración y Supervisión de Activos Estatales y el Ministerio de Asuntos Civiles y de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes.
Capítulo 8
Disposiciones complementarias
Artículo 47 Este Artículo de Asociación fue votado y aprobado por la Conferencia de Representantes de Miembros el 20 de abril de 2006.
Artículo 48 El derecho a interpretar esta carta pertenece al Consejo de Asociación de Calidad de China.
Artículo 49 Este Estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por el Ministerio de Asuntos Civiles.