Dar a la empresa un nombre en inglés
-
Opción 1:
Efia
o Discord
E=Tecnología, Internet=electrón.
Fea = Feather
Ventajas: ortografía simple, estructura simple y alta relevancia para la industria. Alta singularidad. El chino y el inglés son muy homofónicos.
Desventajas: El registro de nombres de dominio es difícil.
Ámbito de la industria: tecnología de redes, tecnología de la información
Opción 2:
Excelente sensación
[ju:fi:l] p>
Palabras promocionales coincidentes: YouFeel, sentir la tecnología con el corazón.
Ventajas: Fácil de pronunciar. El chino y el inglés son muy homofónicos.
Desventajas: baja unicidad.
Ámbito de la industria: Diseño y tecnología publicitaria
Opción 2, Derivado 1:
Yuffel
Ventajas: Ortografía simple, Fuerte sentido de los tiempos. Estructura sencilla.
Desventajas: El registro de marca de Yuffie Networks ya existe. Otras industrias necesitan investigación.
Opción 2, producto derivado 2:
tu sentimiento
Ventajas: Alta singularidad. La configuración es hermosa y moderna.
Desventaja: guión
Otros derivados de la opción 2:
uFly, u-Fly
Opción 3:
Flujo de imágenes
[Imifleur]
Flujo de impresiones. Transmisión de imágenes.
Ventajas: La industria tiene una dirección clara y está llena de vitalidad. Inglés y Yi Gao.
Desventajas: No es muy exclusivo. De uso común. Industria estrecha.
Ámbito de la industria: Diseño publicitario
Opción 4:
Fuerza/Fuerza electrónica
[eFos]
Fuerza Aérea -> Fuerza
Ejército tecnológico, líder tecnológico. Muestra ambición.
Desventajas: Ya existe fuerza en la industria de TI extranjera. Producto de tarjeta gráfica Force. Hay otras industrias para investigar.
Ámbito industrial: grandes empresas tecnológicas.
Opción 5:
Prioridad/prioridad/prioridad
[ju:fest]
Palabras de promoción de apoyo: La tecnología es lo mejor Sí , los clientes son los mejores.
Desventajas: No tiene orientación industrial.
Vista previa del efecto del nombre completo de la empresa:
Effia Technology. Co., Ltd.
UFlow Technology Co., Ltd.
ImageFlow Technology Co., Ltd.
-
Yo trabajo Es difícil para usted, sólo tener un caso más de persona exitosa.
Pd: Nunca me refiero al diseño de otros edificios. Pero como mencionaste a UNI Whirl, tenía que comentar. Uni es buena para la industria tecnológica, ¡pero Whirl no! ! Girar significa girar rápidamente, mareando a la persona. Este diseño también tiene UNI agregado al frente. Cuando los extranjeros vean UNI Whirl, pensarán en "giros sin fin", "desorden" y "desorden tras desorden". Como industria tecnológica, ¿el nombre en inglés de la empresa le da a la gente una sensación tan inestable? ¡Ofendido!
============================================ = =
Ha estado involucrado durante mucho tiempo en la investigación de traducción creativa y en la investigación sobre el principio de equivalencia de las marcas chinas e inglesas.