Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas penales - ¿Qué es una plantilla de contrato de venta? Contrato de agencia de ventas\x0d\\x0d\Número de contrato:_ _ _ _ _ _ _ \ x0d \Parte A (Principal):_ _ _ _ _ _ _ _ \x0d \Dirección legal: _ _ _ _ _ _ _ _ _Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ \ x0d \ \ x0d \Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ \ x0d \ \Dirección de correspondencia:_ _ _ _ _ _ _ _ \x0d \código postal. Domicilio legal:_ _ _ _ _ _ _ _ \x0d \x0d \Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ \x0d \Posición:_ _ _ _ _ _ _ \x0d \Agente autorizado. Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ \ x0d \ x0d \Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ \ Negociación, representando a la Parte A como Parte B _ _ _ _ _. \x0d\\x0d\ 1. Área de agentes\x0d\x0d\1. El área de agencia de la Parte B es _ _ _ _ _ _ _. \x0d\\x0d\2. Condiciones y métodos para expandir o reducir el área del agente:_ _ _ _ _ _ _ \x0d\x0d\2. Producto agente\x0d\\x0d\1. La Parte B actúa como agente para vender los productos de la Parte A:_ _ _ 3. Los nuevos productos acordados (sí/no) incluyen:_ _ _ _ _ _ _ _ _\x0d\III. Permisos de agente\x0d\x0d\1. La Parte A autoriza a la Parte B a ser el agente exclusivo de _ _ _ _ _ _ _. \x0d\\x0d\2. La Parte A no establecerá otros agentes o distribuidores dentro del área de agencia de la Parte B. Si ocurre la situación anterior, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B, y la Parte B tendrá derecho a rescindir inmediatamente el contrato de agencia y obtener la compensación correspondiente. \x0d\\x0d\3. La Parte B no realizará contrabando de mercancías entre regiones. Para la Parte B que se dedica al contrabando de mercancías entre regiones, la Parte A cancelará su calificación de agencia y este contrato se rescindirá automáticamente. \x0d\\x0d\4. Mientras actúa como agente de los productos de la Parte A, la Parte B debe prohibir otros productos similares que tengan un impacto competitivo en la Parte A. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a exigir la responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato. \x0d\\x0d\5. Para las áreas de ventas representadas por la Parte B, la Parte B puede formular políticas de ventas basadas en las condiciones reales. En principio, la Parte A no interferirá, pero la Parte B asumirá la responsabilidad solidaria de sus propias actividades de distribución y las de sus distribuidores. \x0d\\x0d\ IV. TÉRMINOS DE AGENCIA\x0d\x0d\1. El período de agencia de este contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, ambas partes podrán rescindir o renovar el contrato anticipadamente de acuerdo con lo establecido en el presente contrato. \x0d\\x0d\2. Si la Parte B solicita renovar este contrato, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A al menos _ _ _ _ _ meses antes del vencimiento de este contrato. Si la Parte A está de acuerdo, firme un contrato de renovación con la Parte B..\x0d\\x0d\3.
¿Qué es una plantilla de contrato de venta? Contrato de agencia de ventas\x0d\\x0d\Número de contrato:_ _ _ _ _ _ _ \ x0d \Parte A (Principal):_ _ _ _ _ _ _ _ \x0d \Dirección legal: _ _ _ _ _ _ _ _ _Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ \ x0d \ \ x0d \Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ \ x0d \ \Dirección de correspondencia:_ _ _ _ _ _ _ _ \x0d \código postal. Domicilio legal:_ _ _ _ _ _ _ _ \x0d \x0d \Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ \x0d \Posición:_ _ _ _ _ _ _ \x0d \Agente autorizado. Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ \ x0d \ x0d \Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ \ Negociación, representando a la Parte A como Parte B _ _ _ _ _. \x0d\\x0d\ 1. Área de agentes\x0d\x0d\1. El área de agencia de la Parte B es _ _ _ _ _ _ _. \x0d\\x0d\2. Condiciones y métodos para expandir o reducir el área del agente:_ _ _ _ _ _ _ \x0d\x0d\2. Producto agente\x0d\\x0d\1. La Parte B actúa como agente para vender los productos de la Parte A:_ _ _ 3. Los nuevos productos acordados (sí/no) incluyen:_ _ _ _ _ _ _ _ _\x0d\III. Permisos de agente\x0d\x0d\1. La Parte A autoriza a la Parte B a ser el agente exclusivo de _ _ _ _ _ _ _. \x0d\\x0d\2. La Parte A no establecerá otros agentes o distribuidores dentro del área de agencia de la Parte B. Si ocurre la situación anterior, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B, y la Parte B tendrá derecho a rescindir inmediatamente el contrato de agencia y obtener la compensación correspondiente. \x0d\\x0d\3. La Parte B no realizará contrabando de mercancías entre regiones. Para la Parte B que se dedica al contrabando de mercancías entre regiones, la Parte A cancelará su calificación de agencia y este contrato se rescindirá automáticamente. \x0d\\x0d\4. Mientras actúa como agente de los productos de la Parte A, la Parte B debe prohibir otros productos similares que tengan un impacto competitivo en la Parte A. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a exigir la responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato. \x0d\\x0d\5. Para las áreas de ventas representadas por la Parte B, la Parte B puede formular políticas de ventas basadas en las condiciones reales. En principio, la Parte A no interferirá, pero la Parte B asumirá la responsabilidad solidaria de sus propias actividades de distribución y las de sus distribuidores. \x0d\\x0d\ IV. TÉRMINOS DE AGENCIA\x0d\x0d\1. El período de agencia de este contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, ambas partes podrán rescindir o renovar el contrato anticipadamente de acuerdo con lo establecido en el presente contrato. \x0d\\x0d\2. Si la Parte B solicita renovar este contrato, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A al menos _ _ _ _ _ meses antes del vencimiento de este contrato. Si la Parte A está de acuerdo, firme un contrato de renovación con la Parte B..\x0d\\x0d\3.
La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte B puede renovar el contrato cuando expire el plazo de este contrato si la Parte B cumple las siguientes condiciones:\x0d\\x0d\(1) Ha cumplido bien con sus obligaciones en virtud de este contrato y no ha habido incumplimiento importante. del contrato ha ocurrido; \x0d\\x0d\(2) la Parte A ha pagado todos los montos adeudados \x0d\\x0d\(3) firmó y renunció a los documentos que pueden iniciar un litigio y arbitraje contra la Parte A; \(4) Acepte pagar a la Parte A una tarifa de renovación de _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes;\x0d\\x0d\(5)_______ .\x0d\\x0d\ V. Ventas mínimas de agencia\x0d\\x0d \ La Parte B promete que si no puede alcanzar el objetivo de ventas, la cantidad del pedido para la Parte A es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ durante meses consecutivos_ _ _ _ _ _ _ año, la Parte A tiene derecho a cancelar la calificación de agencia de la Parte B. \x0d\x0d\VI. Precio de la materia prima del agente\x0d\x0d\1. Precio de distribución: El precio de los productos distribuidos uniformemente por la Parte A a la Parte B se determina con base en el precio de costo más la tarifa de administración, pero la tarifa de administración máxima no excederá el _ _ _ _ _ _ _% del precio de costo. El precio de costo se compone del precio de los insumos, el impuesto soportado, la tarifa de embalaje, el flete y _ _ _ _ _ _ _. Excepto por las tarifas del examen de calificación y los descuentos en ventas, la Parte A no cobrará otras tarifas ni buscará ningún beneficio de la Parte B. \x0d\x0d\2. Precio de venta: La Parte B vende productos (servicios) al precio minorista recomendado (especificado) por la Parte A. La Parte B no ajustará el precio de venta del producto acordado sin autorización o cargo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ de forma encubierta para aumentar los precios_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Si el precio minorista sugerido (especificado) por la Parte A no cumple con las condiciones del mercado local y la Parte B necesita ajustar el precio de venta, informará a la Parte A. La Parte A tomará una decisión basada en los requisitos unificados de el sistema y las condiciones del mercado en la región donde se ubica la Parte B. La decisión de ajustar los precios. \x0d\\x0d\ VII. Comisión\x0d\x0d\1. La comisión de la parte B se basa en cada venta y acuerdo firmado, y el porcentaje de comisión es el siguiente: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.\x0d\\x0d\2. La comisión se calcula sobre el monto de la factura y cualquier cargo adicional como embalaje, envío, seguro, derechos de aduana o impuestos impuestos por el país importador, etc., debe facturarse por separado. \x0d\\x0d\3. Las comisiones se calculan y pagan en la moneda de la transacción. \x0d\\x0d\4. La Parte A explicará el monto de la comisión y los negocios relacionados con el pago de la comisión a la Parte B cada trimestre, y la Parte A pagará la comisión dentro de los 30 días posteriores a la recepción del pago. \x0d\x0d\5. Si la Parte A no acepta la consulta u orden presentada por la Parte B, no habrá comisión. Si el contrato de pedido presentado por la Parte B ha sido rescindido, la Parte B no tiene derecho a reclamar comisión a menos que la rescisión del contrato se deba a la responsabilidad de la Parte A. \x0d\x0d\VIII. Informe de información empresarial\x0d\x0d\1. La Parte B tiene derecho a aceptar opiniones y quejas de los clientes sobre los productos y notificar de inmediato a la Parte A para que preste atención a los intereses vitales de la Parte A. \x0d\\x0d\2. La Parte B hará todo lo posible para proporcionar a la Parte A la situación del mercado y la competencia del producto y presentará un informe de trabajo a la Parte A cada _ _ _ _ _ _ _. \x0d\x0d\3. La Parte A proporcionará a la Parte B toda la información necesaria, incluidas ventas, listas de precios, documentos técnicos y materiales publicitarios. Si los precios de los productos, las ventas o los métodos de pago cambian, la Parte A también notificará a la Parte B de manera oportuna. \x0d\x0d\ix. Promoción, Publicidad y Publicidad\x0d\x0d\1.