Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas penales - Línea directa de consulta de la Autoridad de Vivienda de Lanzhou 965559

Línea directa de consulta de la Autoridad de Vivienda de Lanzhou 965559

La línea directa de quejas de la Autoridad de Vivienda es 965559. La Autoridad de Vivienda es un departamento del Gobierno Popular. Agencia responsable de la gestión, renovación y cobro de alquileres de viviendas públicas.

Las responsabilidades específicas son las siguientes:

1. Responsable de la aprobación de viviendas públicas y transacciones de viviendas públicas administradas directamente en la ciudad.

2. Políticas de vivienda autogestionada en la ciudad Funciones de orientación, supervisión, gestión, coordinación y servicios;

3. Responsable de la gestión de la construcción urbana, el reasentamiento y la reubicación;

4. Responsable de la confirmación y certificación de propiedad de vivienda pública urbana de la ciudad, procesamiento de derechos de propiedad Procedimientos de cambio de registro;

5. Implementar directrices, políticas y leyes, reglamentos y normas nacionales, provinciales y municipales sobre la industria inmobiliaria.

La Autoridad de Vivienda es un departamento del Gobierno Popular. Agencia responsable de la gestión, renovación y cobro de alquileres de viviendas públicas.

¡Creo que todos lo entienden! La Autoridad de Vivienda juega un papel importante cuando compramos y vendemos casas, por lo que si tiene problemas al comprar una casa, puede buscar ayuda de la Autoridad de Vivienda.

Base jurídica:

"Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China"

Artículo 1

Con el fin de fortalecer La Esta ley está formulada para gestionar los bienes inmuebles urbanos, mantener el orden del mercado inmobiliario, proteger los derechos e intereses legítimos de los titulares de derechos inmobiliarios y promover el sano desarrollo de la industria inmobiliaria.

Artículo 2

Obtener derechos de uso de suelo para terrenos de desarrollo inmobiliario dentro del ámbito de terrenos de propiedad estatal (en adelante, terrenos de propiedad estatal) en áreas de planificación urbana de la República Popular. República de China y participar en el desarrollo inmobiliario, transacciones inmobiliarias y la implementación de la gestión inmobiliaria deberán cumplir con esta Ley.

Las casas mencionadas en esta Ley se refieren a edificios y estructuras tales como casas en terrenos.

El término “desarrollo inmobiliario” tal como se utiliza en esta Ley se refiere a la construcción de infraestructura y viviendas en terrenos que hayan obtenido derechos de uso de suelo de propiedad estatal de conformidad con esta Ley.

Las operaciones inmobiliarias a que se refiere esta Ley incluyen la enajenación de inmuebles, la hipoteca sobre inmuebles y el arrendamiento de viviendas.

Artículo 3

El Estado implementa un sistema de uso remunerado y de duración limitada de las tierras de propiedad estatal de conformidad con la ley. Sin embargo, esto se exceptuará cuando el Estado asigne derechos de uso de tierras de propiedad estatal dentro del alcance especificado en esta ley.