¿Qué es Kuso? ¿Cuál es el origen?
Explicación
La cultura de la broma se refiere a la deconstrucción de temas serios para crear una cultura de entretenimiento slapstick con efectos cómicos o satíricos. Una forma común es adaptar algunos temas y programas establecidos y volver a publicarlos. La parodia es muy común en la cultura pop contemporánea.
Edite la fuente de este párrafo
Hay un dicho que dice que la palabra Kuso apareció por primera vez en el campo chino. La palabra kuso debería provenir del grito "Kuso" (Kuso) que hizo el protagonista Kosuke Maehara en el juego de Kuso "Death Gun" cuando fue atacado por un enemigo. En 1996, un grupo de jugadores en Taiwán se interesó en Death Musket debido a la continua introducción de la columna de peores juegos de una revista japonesa "Saturn Magazine" (ahora conocida como "Saturn Magazine"), y luego presentó al protagonista de este trabajo. - "El grito" de Qian Yue (. También hay un dicho que dice que la generación más joven de Japón encarna su admiración por los países extranjeros. Traducir "mierda" que los estadounidenses suelen decir al japonés es un mantra. Más tarde, este tipo de "extranjero" cosas para el uso diario" drama La imitación se está volviendo cada vez más popular y gradualmente se ha convertido en un representante del estilo.
El desarrollo
KUSO comenzó hace unos tres o cuatro años. Originalmente era un Idioma asiático similar al idioma de Internet. En los comentarios en línea, se utilizan muchos diálogos clásicos o vocabulario de las películas de Hong Kong "Gourmet", "Shaolin Football" o cómics de artes marciales de Hong Kong, como el uso de "taburete plegable". Representa el arma más obstinada. Este estilo de lenguaje incluso se ha convertido en un género (ver Idioma de Hong Kong). O sobre esta base se crean algunas historias que invierten el bien y el mal, como Iron Fist Sun Yat-sen, Shaolin Baseball, etc. Para la gente acérrima de KUSO, la definición de KUSO es muy estricta. Incluso si es divertido o humorístico, los objetos o materiales se limitan a cómics de Hong Kong, ACG (cómics, cómics, videojuegos) japoneses, etc. y se crea un sentido del humor único a través de palabras y gramática con un sentido de distancia. Ciertas palabras japonesas como "lolicon" y "cannian" (desafortunadamente) también se han unido a las filas de KUSO, y sus objetivos se han extendido cada vez más. Se han extendido lentamente desde los foros de discusión de BBS y ya no se limitan a palabras. En los primeros días de la cultura de las bromas, también existía "serio" que significa "enfrentar cosas malas" a principios de este año. " fue tratado por los internautas de varias maneras KUSO, creando una nueva ola de popularidad. El álbum de Leehom Wang "Change Yourself" fue lanzado el 13 de julio de 2007. La canción "Change Yourself" también usó la palabra KUSO. Justo cuando la palabra KUSO se estaba volviendo Popular en todas partes, hubo más bares KUSO, festivales de bromas y en junio de 2009 se celebró una fiesta de disfraces KUSO en el campus universitario.
Obra maestra
El premio Raspberry: una parodia de los Premios de la Academia, el premio a la película de mala calidad "Un futuro brillante". El Premio Ig Nobel: una parodia del Premio Nobel de investigación científica que no se puede rehacer y no se debe replicar, como por ejemplo: ¿Por qué son en su mayoría escamas en el ombligo? ¿Azul? El Premio Darwin (uno de los estudios ganadores en 2002): otorgado principalmente a personas que han "contribuido" a la evolución humana. Los ganadores son todos La muerte o la pérdida de fertilidad por cosas estúpidas significa que sus genes estúpidos no se transmitirán; a las generaciones futuras, dañando la evolución humana Buscar video promocional de God's Legend: imitando el lema de la película TVB 08 Juegos Olímpicos de Beijing "Somos los Juegos Olímpicos": Pintura Lingling Nacional, El agente secreto de Omi, Viaje al Oeste Capítulo 101 Caja de luz de luna, Viaje. hasta el final de Occidente, una parodia de "El hundimiento del mundo excepto Japón" y "El hundimiento de Japón", que cuenta la historia de todo el mundo excepto Japón, todos hundidos, la historia de un gran número de extranjeros que llegan a Japón. La canción de Stephy Tang "Electric Light Bulb" fue falsificada por los internautas como "Apricot with Orange", que satirizaba sus habilidades para el canto. La misma canción se cambió a "Serious Misfortune" y "Apricot Orange Resurrection".
La canción de Ku Kuiji "Qian Qian Zai Qian Qian" fue falsificada por los internautas como "plagio, plagio, plagio", burlándose de Lei Songde por plagiar las obras de compositores chinos y extranjeros. La misma canción fue cambiada por "Bian Bian", que satirizaba los comentarios de Ma Li. Xia Jincheng filmó el famoso MV "Chicken and Turtle" para Hong Kong y Taiwán, expresando la contradicción entre hombres y mujeres. "China ganó la Copa del Mundo" es una parodia de la victoria de la selección china de fútbol en la Copa del Mundo en Alemania. Emperador Li Yi. Zeng Yike, una de las diez chicas más rápidas, es llamada "Hermano Zeng" por muchos internautas porque su imagen se parece a los personajes de los juegos "Stallone", "Hugh" y "Contra". Sus obras de parodia de PS también circulan ampliamente. La Internet. Zeng Yike dijo: "¿Puedes llamarme hermano Zeng? No importa". Adiwang: es una marca registrada de artículos deportivos en China. Debido a que su nombre es similar a Adidas y el anuncio es impactante, los internautas llaman al portavoz publicitario "Aquí vengo". El eslogan publicitario de Adiwang "Todo puede cambiar" también es muy similar al "Todo es posible" de Li Ning. Más tarde, como los internautas odiaban a Adiwang y no les gustaba la marca, le hicieron una broma. Alguien publicó en Internet que solo hay siete pares de Adiwang (imitación de Dragon Balls) auténticas en el mundo, y que las demás son imitaciones (incluidas imitaciones altas y bajas), y las imitaciones bajas son suficientes para engañar a la gente. Mucha gente lleva toda la vida buscando al rey Adi. Algunos internautas también construyeron un Tieba para Adiwang y Aikangmi en Baidu Tieba, donde adoraron y escribieron libros y biografías. De hecho, todas son bromas por diversión. También es posible que los comerciantes vieran las bromas de los internautas y echaran más leña al fuego para aumentar su popularidad. En los últimos años, el estilo kuso se ha vuelto popular en los dramas de ídolos en Taiwán, como Ultimate Class One, Ultimate Family, Ultimate Three Kingdoms, etc. También hay una frase en "Change Yourself", la canción principal del álbum de Leehom Wang "Change Yourself", "Cuando me desperté esta mañana y me miré en el espejo, de repente descubrí que mi peinado era un poco Kuso".