Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas penales - Estatutos de la Asociación de Enterprise Group Co., Ltd.

Estatutos de la Asociación de Enterprise Group Co., Ltd.

Este ejemplo está diseñado con base en las disposiciones generales de las "Disposiciones provisionales sobre el registro y gestión de grupos de empresas" y el perfil del grupo, y es solo para referencia. ¡Realice las modificaciones correspondientes de acuerdo con las condiciones propias del grupo al redactar los estatutos! Estatutos Sociales de XX Enterprise Group

Capítulo 1 Principios Generales

Artículo 1 XX Enterprise Group es una empresa matriz con XX Development Group Co., Ltd. como empresa matriz y capital como su eslabón principal. Los estatutos del grupo son una entidad jurídica empresarial estandarizada conjuntamente.

Artículo 2 Nombre del grupo y domicilio legal

Nombre: XX Enterprise Group

Abreviatura: XX Group

Dirección legal: Beijing XX Industrial Zona de Desarrollo

Artículo 3: Nombre y domicilio legal de la empresa matriz del grupo

Nombre: XX Development Group Co., Ltd.

Domicilio legal: Zona de Desarrollo Industrial XX de Beijing Interna

Artículo 4 Propósito del grupo: Con la empresa matriz como núcleo y el capital como vínculo, aprovecharemos al máximo las ventajas integrales de los miembros del grupo y lograremos la asignación óptima de diversos recursos y hacer mayores contribuciones a la sociedad.

Artículo 5 El Grupo deberá cumplir con las leyes y regulaciones nacionales, participar en actividades productivas y comerciales dentro del alcance permitido por las leyes y regulaciones nacionales, salvaguardar los intereses nacionales y los intereses públicos, y aceptar la supervisión y gestión de las autoridades pertinentes. departamentos gubernamentales de conformidad con la ley.

Capítulo 2 Operaciones conjuntas y cooperación entre los miembros del grupo

Artículo 6 Las unidades miembro del grupo incluyen la empresa matriz, las filiales holding y otras unidades miembros. La empresa matriz, las filiales holding y las unidades miembro tienen personalidad jurídica independiente.

1. Empresa matriz: XX Development Group Co., Ltd.

2 Filiales de holdings: Beijing XX Investment Development Co., Ltd., Beijing XX Economic and Trade Development Co. , Ltd., Beijing XX Xingye Technology Development Co., Ltd. Compañía, Beijing XX Advertising Co., Ltd., Beijing XX Property Management Co., Ltd..

Artículo 7 El Grupo implementa decisiones centralizadas- toma de decisiones, gestión jerárquica y operaciones descentralizadas. El consejo de administración del grupo es el órgano de gestión y toma de decisiones del grupo; la empresa matriz es el centro financiero y de inversiones del grupo y ocupa una posición central y de liderazgo en el grupo. La sociedad matriz representa al grupo y sus funciones principales son estudiar y determinar los planes de desarrollo, ser responsable de las decisiones de inversión y financiación, realizar operaciones de capital, evaluar y designar operadores y controlar las operaciones económicas.

Artículo 8 Una filial holding podrá ir precedida del nombre o abreviatura del grupo empresarial. Sin embargo, no se les permite celebrar contratos económicos ni realizar actividades comerciales en nombre del grupo.

Artículo 9 Sistema de Gestión del Grupo

1. Gestión de las filiales controladas por la sociedad matriz del grupo

Según lo dispuesto en la “Ley de Sociedades Anónimas”, la empresa matriz ejerce el control de los accionistas de conformidad con la ley. Derechos y obligaciones: enviar directores y supervisores a las filiales holding. A través de la asamblea de accionistas, el consejo de administración y el consejo de supervisores, participamos en la toma de decisiones sobre la política operativa de la empresa, la dirección de las inversiones, la selección de operadores, la distribución de beneficios y otras cuestiones operativas y de gestión importantes, y supervisamos y gestionamos las operaciones de la empresa. y actividades de gestión.

La segunda es la relación entre la empresa matriz del grupo y otras unidades miembro.

La relación entre la empresa matriz y otras unidades miembro es la relación de participación accionaria, producción, operación y cooperación.

Capítulo 3 Organización y autoridad de la organización de gestión del grupo

Artículo 10 El grupo establecerá un consejo de administración como organización de gestión del grupo.

Artículo 11 El consejo de administración estará integrado por los principales responsables de las empresas integrantes del grupo.

Artículo 12 Responsabilidades de la Junta Directiva

Primero, escuchar y revisar el informe de trabajo del presidente

2. - y planes de desarrollo a largo plazo y grandes planes de reforma;

3. Formular las políticas de operación de capital y los planes de inversión y financiamiento del grupo;

4. Discutir y coordinar los planes anuales de producción, operación, inversión y uso de capital del grupo;

verbo (abreviatura de verbo) discutir y decidir sobre el plan organizacional interno del grupo;

6. desempeño de los miembros del equipo de revisión Unirse y retirarse;

7. Elegir al presidente y al vicepresidente;

8 Formular y modificar el grupo y las normas y reglamentos pertinentes;

9. Decidir sobre la extinción y liquidación del grupo;

X. Los demás asuntos que deban ser decididos por el consejo de administración

Artículo 13 El consejo de administración se reunirá; no menos de una vez al año. De ser necesario, podrá convocarse una reunión extraordinaria a propuesta del consejo de administración o de 65.438+0/3 o más directores.

Artículo 14 El Consejo de Administración seguirá los siguientes principios de actuación

1 Principio de quórum: el número de directores que asistan a una reunión de consejo deberá ser superior a los 2/3 de ellos. todos los directores;

En segundo lugar, el principio de consulta democrática;

En tercer lugar, el principio de implementación incondicional de las resoluciones;

4. están obligados a ejecutar los acuerdos adoptados.

Artículo 15 El grupo no establecerá otra oficina, y el trabajo diario será realizado por los departamentos correspondientes de la empresa matriz.

Capítulo 4: Procedimientos, duración del cargo y facultades del responsable de la entidad gestora del grupo

Artículo 16 El consejo de administración del grupo tendrá un presidente y dos vicepresidentes .

Artículo 17 El Presidente será elegido por el Directorio; el Vicepresidente será designado por el Presidente y será revisado y aprobado por el Directorio. La duración del mandato del Presidente, Vicepresidente y Directores es de tres años y podrán ser reelegidos.

Artículo 18: Responsabilidades del Presidente:

1 Responsable de convocar a las reuniones de la Junta Directiva e informar sus trabajos a la Junta Directiva;

Segundo. , ejecutando la Resolución del Consejo de Seguridad;

Tercero, nombrar al vicepresidente;

Cuatro. Presidir la formulación de los planes de desarrollo a mediano y largo plazo del grupo;

Verb (abreviatura de verbo) preside la formulación del plan de negocios anual y del plan de inversiones del grupo;

Intransitivo verbo preside la formulación del plan de organización de la gestión interna del grupo;

7. Preside la formulación del sistema básico de gestión del grupo;

8. otorgado por la junta directiva.

Capítulo 5 Condiciones y procedimientos para la incorporación y salida de un grupo

Artículo 19 Son miembros del grupo la sociedad matriz y sus filiales holding. Otras empresas que reconozcan y respeten los estatutos del grupo y cumplan las condiciones operativas básicas deben presentar una solicitud por escrito a la junta directiva del grupo y presentar los documentos pertinentes. Después de la revisión y aprobación, se convertirán en miembros del grupo.

Artículo 20 Si un miembro del grupo necesita retirarse del grupo, debe presentar una solicitud por escrito a la junta directiva del grupo con tres meses de anticipación. Los procedimientos de retiro solo pueden completarse después de que la junta directiva. Los directores lo han revisado y aprobado. Las filiales holding no tienen derecho a retirarse del grupo.

Artículo 21: Un grupo tiene derecho a ordenar que los miembros del grupo que violen los estatutos y dañen la reputación y los intereses colectivos se retiren o sean destituidos.

Artículo 22 Si un miembro del grupo incurre en alguna de las siguientes circunstancias, automáticamente se dará de baja del grupo.

1. La empresa matriz ha transferido todos los derechos de propiedad;

2. Ha sido revocada de conformidad con la ley.

En tercer lugar, está en quiebra.

Capítulo 6 Extinción del Grupo

Artículo 23 Si concurre alguna de las siguientes circunstancias, se disolverá de conformidad con las leyes y reglamentos nacionales, se procederá a la disolución de la sociedad matriz del grupo; se rescindirá y no se establecerá ninguna nueva empresa principal como empresa matriz.

Artículo 24 Cuando el grupo se extinga, deberá realizar un anuncio de registro ante la autoridad de registro de conformidad con la ley y liquidar los fondos bajo su administración.

Capítulo 7 Disposiciones Complementarias

Artículo 25 Este Estatuto Social entrará en vigor a partir de la fecha de su registro en el departamento de administración industrial y comercial, siendo aplicables también sus modificaciones y terminaciones.

Artículo 26 Las materias específicas y las no cubiertas por esta Carta podrán estipularse separadamente mediante normas de desarrollo o disposiciones complementarias.

Artículo 27 El derecho de modificación e interpretación de este Estatuto Social corresponde al Consejo de Administración del Grupo. .

Fuente de datos: Administración Estatal de Industria y Comercio de la República Popular China