¿Cómo redactar un acuerdo modelo para la transferencia de reclamaciones?
Parte B (cesionario): XX
Después de una negociación equitativa, ambas partes A y B transferirán todo el principal y los intereses de los reclamos de la Parte A contra XX de conformidad con la ley, llegar al siguiente acuerdo con la Parte B (a partir del año, mes, día):
1. Monto de los reclamos básicos
El monto principal de todos los reclamos de la Parte. A tiene contra XX Company es RMB 10.000 (¥ Mil yuanes), al 201 de mayo de 2065438, el interés es mil yuanes (¥ 10.000 yuanes).
2. Contraprestación por la transferencia de reclamaciones
La Parte B se compromete a aceptar las reclamaciones de la Parte A antes mencionadas en RMB 10.000 (¥0.000).
Tres. El plazo y forma de pago del precio
1. Dentro de los dos días siguientes a la fecha de la firma de este acuerdo, la Parte B depositará todo el dinero para la compra de deuda en la cuenta administrada conjuntamente por la Parte A y La parte B, la sucursal del Banco de China y las cuatro partes pagan todo el dinero de la compra de deuda a la parte A en la cuenta.
2. El día en que la Parte B deposite el dinero en la cuenta, la Parte A entregará el documento de derechos del acreedor a la Parte B. La Parte B acudirá al departamento correspondiente en un plazo de diez días para conocer el asunto. garantía de los derechos del acreedor y otra información relevante, y pagar a la Parte A diez días después.
Cuarto, transferencia de los derechos del acreedor
1. Después de que la Parte B pague todo el dinero de la transferencia según lo estipulado en este contrato, la Parte A transferirá todos los derechos del acreedor de la Compañía XX y la hipoteca. y la hipoteca establecida para los derechos del acreedor. La garantía real se transfiere a la Parte B, y la Parte B reemplaza a la Parte A y se convierte en el nuevo acreedor de la Compañía XX.
2. Notificación de la transferencia de los derechos del acreedor: Dentro de los tres días posteriores a que la Parte B pague la totalidad del pago de la transferencia de los derechos del acreedor, ambas partes A y la Parte B notificarán conjuntamente al deudor la transferencia de los derechos del acreedor estipulada en este acuerdo.
5. Documentos de crédito originales y su custodia y transferencia
Hasta que la Parte B pague todo el dinero de la transferencia a la cuenta de administración conjunta según lo acordado, los documentos de crédito originales aún están en posesión de la Parte A. La Parte B deberá Se acuerda que después de que todos los fondos de la transferencia se hayan pagado a la cuenta de administración conjunta, la Parte A entregará los documentos de crédito originales en poder de la Parte A a la Parte B dentro de los siete días y ayudará a la Parte B a manejar los procedimientos de cambio; El titular del derecho correrá a cargo de la Parte B.
Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte A
1. Cobrar el pago de transferencia de los créditos pagados por la Parte B de conformidad. con la ley;
2. Garantizar que los reclamos transferidos sean verdaderos, legales y válidos, Tener plenos derechos para decidir la disposición de los reclamos y asumir voluntariamente las responsabilidades legales pertinentes;
3. Emitir una declaración por escrito y notificar que los reclamos bajo este contrato han sido transferidos a la Parte B según lo acordado;
4. Proporcionar la asistencia necesaria para que la Parte B acepte, recupere y realice los reclamos transferidos de acuerdo con la ley. .
7. Derechos y Obligaciones de la Parte B
1. Pagar el monto de la transferencia de crédito a la Parte A de acuerdo con el tiempo y forma acordados en este contrato. >2.Aceptarlo de conformidad con la ley. Después de que la Parte A haya presentado los reclamos anteriores, ejercerá sus reclamos contra el deudor y sus derechos reales relacionados de conformidad con la ley;
3. proceso de realización de las reclamaciones, podrá solicitar y obtener la asistencia necesaria de la Parte A.
Ocho. Vigencia del Contrato
Este acuerdo se realiza en dos copias, conservando cada parte una copia. Tendrá efectos a partir de la fecha de la firma o sello de ambas partes.
Parte A:
Representante:
Parte B:
Representante:
Fecha de firma: año, mes, día
Artículo 546 del Código Civil: Si se notifica al acreedor la transferencia de sus derechos pero no se notifica al deudor, la transferencia no surtirá efectos contra el deudor.
La notificación de cesión de derechos del acreedor no será revocada sino con el consentimiento del cesionario.