¿Qué palabras en inglés has visto impresas en la ropa que hacen reír a la gente?
La pequeña sonrió feliz y su ropa lucía bien. El rosa tiene el largo de una T, el patrón es un hermoso paraguas pequeño y hay una cuerda en inglés, que es realmente occidental. Pero ¿y si supiera lo que significaba el hilo inglés en su cuerpo? ¿De verdad eres un pedazo de mierda? ¿Seguirías dispuesto a usar esa ropa para tomar fotografías en Beijing? No sé qué estaba pensando el diseñador. La buena ropa debe ir acompañada de palabras tan repugnantes.
Este parece ser un anciano a la moda. El sombrero es muy bonito y combina con su temperamento. Pero me pregunto si sabía lo que significaban las palabras en inglés del sombrero. Creo que no debe entenderlo, de lo contrario no podría usarlo en el autobús. La traducción al inglés de su sombrero es: Mi mamá dijo que soy una persona especial, ¿y qué? De hecho, no hay ningún problema con lo anterior, pero SO es un poco poco elegante. No necesitas que traduzca estas dos palabras, probablemente sean solo saludos para mujeres.
Dos mejores amigos tomaron esta hermosa foto con un hermoso fondo. Son hermosas y su ropa es hermosa. La letra en inglés era perfecta, grande y clara, pero las dos chicas definitivamente no sabían lo que significaba en inglés, de lo contrario no se habrían tomado fotografías con esa ropa. ¿Estas grandes traducciones al inglés son justas? ¿Soy trabajador de un burdel? Perdónenme por usar esta palabra, porque es la traducción más elegante. ¿Y si es algo con lo que estamos familiarizados? ¿pollo? , o cualquier otra cosa, sería menos civilizado. Si hubiera sabido lo que significaba en inglés, estas dos hermosas jóvenes y hermanas no estarían sonriendo tan alegremente.
Este chico es muy dominante, estas mangas cortas son muy musculosas, etc. ¿Sabes lo que significa la cadena de inglés de arriba? Eche un vistazo más de cerca a esto. Dice: ¿A veces es la mierda la que te gana? Pero si lo piensas detenidamente, todavía tiene sentido un poco del espíritu de A Q. ¡Despreciar estratégicamente a tus oponentes y derrotarte a ti mismo es una tontería!
Este niño se ve bastante bien, pero puede que se ponga un poco nervioso al tomar fotografías. ¿Creo que podría estar pensando en problemas divinos en la ropa? ¿Quién es Jesús? ? Este diseñador de moda es también una persona con una gran sed de conocimiento. Tal vez realmente no entendió la pregunta, así que la imprimió en su ropa para encontrar la respuesta. Desafortunadamente, muchas personas sólo conocen las letras y no saben lo que significan.
Esto es un poco difícil de describir en inglés. Simplemente tradúcelo cortésmente. ¿No quieres (eso qué) mío? Por cierto, trasero significa PP. Este chico parece ser una persona educada y debería poder entender el significado de estas palabras. Quizás se vistió así como una broma. Lo que quiero decirle es que la mayoría de la gente todavía no tiene ese gusto tan fuerte.
A primera vista, mi tía es dominante y tiene mucha personalidad. Este vestido tiene tanta personalidad, el estilo no es nada, pero vale la pena estudiar las palabras de este vestido. ¿Tonterías, sexy, elegante? ¿Qué tipo de combinación es esta? ? ¿Mierda? Entonces qué. ¿Sexy? ¿Cuál es la conexión? ¿O es así como funcionan los mashups? ¿estilo? ? Probablemente mi tía no entendió. Ella pensó que Hu Li Hua Shao se veía bien. Ya sabes, con sólo estas pocas palabras, ella no podría usarlas en la calle.
Tengo muchas ganas de ver este tipo de ropa con inglés en el futuro. Realmente no se puede buscar en un diccionario inglés-chino, de lo contrario los extranjeros no estarán contentos si lo ven. Aprender inglés sigue siendo necesario.