¿Cuál es la comprensión del idioma y los caracteres chinos?
(1) Tres etapas de la investigación del idioma chino. La investigación del idioma chino realizada por eruditos chinos en las dinastías pasadas se puede dividir en tres etapas: etapa de investigación semántica, etapa de investigación fonética y etapa de desarrollo integral del "idioma chino". La investigación comenzó en la dinastía Han. Debido a que el país había estado unificado durante mucho tiempo, la atmósfera académica era fuerte en ese momento. El trabajo de investigación se centraba principalmente en la semántica, porque la dinastía Han defendía el confucianismo y la lectura de escrituras representativas. la dinastía Han en semántica son: (1) Erya; (2) Dialecto (3) Interpretación de palabras (4) Interpretación de nombres". P5 "El diccionario más antiguo de China es Erya, que es diferente de los diccionarios de generaciones posteriores; : Los diccionarios de generaciones posteriores se basan en divisiones. Los caracteres con el mismo significado se organizan primero; los caracteres de Erya se clasifican según su significado. El libro se divide en diecinueve capítulos, a saber, Ejecución, Explicación, Explicación y Shiqin. Shi Gong, Shi Utensil, Shi Yue, Shi Tian, Shi Earth, Shi Qiu, Shi Shan, Shi Shui, Shi Cao, Shi Wood, Shi Insect, Shi Fish, Shi Bird, Shi Beast, Shi Huan Los dos capítulos. Se trata básicamente de adjetivos, verbos y sustantivos abstractos, y las explicaciones son básicamente palabras conectadas. Las otras categorías son fáciles de entender. Los primeros tres capítulos ocupan un tercio de todo el libro y su preparación consiste en organizar muchos sinónimos. y finalmente use una palabra común como explicación. Por ejemplo, el primer artículo de la explicación es "Chu, Zai, Shou, Ji, Zhao, Zu, Yuan, Ti, Chu, Luo, Quanyu, Shiye" y los otros capítulos son. los nombres de las cosas. Una clasificación y definición simples. Se dice que Erya fue escrito por Zhou Gong, lo cual es obviamente una creencia falsa. Erya fue escrito principalmente para la interpretación de las escrituras. Este libro debe haber sido completado después del emperador Wu. La dinastía Han promovió los clásicos y, después de muchos años, Erya ya estaba incluida en la dinastía Han, por lo que Erya debe haber sido escrita en la dinastía Han occidental (siglos III al I a. C.) por Guo Pu de la dinastía Jin. Hay muchos libros de Erya. El más antiguo es Guangya, de Zhang Yi de la dinastía Wei (220-265), cuyo título significa "la expansión de Erya". El dialecto de Yang Xiong (53 a. C.-18 d. C.) pertenece a un tipo especial. en el diccionario. Es el primer libro que registra dialectos en China. El primer diccionario ordenado según los radicales de caracteres es Shuowen Jiezi (100 d.C.). El libro completo está dividido en 540 volúmenes, incluidos 9.353 caracteres. determinó el destino de los diccionarios chinos durante casi dos mil años... Más tarde, Xu Shen y Liu Xi (siglo II d.C.) escribieron un diccionario de Shi Ming, que también estaba organizado según el significado, como Erya (incluso los métodos de clasificación como. Se utilizan "Shizhu" y "Shixun"), por lo que algunas personas de generaciones posteriores lo llamaron Yiya. Sin embargo, en términos de la naturaleza del contenido, el nombre de Shi es muy diferente del de Erya. Explora la razón de cada palabra. originalmente se llamó, por eso su libro se llama Shi Ming. Él cree que desde la antigüedad, ha habido muchos nombres para las cosas, algunos elegantes y otros vulgares, y son diferentes según los dialectos, y la gente llama a las cosas todos los días. Se le ocurrió un nombre, pero nadie sabía por qué se le dio ese nombre. Su libro es para investigar el "por qué". Liu Xi cree que existe una conexión inevitable entre la pronunciación y la semántica, y el origen de la semántica se puede rastrear. pronunciación El primer libro de etimología... el trabajo de anotar libros antiguos también se remonta a la dinastía Han. Zheng Xuan, el maestro de clásicos más famoso de la dinastía Han, escribió anotaciones en el Libro de las Canciones, los Ritos Zhou, los Ritos y el Libro de los Ritos, todos los cuales son obras muy importantes. "P5-7 "Después de las dinastías del Norte y del Sur (420-589), el foco de la investigación lingüística se desplazó hacia la fonética. Esto no es un accidente. En aquella época se fue desarrollando paulatinamente la poética. Para estudiar la rima y el ritmo era necesario analizar con claridad la estructura del habla y descubrir las características del tono. Gracias a la traducción de las escrituras budistas, los estudiosos del idioma chino conocieron la fonética india. Ya en el siglo II (dinastía Han del Este), los chinos podían dividir cada sílaba en dos partes, que son las llamadas consonantes iniciales y finales modernas. Se dice que Shen Yue (414-513) escribió una partitura de cuatro tonos. En ese momento, los poetas habían notado que había cuatro tonos en chino y utilizaron esta comprensión en la práctica del ritmo poético. Además de los diccionarios, existen libros de rimas. De hecho, los libros de rimas también son un tipo de diccionario, pero son diccionarios ordenados fonéticamente. Qie Yun (601) de Lu Fayan es el libro de rimas más antiguo que se puede ver en la actualidad. ... Desde el siglo XIII al XVII (las dinastías Yuan y Ming), el estudio del idioma chino se realizó principalmente en el idioma vivo de los dialectos del norte. "P7-8 "El período comprendido entre el siglo XVII y el siglo XIX (desde principios de la dinastía Qing hasta el Reino Celestial Taiping) fue la época más fructífera para la investigación del idioma chino. La dinastía manchú Qing tuvo el control más severo sobre el pensamiento cultural. La mayoría de los eruditos se vieron obligados a abandonar la realidad y dedicarse a la recopilación e investigación textual de libros antiguos. Se hicieron grandes descubrimientos sobre los significados y sonidos antiguos del chino en esta época. Este estilo es muy similar al confucianismo Han, por eso se le llama "Hanxue" porque este tipo de conocimiento es práctico y realista, también se le llama "aprendizaje simple". ..." P9 (2) El chino fonético pertenece a la familia de lenguas sino-tibetanas (también conocida como familia de lenguas tibeto-birmanas, familia de lenguas indo-birmanas). La familia de lenguas sino-tibetanas incluye el grupo de lenguas sino-taiwán y el El grupo lingüístico tibeto-birmano incluye al chino, el siamés "antiguo nombre de Xianluo Tailandia", Dong-Dai, el miao-yao, el vietnamita y otros; P25 "El lenguaje literario de la nacionalidad Han se ha basado en el dialecto del norte. Las Analectas de Confucio decían: "Las elegantes palabras de Zi, los poemas, los libros y los rituales son todos palabras elegantes". ...De hecho, 'Ya Yan' es 'Xia Yan'. El pueblo Xia estaba originalmente en el área de Shaanxi-Gansu, pero más tarde el llamado "Zhuxia" se refiere a los países al norte y al sur del río Amarillo. "Xia Yan" debería ser el dialecto del norte. ... Los llamados "Fanyu" y "Tongyu" en el dialecto Yangxiong son aproximadamente equivalentes a lo que ahora se llama mandarín. Se puede observar que si bien existen diferencias en los dialectos, también existen lenguas sinónimos. …Cuando el poder político de China estaba unificado, su capital siempre estuvo en el norte.
Este hecho es muy importante... y debería mencionarse a Beijing en particular. Han pasado más de 800 años desde que la dinastía Jin trasladó la capital a Yanjing (la actual Beijing) en 1153. A excepción de los Ming Taizu que establecieron su capital en Nanjing y el Kuomintang que trasladó la capital a Nanjing hace más de 50 años, Beijing ha sido la capital. La influencia política de estos seiscientos años ha determinado la base de la lengua nacional sinónima. Las obras literarias escritas en el dialecto del norte desempeñaron un papel importante en la formación del dialecto nacional. ...La revolución literaria del Movimiento 4 de Mayo también jugó un papel muy importante en la formación del idioma sinónimo de la nacionalidad Han. …Después del Movimiento del 4 de Mayo, lo “vernáculo” ganó un estatus legítimo en el lenguaje escrito y gradualmente reemplazó al “chino clásico”. Después de que el pueblo tomó el poder, el "chino clásico" desapareció del lenguaje escrito. Por otro lado, en los últimos cien años, la sociedad se ha desarrollado rápidamente y han surgido nuevas palabras polisilábicas en una corriente interminable. Estas palabras están más allá de los dialectos, por lo que son beneficiosas para la formación de homónimos nacionales. ...Ahora el Consejo de Estado ha establecido el Comité de Trabajo Central para la Promoción del Mandarín, que estipula claramente que el mandarín debe utilizar la pronunciación de Beijing como pronunciación estándar, el dialecto del norte como dialecto básico y las obras vernáculas modelo como estándar gramatical. De esta forma, nuestros sinónimos nacionales de *** tienen una definición clara. "P36-37 "La escritura es la representante del idioma. Por lo tanto, todos los registros escritos en chino en la antigüedad tienen valor como datos para la historia del idioma chino. Destacan, sin embargo, las obras que se acercan a la palabra hablada. En lo que respecta a la dinastía anterior a Qin, el estilo nacional del Libro de los Cantares es el registro de la literatura oral popular; las Analectas también pueden ser el idioma hablado de la época registrado por los discípulos de Confucio. Por supuesto, hay muchas otras obras que se acercan al lenguaje hablado. Por ejemplo, Yan Ci y Xiang Ci en el Libro de los cambios contienen muchos proverbios comunes. Hasta la dinastía Han, muchas obras se acercaban al lenguaje hablado. Hay muchas descripciones vívidas en Shiji Hanshu, y la mayoría de ellas están en un lenguaje hablado vivo. ...Desde la popularidad de la prosa paralela en las dinastías del Norte y del Sur, el lenguaje escrito y el lenguaje hablado se han separado. ... A juzgar por la situación posterior a la dinastía Han, la poesía suele estar más cerca del lenguaje hablado que de la prosa. Diecinueve poemas antiguos son muy sencillos y populares. Las canciones populares de las Seis Dinastías, si bien la prosa paralela era popular, también fueron la base principal de la historia del idioma chino. En comparación con la poesía Tang, existe una enorme brecha entre la prosa Tang y la poesía Tang en términos de qué tan cerca están del lenguaje hablado. En la dinastía Song, la gente no debía buscar el lenguaje hablado en la poesía sino en las letras; en la dinastía Yuan, cuando buscaban el lenguaje hablado, no debían buscar en las palabras sino en la música. "P23-24 "La escritura es la representante del lenguaje. …Los antiguos confundían escritura y lengua. Por lo tanto, confunden cambios en la pronunciación con cambios en la pronunciación de las palabras, y confunden cambios en la semántica con cambios en el significado de las palabras. Esta visión tiene un gran defecto: suponiendo que la pronunciación o la semántica ha cambiado y se cambia una palabra para representarla, el proceso de desarrollo del lenguaje no puede verse únicamente a partir del texto. "P39 (3) Caracteres" En términos generales, sólo existen dos categorías de fuentes chinas antiguas y modernas: el primer tipo son los caracteres de pluma, cuyos trazos son del mismo grosor y no se pueden utilizar como trazos; el segundo tipo es el de pincel; caracteres, cuyos trazos se pueden utilizar como trazos, el grosor es opcional. Oráculo, inscripciones de bronce, escritura de sello pequeño, etc., pertenecen a la primera categoría, mientras que la escritura oficial, la escritura cursiva, la escritura corriente, la escritura regular, etc., pertenecen a la segunda categoría. ... Los cambios en las herramientas de escritura han afectado en gran medida la reforma de las fuentes. Según la leyenda, Meng Tian hizo la pluma y Meng Tian era una persona de la dinastía Qin. Hacer personajes, como hacer bolígrafos, es una creación de la gente y no se puede decir que sea una invención personal de Meng Tian. Sin embargo, se acerca a la verdad decir que el pincel para escribir existió sólo en la dinastía Qin. No existe ninguna palabra para "pluma" en los libros anteriores a Qin. También puede ser que el pincel para escribir ya existiera durante el Período de los Reinos Combatientes, pero no fuera tan utilizado como en las dinastías Qin y Han. Con el pincel se ha cambiado mucho la postura de la escritura. "P39-41 "Los caracteres chinos, al igual que otros caracteres, pasaron de imágenes a palabras en la antigüedad. No sólo los nudos no son palabras, sino que las imágenes tampoco son palabras. Cuando una imagen representa sólo una cosa y no una palabra fija, todavía no es una palabra. Cuando la "imagen" puede representar cada palabra, no sólo los trazos son simples (sólo quedan los principales, el contorno que mejor expresa las características de las cosas), sino que, lo más importante, la "imagen" está conectada con el lenguaje sonoro. Tomemos como ejemplo los caracteres chinos, cada carácter original representa un sonido determinado. Algunas personas piensan que los jeroglíficos están directamente relacionados con conceptos y no con sonidos. Eso es completamente falso. "P41-42 "La escritura es sólo un sistema de símbolos hipotético, y la escritura no es igual al lenguaje. La reforma de la escritura no significa la reforma del lenguaje. "P44 "Dado que los caracteres chinos no son escrituras pinyin, la mayoría de los estilos de escritura de hace miles de años se han conservado hasta ahora, lo que nos permite ver algunos hechos del desarrollo social. Por ejemplo, existe la palabra "dao niu" (arado) en las inscripciones en los huesos del oráculo, lo que muestra que la agricultura del pueblo Yin estaba desarrollada y ya sabían utilizar bueyes para arar los campos. ... De Xiaozhuan a Zongzi, no solo ha cambiado la fuente, sino que el estilo de ligadura también ha sufrido grandes cambios. En aras de la simplicidad, a veces hay que sacrificar el principio de los "Seis Libros". Además, las palabras son sólo símbolos y las personas que las usan no necesitan conocer la etimología. Por lo tanto, no se aprecian algunos radicales que son de origen desconocido para la gente común. ... Del guión oficial al guión normal, el estilo de escritura rara vez cambia. Especialmente después de la dinastía Tang, debido a que el sistema de exámenes imperial requería ortografía, el estilo de escritura se mantuvo básicamente estable durante más de mil años. ...Sin embargo, la escritura no puede ser estática. Originalmente fue creada por el pueblo, y luego los filólogos tuvieron que seguir su ejemplo. Hay dos direcciones para la creación de masas: la primera es el método de generalización y la segunda es el método de simplificación. "P42-43 Ventajas del idioma y los caracteres chinos: el chino es un carácter ideográfico y ahora existe una tendencia al chino bisílabo.
Debido al amplio alcance del pensamiento, en matemáticas, debido a la pronunciación monosilábica, la velocidad de reacción a los números es más rápida, pero en términos de pensamiento lógico, Pinyin es mejor, a juzgar por la tendencia de desarrollo de la civilización humana, la china, como. un texto ideográfico, puede La combinación libre de nuevos términos, nuevos conceptos e incluso nuevas ideas puede adaptarse al impacto de la explosión de información y conocimiento. Sin duda, se convertirá en un lenguaje común para la humanidad. Un experto en física chino puede confiar en sus conocimientos básicos. Por otro lado, el conocimiento de la química en la escuela secundaria para leer los trabajos de los expertos en química sigue siendo el mismo. Cuando los expertos de diferentes industrias en el Reino Unido y los Estados Unidos quieren intercambiar sus resultados académicos, están jugando. piano a otros. Con esta ventaja, el chino está calificado para convertirse en esperanto. Los idiomas occidentales desperdician el doble de papel que los idiomas occidentales. Hay 5 veces más personas que hablan chino. Según una simple multiplicación de factores, se desperdiciará entre 10 y 20 veces más madera y más de 20 veces más aguas residuales industriales. Encuentre el texto chino en los cinco idiomas de trabajo de las Naciones Unidas, porque el texto chino es el más fino. uno. El inglés es diferente del mandarín. En el Alfabeto Fonético Internacional, el inglés tiene 20 vocales y 20 consonantes, por lo que el número de sonidos en inglés no excederá de 20 × 20 = 400, por el contrario, no se encuentra entre estos 400 sonidos. no reconocidas por el inglés, o se consideran pronunciaciones incorrectas; lo que aquí se menciona no son "sílabas". Una comparación mostrará que el chino tiene tres veces más tipos de pronunciación que el inglés. Permítanme hablarles de por qué cuantos más tipos de sonidos hay, más rápida es la velocidad de pensamiento. Supongamos que hay una persona que sólo puede pronunciar dos sonidos. En concreto, puede pronunciar los dos sonidos a y b. Según la teoría informática, sabemos que todavía puede expresar el mundo entero utilizando estos dos símbolos. Supongamos además que solo hay 400 cosas en el mundo que necesitan expresarse. Entonces, una persona británica puede usar cada pronunciación para expresar una de las 400 cosas, mientras que una persona que solo puede pronunciar dos sonidos a veces tiene que usar nueve pronunciaciones. Para expresar una de 400 cosas, porque sólo la novena potencia de dos es mayor que 400. Por ejemplo, los británicos usan "i" para representar "yo", pero las personas que solo conocen dos sonidos pueden usar abbababba para representar el concepto de "yo". Una persona promedio tarda alrededor de un cuarto de segundo en emitir un sonido. Comparando ambas, verás que la persona que sólo conoce dos voces no sólo se expresa lentamente, sino que también requiere esfuerzo. Al expresar el concepto de "yo", los británicos utilizan un cuarto de segundo, mientras que las personas de dos voces utilizan dos segundos y cuarto. Si dos personas viven con esta proporción durante toda su vida, toda la información que disfruten en sus vidas será su proporción inversa 9:1. En situaciones reales, la más obvia es la comparación entre japonés y chino. Sabemos que el japonés usa 100 sonidos diferentes, mientras que el chino usa 1200 sonidos. Por lo tanto, muchos caracteres chinos requieren dos o tres palabras para que los japoneses los pronuncien. . Si asumimos que todas las palabras en japonés se expresan con dos sonidos, ¿no significa eso que la información que los japoneses pueden disfrutar durante su vida es sólo la mitad de la que pueden disfrutar los chinos? Una vez pensé si esto estaba relacionado con el hecho de que nunca ha habido un gran pensador en la historia de Japón. Sabemos que pensar es en realidad un proceso de hablar en la mente. Si te expresas rápidamente al hablar, entonces la velocidad del pensamiento también debería ser rápida. Un ejemplo específico es que Zhao Yuanren comparó una vez la velocidad de recitar las tablas de multiplicar en inglés y chino. Tomó 30 segundos para el chino y 45 segundos para el inglés. Esto ha sido confirmado por muchos estudiosos nacionales y extranjeros. En cuanto a si la velocidad de pensamiento rápida significa inteligencia, muchos estudiosos reconocen esta cuestión. La razón por la que los chinos definitivamente derrotarán al inglés: el problema de la explosión del conocimiento al que nos enfrentamos. Sabemos que actualmente hay más de millones de palabras en inglés que incluyen varios nombres biológicos y nuevos términos inventos patentados. Por ejemplo, la palabra cerdo representa carne de cerdo en inglés. No tiene nada que ver con cerdo y carne, solo los representa. combinación de cerdo, cordero, ternera, manteca de cerdo, sebo y garra. Si comparas cerdo, cordero, ternera, manteca de cerdo, sebo y garra, encontrarás que todas las palabras combinadas en inglés son iguales a cualquiera de ellas. Son símbolos nuevos no relacionados, pero constituyen el cuerpo principal del vocabulario inglés. Hay un informe de Cox en los Estados Unidos, que cita una gran cantidad de comparaciones para ilustrar que es imposible que los chinos pasen treinta o cuarenta pruebas nucleares. los mismos resultados que las más de mil pruebas nucleares estadounidenses. La única explicación es que China robó tecnología estadounidense. Algunas personas también llaman a este incidente el Incidente de Li Wenhe. Si quieren investigar este asunto a fondo, observen bien las diferencias de pensamiento entre chino e inglés. Sólo así podremos entender por qué el progreso logrado con las treinta o cuarenta pruebas nucleares de China es casi el mismo que el progreso logrado con las más de mil pruebas nucleares de Estados Unidos. Al final de la carta adjunté mi libro de cálculo comparando los dos idiomas.
2011-11-19 19:13:00