Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas penales - Traducción en línea del Chino al Inglés

Traducción en línea del Chino al Inglés

Dejar

[C:f,Cf]

Adjetivo (abreviatura de adjetivo)

Ausentarse, no hacer nada, no trabajar

Adverbio

Dejar, en la distancia, dejar, separar, interrumpir, completar

Preposición

Dejar, separarse

Dejar

< abreviatura.

1. Oficina (Secretaria) 2. Oficial(Oficial)

Salir

Salir

AHD:[? F,? f]

Ministro de Justicia [%8f, %f]

Está bien [%f, $f]

Adverbio

De Un lugar o ubicación:

Dejar un lugar o ubicación:

Alejarse.

Alejarse

Una cierta distancia en el espacio o el tiempo:

Una cierta distancia en el tiempo o el espacio:

Una milla de distancia; Una semana de descanso.

A una milla de distancia; una semana de descanso

De una ruta o ruta determinada:

Dejando un camino o ruta determinada:

p>

p>

De repente se convirtió en una zanja.

Date la vuelta y cae en la zanja.

Entrar en estado inconsciente:

Entrar en estado inconsciente:

Debo haberme quedado dormido.

Debo haberme quedado dormido.

Ya no está en, apegado o conectado a:

Ya no está poseído, transportado o conectado a:

Afeitarse la barba.

Afeitarle la barba.

Para dividir:

Subdivisión:

Usa yardas para dividir el campo de juego.

Dividir el sitio en patios

Dejar de continuar, operar o funcionar:

Dejar de funcionar, funcionar o funcionar:

Apagar la radio.

Apaga la radio.

Para eliminar por completo, completar o eliminar:

Para eliminar, completar o eliminar por completo:

Matar ratas.

Mata a todas las ratas

Hazte más pequeño, menos o menos:

Hazte más pequeño, menos o casi ninguno:

Rebajas están abajo.

Caída de ventas

Dejar el trabajo o las responsabilidades de alguien:

Dejar el trabajo o las responsabilidades de alguien:

Se tomó un día libre.

Tienen día libre.

La audiencia.

Salir del escenario (salir de la pantalla)

(adjetivo)

Lejos o muy lejos:

Muy muy lejos; lejos Lejos:

El otro lado del granero.

Otro lado del establo

Remoto; delgado:

Remoto; pequeño:

Pase a ver si están en casa.

Deténgase y eche un vistazo, incluso si es poco probable que esté en casa.

Ausente, desatado o desconectado:

No usado o desconectado:

Zapatos quitados.

No usaba zapatos.

No funciona o no funciona:

No funciona o no funciona:

El horno está apagado.

La estufa está apagada.

Nunca volvería a suceder; cancelado:

Nunca volvería a suceder; cancelado:

La boda fue cancelada.

La boda fue cancelada.

Tiempo de holgura:

Rezagado:

Descontinuado este año.

La producción de este año no es buena

No cumple con los estándares; está por debajo de los niveles normales o satisfactorios:

No cumple con los estándares, está por debajo de los niveles normales o satisfactorios; de:

No lanzarás hoy.

Tu situación de lanzador hoy no es la ideal.

Inexacto; incorrecto:

Inexacto; incorrecto:

Sus resultados estadísticos son inexactos.

Tus estadísticas son inexactas.

Un poco loco; raro:

Un poco loco;

Creo que esa persona es un poco anormal.

Creo que ese tipo es un poco raro.

Empieza el camino; ve a:

Empieza el camino; prepárate:

Voy a ver al presidente.

Voy a ver al gerente.

Ausente o ausente del trabajo o deberes:

No se presenta a trabajar o AWOL:

Tiene los martes libres.

Tiene todos los martes libres.

Tiempo libre en el trabajo o responsabilidades:

Tiempo libre: Tiempo libre:

Mi día libre es el sábado.

Mi día libre es el sábado.

En el lado derecho del animal o vehículo.

A la derecha de (animal o vehículo)

El animal o vehículo de la derecha.

Los animales están a la derecha y los vehículos a la derecha.

Más alejada de la costa; hacia el mar.

Hacia el mar: Lo más alejado de la costa; oceanográfico

El lado hacia o que apunta hacia el bateador en cricket.

En los deportes, mirar o apuntar directamente al bateador en el cricket

No es saludable.

Cambiado

Preposición (preposición)

Lejos o lejos de:

Para alejarse o alejarse de:

El pájaro saltó de la rama.

El pájaro saltó de la rama.

Alejarse o aliviar:

Salir o liberarse de:

Después de salir del trabajo.

Después de salir del trabajo

Consumiendo:

Continuar, continuar:

Viviendo de langostas y miel.

Viviendo de langostas y miel

Proporcionado por:

Proporcionado por:

Sobre mi pensión Vida.

Vivir de mi pensión

Fuente informal:

Fuente de lenguaje informal:

“Aún quieres algo de mí "¿Qué más quieres?" ¿Quieres de mí?"(Jimmy Breslin)

"¿Qué más quieres de mí?"(Jimmy Breslin)

Extender o bifurcar desde:

Extendidas o ramificadas de:

Las arterias del corazón.

Arterias que se ramifican desde el corazón.

No está a la altura de los estándares habituales:

No está a la altura de los estándares habituales:

Alejado de su juego.

Perdió la cabeza en el juego.

A evitar:

Abstenerse de tener relaciones sexuales:

Dejar las drogas.

Colapso bajo anestesia.

Hacia el mar náutico:

Hacia el mar o relativo a:

A una milla de Sandy Hook.

A 1 milla de Sandy Hook

(verbo)

apagado, apagado, apagado

Verbo intransitivo

Vete; vete:

Vete; vete:

Vete, de lo contrario llamaré a la policía.

Vete o llamaré a la policía.

Argot (verbo transitivo)

Respeto por el asesinato.

Asesinato

Variantes del inglés medio

Variantes del inglés medio

Del inglés antiguo, ver apo-

De Inglés antiguo ver

En inglés moderno, la preposición compuesta off of generalmente se considera informal y es mejor evitarla en el habla y la escritura formales:

En inglés moderno, la preposición compuesta off of es generalmente se considera informal y es mejor evitarlo en discursos y trabajos formales:

Se bajó (no bajó) del podio.

Cruzó (sin abandonar) el podio.

Offis también se usa informalmente para indicar la fuente: el estilo formal requiere que lo tome prestado de (no de) mi hermano.

Off también se usa informalmente cuando se usa para señalar la fuente: el uso formal debería ser: Lo tomé prestado de mi hermano (sin off)