Traducción en línea del Chino al Inglés
[C:f,Cf]
Adjetivo (abreviatura de adjetivo)
Ausentarse, no hacer nada, no trabajar
Adverbio
Dejar, en la distancia, dejar, separar, interrumpir, completar
Preposición
Dejar, separarse
Dejar
< abreviatura.1. Oficina (Secretaria) 2. Oficial(Oficial)
Salir
Salir
AHD:[? F,? f]
Ministro de Justicia [%8f, %f]
Está bien [%f, $f]
Adverbio
De Un lugar o ubicación:
Dejar un lugar o ubicación:
Alejarse.
Alejarse
Una cierta distancia en el espacio o el tiempo:
Una cierta distancia en el tiempo o el espacio:
Una milla de distancia; Una semana de descanso.
A una milla de distancia; una semana de descanso
De una ruta o ruta determinada:
Dejando un camino o ruta determinada:
p>
p>
De repente se convirtió en una zanja.
Date la vuelta y cae en la zanja.
Entrar en estado inconsciente:
Entrar en estado inconsciente:
Debo haberme quedado dormido.
Debo haberme quedado dormido.
Ya no está en, apegado o conectado a:
Ya no está poseído, transportado o conectado a:
Afeitarse la barba.
Afeitarle la barba.
Para dividir:
Subdivisión:
Usa yardas para dividir el campo de juego.
Dividir el sitio en patios
Dejar de continuar, operar o funcionar:
Dejar de funcionar, funcionar o funcionar:
Apagar la radio.
Apaga la radio.
Para eliminar por completo, completar o eliminar:
Para eliminar, completar o eliminar por completo:
Matar ratas.
Mata a todas las ratas
Hazte más pequeño, menos o menos:
Hazte más pequeño, menos o casi ninguno:
Rebajas están abajo.
Caída de ventas
Dejar el trabajo o las responsabilidades de alguien:
Dejar el trabajo o las responsabilidades de alguien:
Se tomó un día libre.
Tienen día libre.
La audiencia.
Salir del escenario (salir de la pantalla)
(adjetivo)
Lejos o muy lejos:
Muy muy lejos; lejos Lejos:
El otro lado del granero.
Otro lado del establo
Remoto; delgado:
Remoto; pequeño:
Pase a ver si están en casa.
Deténgase y eche un vistazo, incluso si es poco probable que esté en casa.
Ausente, desatado o desconectado:
No usado o desconectado:
Zapatos quitados.
No usaba zapatos.
No funciona o no funciona:
No funciona o no funciona:
El horno está apagado.
La estufa está apagada.
Nunca volvería a suceder; cancelado:
Nunca volvería a suceder; cancelado:
La boda fue cancelada.
La boda fue cancelada.
Tiempo de holgura:
Rezagado:
Descontinuado este año.
La producción de este año no es buena
No cumple con los estándares; está por debajo de los niveles normales o satisfactorios:
No cumple con los estándares, está por debajo de los niveles normales o satisfactorios; de:
No lanzarás hoy.
Tu situación de lanzador hoy no es la ideal.
Inexacto; incorrecto:
Inexacto; incorrecto:
Sus resultados estadísticos son inexactos.
Tus estadísticas son inexactas.
Un poco loco; raro:
Un poco loco;
Creo que esa persona es un poco anormal.
Creo que ese tipo es un poco raro.
Empieza el camino; ve a:
Empieza el camino; prepárate:
Voy a ver al presidente.
Voy a ver al gerente.
Ausente o ausente del trabajo o deberes:
No se presenta a trabajar o AWOL:
Tiene los martes libres.
Tiene todos los martes libres.
Tiempo libre en el trabajo o responsabilidades:
Tiempo libre: Tiempo libre:
Mi día libre es el sábado.
Mi día libre es el sábado.
En el lado derecho del animal o vehículo.
A la derecha de (animal o vehículo)
El animal o vehículo de la derecha.
Los animales están a la derecha y los vehículos a la derecha.
Más alejada de la costa; hacia el mar.
Hacia el mar: Lo más alejado de la costa; oceanográfico
El lado hacia o que apunta hacia el bateador en cricket.
En los deportes, mirar o apuntar directamente al bateador en el cricket
No es saludable.
Cambiado
Preposición (preposición)
Lejos o lejos de:
Para alejarse o alejarse de:
El pájaro saltó de la rama.
El pájaro saltó de la rama.
Alejarse o aliviar:
Salir o liberarse de:
Después de salir del trabajo.
Después de salir del trabajo
Consumiendo:
Continuar, continuar:
Viviendo de langostas y miel.
Viviendo de langostas y miel
Proporcionado por:
Proporcionado por:
Sobre mi pensión Vida.
Vivir de mi pensión
Fuente informal:
Fuente de lenguaje informal:
“Aún quieres algo de mí "¿Qué más quieres?" ¿Quieres de mí?"(Jimmy Breslin)
"¿Qué más quieres de mí?"(Jimmy Breslin)
Extender o bifurcar desde: p>
Extendidas o ramificadas de:
Las arterias del corazón.
Arterias que se ramifican desde el corazón.
No está a la altura de los estándares habituales:
No está a la altura de los estándares habituales:
Alejado de su juego.
Perdió la cabeza en el juego.
A evitar:
Abstenerse de tener relaciones sexuales:
Dejar las drogas.
Colapso bajo anestesia.
Hacia el mar náutico:
Hacia el mar o relativo a:
A una milla de Sandy Hook.
A 1 milla de Sandy Hook
(verbo)
apagado, apagado, apagado
Verbo intransitivo
Vete; vete:
Vete; vete:
Vete, de lo contrario llamaré a la policía.
Vete o llamaré a la policía.
Argot (verbo transitivo)
Respeto por el asesinato.
Asesinato
Variantes del inglés medio
Variantes del inglés medio
Del inglés antiguo, ver apo-
De Inglés antiguo ver
En inglés moderno, la preposición compuesta off of generalmente se considera informal y es mejor evitarla en el habla y la escritura formales:
En inglés moderno, la preposición compuesta off of es generalmente se considera informal y es mejor evitarlo en discursos y trabajos formales:
Se bajó (no bajó) del podio.
Cruzó (sin abandonar) el podio.
Offis también se usa informalmente para indicar la fuente: el estilo formal requiere que lo tome prestado de (no de) mi hermano.
Off también se usa informalmente cuando se usa para señalar la fuente: el uso formal debería ser: Lo tomé prestado de mi hermano (sin off)