Acuerdo de constitución de empresa
Acuerdo de constitución de la empresa 1 Parte A: Número de identificación:
Parte B: Número de identificación:
El * * * * existente operado por la Parte A * *Co., Ltd. se encuentra actualmente en un período crítico y necesita fondos suficientes para iniciar una empresa y expandir el mercado. Por lo tanto, las Partes A y B hacen esfuerzos conjuntos para implementar plenamente la decisión de inversión y operación conjuntas y establecer una sociedad anónima. Este Acuerdo fue firmado por ambas partes sobre la base de consultas equitativas y cooperación mutuamente beneficiosa.
1. La Parte A y la Parte B prometen conjuntamente poseer todas las acciones de * * * * * * Co., Ltd. y tener derecho a posesión, uso, ingresos y disposición independientes de todas las acciones de la empresa. activos. Si los derechos antes mencionados fueren defectuosos, corresponderá a ambas partes garantizarlos y completarlos con el patrimonio personal y familiar.
2. Después de la negociación entre las dos partes, la Parte A y la Parte B poseen el 50% de las acciones de * * * * * * Co., Ltd.:
Tercero, existente empresa
1. El precio de los productos vendidos al contado es * * * millones de yuanes
2. El monto de la deuda buena es: * * millones de yuanes
3. La cantidad de deuda incobrable es: * * millones de yuanes;
4. La cantidad de activos fijos es: * * diez mil yuanes
5. La deuda ( pago adeudado a proveedores) es * * * diez mil yuanes;
La lista detallada anterior de reclamos, deudas y activos es un anexo a este acuerdo, firmado y confirmado por ambas partes, y es igualmente vinculante como este. acuerdo.
En cuarto lugar, para acelerar el desarrollo de sus respectivas ventajas, los métodos de trabajo, la división del trabajo y la redacción de A y B
La Parte A es responsable de:
Observaciones:
La Parte B es responsable de:
Observaciones:
3. Durante el período de cooperación, el capital social original de ambas partes no se utilizará para otros fines y solo se utilizará para las operaciones y transacciones comerciales de la empresa. * * * * Todos los fondos de la empresa se asignarán y contabilizarán de forma independiente.
4. Después de la fecha de liquidación, ambas partes asumirán sus respectivas responsabilidades o gastos diversos a cargo de * * * * * * Co., Ltd. antes de la fecha de liquidación. El tiempo de liquidación se determina como * *año * *mes * *día. Dichos activos o derechos no forman parte de la inversión de ambas partes. Los accionistas de ambas partes, incluidos los vendedores, deben hacer todo lo posible para cobrar las cuentas por cobrar y minimizar las pérdidas.
5. Después de la liquidación conjunta por parte de ambas partes, se confirmó que todo el capital y los activos (RMB * * * * * * *) que disfrutaban en la sucursal de Jiangyin de * * * * Co., Ltd. aportes de capital. La Parte A ha invertido RMB * * * diez mil yuanes. La primera inversión de RMB * * * diez mil yuanes se realizará después de que el acuerdo entre en vigor. Los otros RMB * * * diez mil yuanes serán pagados en el acto por * *. * *. El Partido B ha invertido un total de RMB * * * diez mil yuanes. La primera fase de la inversión será RMB * * diez mil yuanes después de que el acuerdo entre en vigor. Otros RMB * * diez mil yuanes estarán vigentes antes **. , y los RMB restantes ** diez mil yuanes estarán disponibles antes de **.
Verbo intransitivo equidad y distribución de dividendos:
Ambas partes acuerdan que la Parte A posee el 50% del capital social de la sociedad anónima.
La Parte B posee; 50% del capital social de la sociedad anónima;
Las tres partes tienen derecho a distribuir dividendos sociales en proporción a las acciones de la sociedad anónima mencionada anteriormente, al monto y proporción del capital real. invertido por las dos partes no se utilizará como base para la distribución de dividendos. Si la sociedad anónima genera beneficios, la Parte A y la Parte B pueden retirar cada una el **% de los dividendos, y el resto puede retenerse como capital e imputarse a la empresa como capital de trabajo para aumentar las fuentes de financiación y ampliar la cuota de mercado.
7. * * * *Después de la constitución de la empresa, los accionistas lo autorizan a ser el principal responsable de las operaciones de la empresa y manejar de manera integral todos los asuntos de la empresa. Debe lograr un liderazgo unificado de la empresa. empresa y manejar los asuntos de la empresa de forma independiente si ocurre alguno de los siguientes eventos importantes: Los problemas y asuntos importantes relacionados con los intereses de los accionistas de la empresa pueden implementarse después del estudio y aprobación de los accionistas de las tres partes:
1. Un pago único excede * * yuanes;
2. Introducción de nuevos productos;
3. Principales actividades de promoción
4. en la carta.
8. Después del establecimiento de una sociedad cooperativa por acciones, * * * los fondos de la empresa se operarán de manera independiente y estandarizada, con una contabilidad completamente independiente que se llevará a cabo cada mes para revisar la situación. los estados financieros mensuales de la empresa y evaluar las condiciones operativas de la misma.
* * * * Los derechos de agencia para todos los productos distribuidos por la empresa son disfrutados conjuntamente por los dos accionistas. Todos los negocios en la fábrica son aprobados por la empresa * * * y la gestión se discute en conjunto. Todos los descuentos, bonificaciones, premios u otros tratamientos preferenciales propiedad de la fábrica se compartirán entre todos los accionistas.
Nueve. Si la empresa necesita aumentar el capital en el futuro, ambas partes A y B deben ponerse de acuerdo, negociar y firmar un acuerdo juntos. Para eliminar las preocupaciones de ambas partes, si cualquiera de las partes solicita retirar sus acciones dentro de los * * meses posteriores a convertirse en accionista, se compromete a devolver (o no retirar) el capital social dentro de los * * días * * y liquidar el acuerdo con la parte que se retira sobre la base de los intereses del préstamo bancario para el mismo período. Después del establecimiento de una sociedad cooperativa por acciones, ambas partes no podrán retirar sus acciones dentro del * * al * *. * *Transcurrido el tiempo, si algún accionista retira sus acciones, sus acciones serán suscritas por otros accionistas. Si otros accionistas no suscriben las acciones, el que las retira puede transferirlas a un tercero.
X. Después de la empresa conjunta, la Parte A y la Parte B deben obtener el consentimiento por escrito de la fábrica, y la fábrica debe emitir los certificados, sellos o firmas pertinentes a la nueva empresa y a los accionistas.
XI. Como accionista de la empresa, como operador y como empleado recontratado de la empresa, la empresa paga un salario mensual de RMB * * * yuanes y disfruta de otros derechos estipulados en el contrato de trabajo. Para controlar mejor las operaciones de capital y utilizar los fondos de manera flexible, todo el efectivo y otros activos y la información contable de la sociedad anónima establecida serán conservados y utilizados por la Parte B y la Parte C.
12. la sociedad cooperativa por acciones Posteriormente, si se cambia la naturaleza de la sociedad a sociedad independiente, se cambiará el representante legal o responsable de la licencia comercial para realizar una mejor gestión de emisión, operaciones de mercado y coordinación interna.
Trece. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las tres partes. Este acuerdo se realiza por cuadruplicado, teniendo cada parte una copia y el testigo conservando una copia para el registro. Entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes y confirmado con el sello oficial de la empresa.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Capítulo 2 Capítulo 1 Disposiciones Generales del Acuerdo de Establecimiento de la Sociedad
Las Partes A, B y C deberán cumplir con las leyes y regulaciones pertinentes de La República Popular China, sobre la base del principio de igualdad y beneficio mutuo, después de una negociación amistosa, acordó establecer una sociedad anónima y por la presente celebra este acuerdo.
Capítulo 2 Partes de la Cooperación
Artículo 1 Las partes de la cooperación son:
Parte A: Número de DNI:
Parte B: DNI número:
Parte C:Número de cédula de identidad:
Capítulo 3 Establecimiento de una empresa operativa cooperativa
Artículo 2 Partes A, B y C Acuerdan invertir conjuntamente en el establecimiento y operación de acuerdo con la "Ley de Sociedades de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes.
Co., Ltd. (la denominación social es provisional, sujeta a aprobación y registro industrial y comercial, en adelante denominada la nueva empresa).
Artículo 3 Todas las actividades de la nueva empresa deben cumplir con las leyes y regulaciones de la República Popular China (China) y las regulaciones y normas locales pertinentes. El domicilio legal de la nueva empresa es:
(sujeto a aprobación y registro industrial y comercial).
Artículo 4 La forma organizativa de la nueva sociedad será la de sociedad de responsabilidad limitada.
Capítulo 4 Objeto Social, Objetivos y Alcance
Artículo 5 Objeto Social y Objetivos de la Nueva Empresa:
Artículo 6 Ámbito Empresarial de la Nueva Empresa: Asunto a aprobación y registro industrial y comercial)
Capítulo 5 Capital social, proporción de acciones y distribución de beneficios
Artículo 7 El capital social de la nueva empresa es de 10.000 RMB.
Artículo 8 El monto, método y proporción del aporte de capital de cada parte:
Parte A: El método de aporte de capital es 10,000 yuanes en moneda, lo que representa el% de las acciones (registradas capital de la empresa). Parte B: La aportación de capital es de 10.000 yuanes en moneda extranjera, lo que representa el % de las acciones (capital social de la empresa). Parte C: El método de inversión es de 10.000 yuanes en moneda, lo que representa el 10%.
Artículo 9 Las contribuciones monetarias de las Partes A, B y C se invertirán en la cuenta designada de la nueva empresa dentro del tiempo especificado en la Ley de Sociedades y estos Estatutos Sociales.
Artículo 10: La Parte A, la Parte B y la Parte C comparten las ganancias de la empresa en proporción a sus acciones y asumen responsabilidades.
Capítulo 6 Responsabilidades de las Partes Cooperantes
Artículo 11 La Parte A, la Parte B y la Parte C suscribirán el aporte de capital de acuerdo con el monto del aporte de capital, el método de aporte de capital y el capital acordados. tiempo de aporte, y la responsabilidad de la nueva sociedad se limitará al monto del aporte de capital suscrito. (Salvo pacto en contrario)
Artículo 12 Los inversionistas gozan de los siguientes derechos:
(1) Asistir a las asambleas de accionistas y ejercer el derecho de voto en proporción a su aporte de capital;
(2) Elegir y ser elegidos como directores y supervisores;
(3) Revisar las actas de la asamblea de accionistas y el informe contable financiero de la empresa;
(4) Distribuir dividendos según la proporción del aporte de capital;
(5) Dividir proporcionalmente los activos que se pueden distribuir a los inversores después de que se liquide la empresa;
(6) Transferir aportes de capital de acuerdo con los estatutos de la empresa;
(7), Otros derechos previstos por las leyes y reglamentos.
Artículo 12 La transmisión de capital por un accionista a persona distinta del accionista requerirá el consentimiento de la mayoría de los demás accionistas. Los accionistas deberán notificar por escrito a los demás accionistas para que acepten la transferencia de sus acciones. Si los demás accionistas no responden dentro de los 30 días siguientes a la fecha de recepción de la notificación por escrito, se considerará que han aceptado la transferencia. Si más de la mitad de los demás accionistas no están de acuerdo con la transferencia, los accionistas que estén de acuerdo con la transferencia deberán comprar el capital transferido; si no compran, se considerará que han aceptado la transferencia; En las mismas condiciones, otros accionistas tienen el primer derecho a comprar acciones transferidas con el consentimiento de los accionistas.
Artículo 13 El tercero deberá respetar los estatutos de la nueva empresa, guardar los secretos comerciales de la nueva empresa y no revelar los secretos comerciales de la nueva empresa a terceros.
Capítulo 7 Organización
Artículo 17 La nueva sociedad deberá constituir una asamblea de accionistas. La junta general de accionistas es la máxima autoridad de la nueva empresa y decide todas las cuestiones importantes de la nueva empresa. En la asamblea de accionistas, los accionistas ejercerán su derecho de voto en proporción a sus aportes de capital. Deben aprobarse los acuerdos de la junta de accionistas para modificar los estatutos de la empresa, hipotecar y transferir inversiones importantes y activos importantes, aumentar o disminuir el capital social, así como los acuerdos de fusión, escisión, disolución o cambio de forma de la empresa. por representantes que representen más de dos tercios de los derechos de voto. Sólo entrará en vigor tras la aprobación de los accionistas.
Artículo 18 Cuando los accionistas de la sociedad ejerzan su derecho de voto, no deberán tomar decisiones que vayan en detrimento de los derechos e intereses legítimos de la sociedad y de los demás accionistas.
Artículo 19 La junta de accionistas se celebrará cada seis meses, debiendo notificarse a todos los accionistas diez días antes de la junta. La asamblea de accionistas levantará actas de las decisiones sobre los asuntos tratados, y los accionistas asistentes a la asamblea firmarán el acta.
Artículo 20 La empresa no tiene directorio, pero tiene un director ejecutivo que es designado por la Parte A y es responsable ante los accionistas de la empresa.
Artículo 21 La nueva sociedad tendrá un supervisor, designado por la Parte A, quien será responsable ante los accionistas de la sociedad.
Artículo 22 El representante legal de la nueva sociedad será el director ejecutivo y estará registrado de conformidad con la ley.
Artículo 23 La nueva empresa contará con 65.438+0 directores generales, quienes serán designados por la Parte A o contratados públicamente, y serán responsables de las operaciones y gestión diaria de la empresa. Hay un director general adjunto, uno de los cuales es responsable del marketing y el desarrollo de productos. (El establecimiento del subdirector general puede ajustarse al desarrollo futuro de la empresa)
Artículo 24 El contador financiero de la nueva empresa será designado por la Parte A o el cajero será contratado públicamente; por el Partido A o contratado públicamente. Si la nueva empresa tiene más de dos empleados de contabilidad financiera, la persona designada por la parte actuará como gerente financiero (supervisor) de la nueva empresa.
Capítulo 8 Auditoría financiera fiscal
Artículo 25 La nueva empresa pagará todos los impuestos de acuerdo con las leyes chinas y las regulaciones pertinentes.
Artículo 26 La nueva empresa deberá, de conformidad con las disposiciones pertinentes del sistema contable nacional, establecer una organización contable, personal de contabilidad y formular el sistema contable de la nueva empresa.
Capítulo 9 Período de Cooperación
Artículo 27 El período de operación de la nueva empresa es de años. A propuesta de una de las partes y aprobación unánime de la junta de accionistas, se puede solicitar una prórroga a la autoridad local competente seis meses antes de su vencimiento.
Capítulo 10 Acuerdo Especial
Artículo 28 Una vez que se establece la nueva empresa y la nueva empresa aumenta su capital y acciones, la Parte A posee no menos del% del capital social de la nueva empresa, y Parte B Poseer no menos del % del capital social de la nueva empresa. La parte C poseerá no menos del % del capital social de la nueva empresa.
Artículo 29: Una vez constituida la nueva empresa, deberá presentar estados financieros como balance y estado de flujo de efectivo a todos los accionistas cada mes. También informa por escrito a los accionistas sobre las operaciones diarias de la empresa y los principales acontecimientos de cada mes.
Capítulo 3 A los socios se les asignan sus acciones en la nueva sociedad.
Capítulo 12 Modificación, Cambio y Terminación del Contrato
Artículo 31 Las modificaciones a este contrato y sus anexos deben ser firmadas por todas las partes de este contrato antes de que puedan surtir efecto. Si es necesario informar a los departamentos locales pertinentes para su aprobación, se presentará a los departamentos locales pertinentes para su aprobación antes de que pueda entrar en vigor.
Artículo 32 Si este contrato no puede ejecutarse debido a fuerza mayor, o si la nueva empresa no puede operar con pérdidas durante años consecutivos, este contrato podrá rescindirse anticipadamente por consenso alcanzado por todas las partes o aprobado por unanimidad de la asamblea de accionistas.
Capítulo 13 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Artículo 33 Después de la constitución de una nueva empresa, los socios no divulgarán a terceros las tecnologías relevantes de los proyectos de investigación y desarrollo emprendidos por la compañía. En caso contrario, el filtrador deberá compensar a la nueva empresa por las pérdidas ocasionadas.
Artículo 34 Las Partes A, B y C invertirán el capital social de conformidad con lo dispuesto en el presente contrato y en los estatutos de la sociedad. En caso contrario, se considerará incumplimiento del contrato, y el incumplimiento. parte invertirá el capital registrado de la nueva empresa según lo prometido en este acuerdo. Se pagará una cantidad igual de daños y perjuicios a la parte que no incumpla.
Capítulo 14 Fuerza Mayor
Artículo 35 Cuando acontecimientos imprevistos de fuerza mayor como terremotos, tifones, inundaciones, guerras, etc. afecten directamente la ejecución del contrato o no pueda realizarse la ejecución De acuerdo con las condiciones acordadas, la parte que se encuentre con el accidente de fuerza mayor mencionado anteriormente deberá notificarlo inmediatamente a todas las partes por escrito y deberá proporcionar detalles del accidente, los motivos por los que no pudo ejecutar el contrato o la necesidad de posponer el cumplimiento, y los documentos de respaldo válidos. dentro de los 30 días siguientes a la fecha del accidente, la cual será expedida por la autoridad notarial del lugar donde ocurrió el accidente. Dependiendo del grado de impacto del accidente en la ejecución del contrato, las partes deben negociar y decidir rescindir el contrato, o eximir parcialmente la ejecución del contrato, o posponer la ejecución del contrato.
Capítulo 15 Resolución de Disputas
Artículo 36 Todas las disputas que surjan de la ejecución de este contrato o relacionadas con este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el tribunal donde está registrada la empresa, el tribunal dictará sentencia y los costos del litigio correrán a cargo de la parte perdedora.
Artículo 37 Durante el proceso del litigio, este contrato continuará ejecutándose salvo la parte disputada del litigio en curso.
Capítulo 16: Efectividad del Contrato y Otros
Artículo 38: Son parte integrante del presente contrato los documentos auxiliares celebrados de conformidad con los principios estipulados en el presente contrato. Si este contrato y sus anexos están sujetos a la aprobación de los departamentos locales pertinentes, entrarán en vigor a partir de la fecha de aprobación. Si no es necesario presentarlos para su aprobación, entrarán en vigor a partir de la fecha de aprobación.
Artículo 39 La constitución de una nueva empresa, la estructura organizativa, los derechos y responsabilidades, los derechos y obligaciones específicos de los accionistas y otras normas empresariales pertinentes se estipularán en los estatutos de la nueva empresa. Si no hay ningún contenido acordado en este contrato en los estatutos de la empresa, o si entra en conflicto con el contenido acordado en este contrato, este contrato prevalecerá.
Artículo 40 Si alguna de las partes cambia su nombre o entidad, deberá pasar por los procedimientos de registro pertinentes de conformidad con la ley. La parte con derechos y obligaciones modificados continuará ejecutando este contrato y disfrutando de los derechos derivados del mismo. contrato.
Artículo 41 El presente contrato se celebra por cuadruplicado. Las partes A, B y C poseen cada una una copia, y la nueva empresa posee una copia. Tiene el mismo efecto jurídico y surtirá efectos a partir de la fecha de su firma. sello.
Parte A: Firma del representante legal: Fecha de la firma: año, mes y día.
Parte B: Firma del representante legal: Fecha de la firma: año, mes y día.
Parte C: Firma del representante legal: Fecha de la firma: año, mes y día.
Tercera parte del Acuerdo de constitución de la empresa Parte A: County Breeding Co., Ltd., etc.
Agente Autorizado:.
Parte B: Espera.
Agente Autorizado:.
Con el fin de fortalecer la cooperación entre todas las partes, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre el establecimiento de una sociedad de responsabilidad limitada en participación después de una completa consulta:
1. y la Parte B, como patrocinadores, contribuirán conjuntamente con capital.
2. El capital social de la empresa es de 6,5438 millones de yuanes y cada parte aporta 500.000 yuanes en nombre de sus respectivos accionistas. La parte A aporta capital en moneda, la parte B aporta capital en especie y cada parte tiene una responsabilidad limitada por las deudas de la empresa hasta el monto del capital aportado.
Tres. La Parte A y la Parte B serán responsables del aporte de capital de los accionistas que representen en la cantidad y plazo acordados. El Partido A es responsable de todos los fondos de 500.000 yuanes dentro de un mes de acuerdo con el progreso de la construcción; el Partido B es responsable de manejar el uso de la tierra, los acuerdos mineros y otros procedimientos relevantes antes del establecimiento de la empresa. Dentro de los 30 días siguientes a la fecha de aprobación previa de la denominación social, la inversión en especie de los accionistas deberá ser entregada a la empresa; si es necesario realizar el trámite de transferencia de derechos de propiedad, deberá realizarse dentro de los 90 días siguientes a la fecha de aprobación previa de la denominación social. la fecha de registro y constitución de la empresa.
4. Si la empresa no tiene fondos suficientes durante el proceso de producción y operación, la empresa es responsable de recaudarlos como pasivos externos de la empresa.
Verbo (abreviatura de verbo) Todos los accionistas de la empresa forman una asamblea de accionistas, que es la máxima autoridad de la empresa y se encarga de tomar decisiones sobre los principales asuntos de la empresa. La empresa no tiene un consejo de administración pero tiene un director ejecutivo; la empresa no tiene un consejo de supervisores pero tiene un supervisor.
Verbo intransitivo El director ejecutivo es Ma, y la persona designada por la Parte B se desempeña simultáneamente como gerente general y es totalmente responsable de la operación y gestión diaria de la empresa como subdirector general y persona financiera; los responsables de la empresa son designados por la Parte A. El supervisor es designado por la Parte A. La Parte A nombra... El procedimiento de nombramiento del personal antes mencionado se llevará a cabo de acuerdo con los estatutos de la empresa.
7. El ámbito comercial de la empresa es la extracción, separación magnética y ventas de mineral de hierro.
Ocho. La Parte A y la Parte B formulan conjuntamente los estatutos de la sociedad, los cuales serán firmados por todos los accionistas previa aprobación de la asamblea de accionistas como parte integral del presente acuerdo.
9. El estado operativo de la empresa, la información financiera o los eventos importantes deben divulgarse mensualmente o a solicitud de los accionistas. Los accionistas tienen derecho a revisar la diversa información operativa de la empresa.
X. para ellos mismos o para otros.
XI. La composición, competencias y remuneración del órgano de administración de la sociedad, de la junta de accionistas, de los directores ejecutivos, de los supervisores y de los interventores financieros, así como de los sistemas fiscal, financiero y de liquidación de la sociedad se aplicarán de conformidad con la Ley de Sociedades y los Estatutos Sociales. .
12. El gerente general es responsable de formular las recompensas y castigos de los empleados, la contabilidad financiera, la gestión de producción y otras reglas y regulaciones de la empresa, que se implementarán después de la aprobación de la junta de accionistas.
Trece. Después de retirar diversas cantidades de conformidad con la normativa, las ganancias de la empresa se distribuyen según la proporción de las aportaciones de capital de los accionistas.
Catorce. Las cuestiones no cubiertas en este acuerdo serán complementadas por los accionistas mediante negociación. El Acuerdo Suplementario es una parte integral de este Acuerdo. Si el acuerdo complementario es incompatible con este acuerdo, prevalecerá el acuerdo complementario.
15. Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este acuerdo se resolverá mediante una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa o ambas partes no están dispuestas a negociar, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra el Partido A.
16. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.
17. Este acuerdo se realiza por duplicado, teniendo cada parte una copia, y cada copia tiene el mismo efecto legal.
Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2000 8 de diciembre
Artículo 4 Acuerdo de constitución de la empresa Parte A: Número de identificación: Dirección: Parte B: Número de identificación: Dirección: Advertencia de riesgo:
Hay muchas formas de cooperar. montar una empresa, desarrollar software, comprar y vender productos, etc. Diferentes métodos de cooperación implican diferentes contenidos de proyecto y los términos del acuerdo correspondiente pueden ser bastante diferentes.
Los términos de este acuerdo se basan en proyectos específicos y son solo de referencia. En la práctica, los términos deben modificarse o reformularse en función del método de cooperación real, el contenido del proyecto, los derechos y obligaciones de ambas partes, etc. Con base en los principios de cooperación igualitaria, beneficio mutuo y beneficio mutuo, ambas partes A y B han llegado al siguiente acuerdo mediante negociaciones amistosas sobre asuntos relacionados con la Parte A, encomendando a la Parte B establecer y operar una sucursal.
1. Recordatorio de riesgos de los derechos y obligaciones de la Parte A:
Los derechos y obligaciones de las partes cooperantes deben acordarse claramente para evitar disputas en la operación real del proyecto.
Un cálido recordatorio nuevamente: dado que el modelo de cooperación y el contenido del proyecto son inconsistentes, los derechos y obligaciones de todas las partes también son inconsistentes y deben formularse en función de la situación real.
1. De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, proporcione una base legal, como las calificaciones comerciales, y siga los procedimientos necesarios, como el registro y la presentación de sucursales, y abra una sucursal en _ _ _ _ _ _.
2. La Parte A tiene derecho a revisar y autenticar el certificado de identidad proporcionado por la Parte B para demostrar que ha cumplido con sus obligaciones en virtud de este Acuerdo.
3. La Parte A proporcionará a la Parte B los documentos necesarios encomendando a la Parte B establecer una sucursal _ _ _ _ _ _ _ en el departamento industrial y comercial, y autorizará a la Parte B a gestionar los procedimientos de establecimiento.
4._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Después del establecimiento de la empresa
5. La Parte A debe proporcionar canales para que los empleadores circundantes garanticen que la Parte B proporcione personal calificado. personal...
6. El Partido A tiene derecho a supervisar el establecimiento y funcionamiento de las sucursales del Partido B.
7 El Partido B encuentra dificultades para establecer y gestionar _ _ _ _ _. _ _ _
8. Cuando la Parte A cree que el trabajo de la Parte B es inválido o el comportamiento de la Parte B es perjudicial para los intereses de la Parte A o la Parte B no cumple con sus obligaciones de conformidad con este acuerdo, la Parte A tiene la derecho a retirar los procedimientos previstos para la Parte B y revocar la autorización de la Parte B...
2. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. La Parte B es responsable de establecer la _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ empresa.
2. La Parte B será responsable de _ _ _ _ _ _ _ _ _ todas las actividades comerciales después de su establecimiento.
3 La Parte B será responsable de todo el trabajo de _. _ _ _ _ _ sucursal En áreas donde _ _ _ aún no ha establecido una sucursal, la Parte B no realizará negocios en esta área después de que _ _ _ _ _ _ establezca una sucursal.
5. La Parte B no utilizará _ _ _ _ _ _ sucursales para realizar ningún comportamiento que no esté en línea con los intereses y requisitos de la Parte A. De lo contrario, la Parte B compensará a la Parte A por todas las pérdidas económicas causadas por ello y asumirá únicamente la responsabilidad legal correspondiente.
6. Durante la operación de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tres. Distribución de ganancias Cuando la Parte A proporciona un empleador, la Parte A recibirá _ _ _ _ _ _ _ _ % de las ganancias, y la Parte B recibirá _ _ _ _ _ _ _ % de las ganancias. Si la Parte B se pone en contacto con el empleador por su cuenta, la Parte B obtendrá un _ _ _ _ _ _% de ganancia y la Parte A obtendrá un _ _ _ _ _ _% de ganancia.
IV. Gestión de sucursales y manejo de XX
1. La sucursal tiene contabilidad independiente y es responsable de XX.
2. Todos los gastos de explotación e impuestos que se generen durante el establecimiento y funcionamiento de la sucursal serán a cargo de la sucursal.
3. El día de cada mes, la empresa llevará la contabilidad de las operaciones del año anterior.
4. Aunque jurídicamente una sucursal no tiene personalidad jurídica independiente, las disposiciones pertinentes de este acuerdo, como contabilidad independiente, distribución de beneficios, etc., son vinculantes para ambas partes. Durante el período del contrato, si las pérdidas de propiedad de la sucursal son causadas por otras deudas de la Parte A, la Parte A soportará las consecuencias de las pérdidas. De manera similar, si las pérdidas de propiedad de la Parte A son causadas por las deudas de la sucursal, la Parte B también soportará las consecuencias de. las pérdidas.
Verbo (abreviatura de verbo) otras personas
1. Este acuerdo sólo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes.
2. Cualquier disputa que surja de este acuerdo se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el _ _ _ _ Tribunal Popular del Condado de conformidad con la ley.
3. Este acuerdo es válido por _ _ _ _ _. a partir de la fecha de entrada en vigor de este Acuerdo.
4. Este acuerdo se firma en forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte A (firma): Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _