¿La empresa es un empleado al firmar un acuerdo de colaboración con un particular?
1. ¿La firma de un contrato con la empresa se considera empleado de la empresa?
Quienes firman contratos con la empresa no son empleados de la empresa. Sólo existe una relación contractual entre la empresa y las personas, no una relación laboral.
Artículo 2 de la Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular China: Empresas, organizaciones económicas individuales, unidades privadas no empresariales y otras organizaciones dentro del territorio de la República Popular China (en adelante denominadas colectivamente empleadores) establezcan relaciones laborales con los trabajadores, las celebren y ejecuten, modifiquen, rescindan o extingan el contrato de trabajo, se aplicará esta ley.
Los organismos estatales, las instituciones, los grupos sociales y los trabajadores que hayan establecido relaciones laborales con ellos deberán celebrar, ejecutar, modificar, extinguir o extinguir los contratos de trabajo de conformidad con esta Ley.
El artículo 770 del Código Civil de la República Popular China es un contrato según el cual el contratista completa el trabajo de acuerdo con los requisitos del ordenante, entrega los resultados del trabajo y el ordenante paga una remuneración.
La contratación incluye procesamiento, personalización, reparación, reproducción, pruebas e inspección.
2. ¿Qué es un contrato modelo de proyecto?
Empleador: (en adelante, Parte A)
Contratista: (en adelante, Parte B)
De acuerdo con la "Ley Civil del Pueblo República de China", "Construcción de la República Popular China", "Ley" y otras leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B siguen los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe, y llegan a un acuerdo sobre el trabajo del proyecto XXXXX. en materia de contratación, y suscribir el presente contrato laboral para su mutuo cumplimiento.
1. Descripción general del proyecto:
1 Nombre del proyecto:
2.
3. Método de firma:
4. Alcance y contenido del contrato:
2. Periodo de construcción. este proyecto comienza desde Año, mes, día YY hasta año, mes, día YY, total de días calendario.
2. La Parte B implementará incondicionalmente el calendario de la Parte A (incluido el calendario recientemente ajustado).
3. Suspensión provocada por factores objetivos como viento, lluvia, nieve, corte de agua, corte de energía, etc. , La Parte B hará sus propios arreglos para retrasos irrazonables en el trabajo y la reelaboración, y el período de construcción no se extenderá. Si se causa alguna pérdida a la Parte A, la Parte B también será responsable de la indemnización.
3. Precio del contrato y método de pago
1. El precio del contrato se calcula en RMB por metro cuadrado de área de construcción. El precio general del contrato se establece provisionalmente en RMB.
(1) Edificio 1#: 5137,92㎡×yuan/㎡=yuan.
(2) Edificio 2: 4770,42㎡×yuan/㎡ =yuan.
(3) Edificio 3: 5607,36㎡×yuan/㎡ =yuan.
2. El precio final del contrato se basará en el área de liquidación al finalizar el proyecto.
3. Método de pago: la Parte A paga a la Parte B el pago del proyecto en forma de gastos de manutención de acuerdo con el progreso del proyecto de la Parte B. La fecha de pago específica y el monto los determina la Parte A. Después de la finalización. Después de la aceptación del proyecto, la Parte A paga a la Parte B la tarifa del proyecto. El pago alcanza el 80% del pago total del proyecto y el 20% restante del pago del proyecto se utiliza como depósito de calidad de la Parte B, que será pagado por. Parte A a Parte B un año después de la finalización y aceptación del proyecto.
IV. Estándares de Calidad y Aceptación del Proyecto
La calidad del proyecto dentro del alcance del proyecto contratado por la Parte B debe cumplir
material verbal (abreviatura de verbo). requisitos de suministro y calidad
Los materiales que debe proporcionar la Parte A deben suministrarse con calidad y cantidad garantizadas según lo planeado, pero la Parte B debe proporcionar detalles de los materiales requeridos y el plan de tiempo de entrada con cinco días de anticipación. de lo contrario, las pérdidas resultantes correrán a cargo de la Parte B. .
Las responsabilidades y derechos de ambas partes respecto de los verbos intransitivos
(1) Las responsabilidades y derechos de la Parte A
1. La Parte A es responsable de proporcionar la información requerida de manera oportuna. Planos de construcción, información técnica, divulgación técnica y divulgación de seguridad.
2. La Parte A es responsable de garantizar todos los materiales necesarios para todo el proyecto.
3. La Parte A tiene derecho a supervisar e inspeccionar la calidad del proyecto contratado, el progreso del proyecto, la producción segura y la construcción civilizada de la Parte B, y responsabilizar a la Parte B por el incumplimiento del contrato. Si la Parte B viola el sistema de gestión del proyecto y la producción de calidad y seguridad del proyecto no cumple con los estándares, la Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B asuma la responsabilidad por incumplimiento del contrato. Si la Parte B causa pérdidas económicas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a exigir una compensación a la Parte B...
4. Si la fuerza técnica fija de la Parte B no cumple con los estándares calificados, la Parte A tiene el derecho. derecho a rescindir el contrato con la Parte B y pedirle a la Parte B que se vaya en cualquier momento.
5. Si la Parte B desobedece los arreglos de trabajo y la gestión de la construcción del departamento del proyecto, y la gestión de la construcción segura y civilizada o el período y la calidad de la construcción no cumplen con los requisitos del departamento del proyecto, la Parte A tiene la responsabilidad. derecho a rescindir este contrato con la Parte B y pedirle a la Parte B que se vaya.
6. Las herramientas requeridas por la Parte B para la construcción serán proporcionadas por la Parte B. El transporte horizontal y vertical de maquinaria de gran escala en el sitio será proporcionado por la Parte A a la Parte B de forma gratuita. La Parte B conservará y utilizará adecuadamente el equipo proporcionado por la Parte A y gestionará los procedimientos de visa. Si hay alguna pérdida o daño, la Parte B compensará según el precio.
(2) Responsabilidades y derechos de la Parte B
1. Cumplir con las políticas, leyes y regulaciones nacionales; cumplir con las normas y regulaciones pertinentes del propietario y de la Parte A; un buen trabajo en construcción segura y civilizada, salud y seguridad ambiental y ocupacional, protección laboral y otros trabajos.
2. Organizar estrictamente la construcción en estricta conformidad con los planos de diseño, las especificaciones de aceptación de la construcción, los requisitos técnicos relevantes y el diseño de la organización de la construcción para garantizar que la calidad del proyecto alcance los estándares acordados, y ser responsable ante la Parte A de la calidad del proyecto dentro del alcance del contrato laboral, de acuerdo con los requisitos de planificación del propietario o de la Parte A (incluidos los planes ajustados), organizar racionalmente y científicamente el plan de trabajo, invertir suficiente mano de obra y recursos materiales para garantizar el período de construcción; la responsabilidad por reparaciones de calidad, retrasos en la construcción y multas diversas.
3. Los trabajadores técnicos de la Parte B deben trabajar de acuerdo con las regulaciones nacionales. El personal técnico debe tener certificados de operación de habilidades profesionales y los tipos de trabajo especiales deben tener certificados de operación especial. De lo contrario, la Parte B compensará a la Parte A. las pérdidas ocasionadas por ello.
4. Obedecer la supervisión, inspección y gestión de la Parte A y el propietario; aceptar la gestión de calidad, progreso, tecnología, seguridad de producción, construcción civilizada, protección del medio ambiente, etc. por parte de la Parte A y el propietario. Personal relevante: aceptar la gestión de la Parte A y el propietario. La parte deberá verificar el almacenamiento y uso de sus equipos y materiales y los certificados válidos y certificados de sus operadores en cualquier momento.
5. Hacer un buen trabajo en la protección de los edificios, estructuras, tuberías subterráneas y productos terminados alrededor del sitio de construcción. Si el daño es causado por responsabilidad de la Parte B, la Parte B asumirá todas las pérdidas económicas y diversas multas causadas por ello.
6. Apilar materiales y maquinaria de acuerdo con el plan unificado de la Parte A, mantener adecuadamente y utilizar racionalmente la maquinaria, los materiales de rotación y otras instalaciones proporcionadas por la Parte A o arrendadas a la Parte B.
7. Firmar un contrato laboral con cada trabajador migrante de acuerdo con las políticas nacionales, pagar el seguro social y pagar salarios y beneficios relacionados a los trabajadores migrantes de acuerdo con los términos del contrato. La Parte B será responsable de los conflictos laborales, lesiones laborales y accidentes de seguridad laboral, y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad.
8. Proporcionar a los trabajadores de la construcción la protección laboral y el equipo de protección de seguridad necesarios (como cascos de seguridad, cinturones de seguridad, ropa de trabajo, guantes y otros equipos de protección relacionados).
9. Si la Parte A no paga la tarifa del proyecto a tiempo, la Parte B no afectará la construcción normal ni reunirá multitudes para causar problemas, para poder entender a la Parte A.
10 Causado por operación ilegal o comando ilegal En caso de un accidente de calidad, la Parte B debe retrabajar, y la Parte B compensará incondicionalmente las pérdidas de mano de obra, materiales, maquinaria, etc. causadas por la retrabajo.
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. Una vez firmado el presente acuerdo, ambas partes deberán respetarlo y no incumplir el contrato. Si cualquiera de las partes incumple el contrato o incumple el contrato sin condiciones suficientes, deberá pagar el 5% del precio total del contrato como indemnización por daños y perjuicios a la parte que no incumpla.
2. Si la Parte B no completa el proyecto a tiempo según lo estipulado en este contrato, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de 65,438 + 0% del monto total del proyecto por cada día de retraso.
3. La Parte B realizará la construcción en estricta conformidad con los estándares de seguridad y calidad acordados en el contrato. Si la calidad no cumple con los estándares de aceptación, la Parte B será responsable por el incumplimiento del contrato con la Parte A en función del área total del contrato x 5 yuanes por metro cuadrado. Si el retrabajo es causado por una calidad no calificada, la Parte B será responsable de los costos de material y mano de obra. Si esto causa pérdidas a la Parte A, la Parte B también será responsable de la compensación.
4. Durante el período de construcción previsto, la Parte B deberá tomar medidas para limpiar y reciclar los materiales de manera oportuna sin desperdiciarlos; de lo contrario, la Parte B será responsable del incumplimiento del contrato con la Parte A; 30% de los materiales anteriores.
5. Si la Parte B no puede continuar la construcción por motivos de la Parte A, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que compense las pérdidas, fije el precio del proyecto terminado, devuelva el depósito y solicitar retirarse del sitio y rescindir el contrato.
6. Si los materiales y fondos de la Parte A no están en su lugar y causan pérdidas económicas al contratista, la Parte A asumirá la responsabilidad correspondiente por la compensación.
Ocho. Método de resolución de disputas:
Cualquier disputa que surja entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato se puede resolver mediante negociación. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda ante el tribunal donde se encuentra el proyecto.
Nueve.
Validez del Contrato
Este contrato entrará en vigor tras la firma y sello de los representantes de ambas partes, y dejará de ser válido tras la finalización y aceptación de todas las operaciones del proyecto y la liquidación del precio del proyecto.
X. Para asuntos no previstos anteriormente, la Parte A y la Parte B firmarán un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato.
XI. Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B.
Parte A (firma/sello):
Representante:
Número de identificación:
Información de contacto:
Parte B: (Firma/Sello):
Representante:
Número de DNI:
Información de Contacto:
Firma Fecha: año , mes y día.
3. ¿Cuál es el objeto del contrato?
Un contrato se basa en completar un determinado trabajo y entregar resultados laborales. En el contrato, el contratista debe completar cierto trabajo de acuerdo con los requisitos del ordenante, pero el propósito del ordenante no es el proceso de trabajo, sino los resultados del trabajo, lo cual es diferente de un contrato que simplemente proporciona servicios laborales. El producto del trabajo a realizar en virtud del contrato puede ser producto del trabajo físico o del trabajo mental; puede ser una cosa u otra propiedad;
El objeto del contrato, el objeto, es específico. El contrato se elabora para cumplir con los requisitos especiales de la parte personalizada. Por lo tanto, los requisitos de la parte personalizada en cuanto a la calidad, cantidad, especificaciones y forma de las obras hacen que el objeto del contrato sea específico y diferente de los bienes. en el mercado para satisfacer las necesidades especiales de la Parte.
Objetividad jurídica:
El artículo 143 de los “Principios Generales del Derecho Civil de la República Popular China” es válido para los actos jurídicos civiles que cumplan las siguientes condiciones: (1) El actor tiene la correspondiente Capacidad para la conducta civil; (2) La manifestación de la intención es verdadera; (3) No viola las disposiciones imperativas de las leyes y reglamentos administrativos, y no viola el orden público y las buenas costumbres.