Colección completa de nombres de empresas en inglés
Z FeeL
CoCULB
Supe7r
Marco de estilo
Ternura\Flores\Amor seductor\Wei Good \Blue\StyleBOX\
La traducción al inglés del nombre de la empresa debe traducirse según los hábitos chinos:
Beijing Diandou Internet Technology Co., Ltd.
Dandou (Shandong) Network Technology Co., Ltd.: Diandou (Shandong) Network Technology Co., Ltd.
La traducción general internacional es la siguiente:
Beijing Diandou Internet Technology Co., Ltd. Beijing Diandou
Diandou (Shandong) Network Technology Co., Ltd.: Diandou (Shandong) Network Technology Co., Ltd.
Uno de los símbolos no puede faltar, una sociedad limitada es una sociedad limitada ¡La abreviatura en inglés de!
¿Cuál es el nombre en inglés de esta empresa? El estándar es: Compañía de responsabilidad limitada, también conocida como pany Limited, también conocida como Limited Liability pany (LLC) "Co., abreviatura de pany; Ltd representa limitada; la sociedad de responsabilidad limitada está relacionada con la sociedad anónima por acciones, es decir, sociedad limitada. " . "En inglés "Co" va seguido de un símbolo que representa la abreviatura de la palabra, por lo que debería haber uno también". Después de "Ltd" (algunas empresas también tienen a en sus nombres en inglés). después de "Limitado". El "," después de "co." es un separador que se utiliza para distinguir las dos palabras anteriores y posteriores.
Las sociedades anónimas están escritas para situaciones especiales.
El nombre en inglés de la empresa es Dongguan Li Chunhui Industrial Co., Ltd. Dongguan Dong Chunhui Industrial Co., Ltd. (ciudad opcional) Las empresas continentales generalmente utilizan las tres expresiones anteriores, elija Yinhu Village, Dahou Pueblo, ciudad de Xiegang, ciudad de Dongguan, provincia de Guangdong, China Industrial Park Road 2/Street 9 (dependiendo de las costumbres locales) como referencia.
Traduce el nombre en inglés de la empresa en 5 puntos. Puedes traducirlo así: CCI Capital Limited. Espero que ayude.
¿Existe algún requisito para el nombre en inglés de una empresa registrada en el país? Las empresas de financiación nacional no se registran en inglés, y las leyes y reglamentos nacionales estipulan claramente que no se permite el uso de números y letras para registrar nombres de empresas. Al registrar una empresa de importación y exportación, solo estará involucrado el nombre en inglés de la empresa, pero ese es solo el representante en inglés del nombre chino y se puede cambiar en cualquier momento.
El nombre en inglés de la empresa es 15. Para conocer el nombre en inglés de la empresa, consulte las siguientes situaciones:
El nombre chino de la empresa se puede traducir simplemente;
Según las características del producto, un objetivo se puede dar un nombre;
Puedes investigar los mercados europeos y americanos y contratar personas para que los nombren de acuerdo con las reglas de desarrollo del mercado.
Dé a la empresa un nombre en inglés: 60 centavos YJ International Freight Co., Ltd.
East Asia International Freight Co., Ltd.
Inversión en el Parque Industrial Yantai Wandashan; Development Co., Ltd.