¿Puede el asegurado de China Life Jiujiu Hongfu renunciar a la póliza?
Constitución del contrato de seguro
Seguros
Artículo 6 El importe del seguro se incrementará en un 5% del importe asegurado en la póliza de seguro cada año a partir de la fecha de vigencia.
Responsabilidad del Seguro
Artículo 7 Durante el período de vigencia del contrato de seguro, el asegurador asumirá las siguientes responsabilidades del seguro:
1 A partir de la fecha de entrada en vigor del contrato contrato de seguro, el asegurado deberá El asegurador pagará el 10% del monto del seguro indicado en la póliza de seguro por cada tercer aniversario de existencia de la compañía de seguros.
Si el asegurado fallece o queda gravemente incapacitado a causa de enfermedad, el asegurador pagará la prima del seguro en función de la suma asegurada, rescindiendo el presente contrato de seguro.
Si el asegurado fallece o queda gravemente incapacitado a causa de una lesión accidental, el asegurador pagará la prima del seguro en función de la suma asegurada, rescindiendo el presente contrato de seguro.
Artículo 12 Si el asegurado fallece o queda gravemente incapacitado por alguna de las siguientes circunstancias, la compañía no será responsable del pago de las prestaciones del seguro:
1 El tomador o beneficiario del seguro Actos intencionales contra el asegurado;
2. El asegurado comete delitos, consume drogas, pelea, se emborracha o se suicida;
El asegurado deberá dentro de los dos años siguientes a la fecha de vigencia de este contrato de seguro Suicidio o lesión intencional;
Guerras, operaciones militares y disturbios;
5. Radiación nuclear y contaminación;
Sin licencia de conducir ni conducir en estado de ebriedad. .
Prima de seguro
Artículo 13 Las formas de pago de la prima de seguro se dividen en pago único, pago anual, pago semestral y pago mensual. El período de pago de las primas anuales de seguros es desde la fecha de entrada en vigor hasta el final del mes correspondiente a ese día de cada año. Las primas de seguro se pagan cada seis meses y el período de pago es desde el 1 de junio del mes correspondiente a la fecha de entrada en vigor hasta el final del mes; el período de pago de las primas de seguro mensuales es desde el 1 de junio hasta el final de cada mes; El tomador del seguro podrá elegir uno de ellos como forma de pago de la prima de este contrato de seguro.
Artículo 14 Para los contratos de seguro entregados anualmente, semestralmente o mensualmente, el período de pago de la prima se divide en diez años y veinte años. El tomador del seguro podrá elegir uno de ellos como plazo de pago de este contrato de seguro.
Suspensión y restablecimiento de vigencia
Artículo 15 Para los contratos de seguro entregados con carácter anual, semestral o mensual, la prima del seguro deberá pagarse dentro de los 60 días siguientes a la finalización del período de gracia de entrega de primas. La compañía seguirá siendo responsable del seguro durante el período de gracia del pago de la prima. Si el tomador del seguro no paga la prima del seguro dentro del período de gracia para el pago de la prima del seguro, este contrato de seguro quedará suspendido a partir del día siguiente de finalizar el período de gracia para el pago de la prima del seguro.
Artículo 16 Dentro de los dos años siguientes a la fecha de terminación de la vigencia de este contrato de seguro, la validez de este contrato de seguro será restablecida después de que la compañía y el tomador de la póliza lleguen a un acuerdo mediante negociación y el tomador de la póliza. paga la prima del seguro.
Artículo 17 Si la empresa no logra llegar a un acuerdo con el tomador del seguro dentro de los dos años siguientes a la fecha de terminación de este contrato de seguro, la compañía tiene derecho a rescindir este contrato de seguro.
Terminación del contrato de seguro
Artículo 18 La compañía podrá resolver el presente contrato de seguro cuando se dé cualquiera de las siguientes circunstancias:
1 Situaciones enumeradas en el artículo 9; p>
2. Situaciones enumeradas en el artículo 17;
3. Situaciones enumeradas en el artículo 28.
El tomador del seguro podrá resolver el presente contrato de seguro en cualquiera de las siguientes circunstancias:
4. Las circunstancias enumeradas en el artículo 11;
5. en el artículo 2;
Dos años después de la fecha de vigencia de este contrato de seguro, el tomador de la póliza ha pagado primas de seguro durante más de dos años, y el tomador de la póliza y el asegurado no están dispuestos a continuar comprando el seguro.
Cuando finalice el contrato de seguro, el tomador del seguro recibirá el pago de rescate de la compañía junto con la póliza de seguro, el certificado de identidad del tomador y el último recibo de pago. Si ocurren los eventos 1, 2, 3, 5 y 6 de este artículo, la compañía pagará la tarifa de rescate al asegurado de acuerdo con la tabla de valor en efectivo de este artículo. En el caso 4, la empresa paga la tasa de rescate en función de la prima del seguro pagada por el asegurado.
Este contrato de seguro se rescinde inmediatamente después de que la compañía paga la tasa de rescate al tomador del seguro.
Beneficiario
Artículo 19 El asegurado o el tomador del seguro podrán designar o cambiar el beneficiario. Sin embargo, el tomador del seguro deberá obtener el consentimiento del asegurado para designar o cambiar de beneficiario. El cambio de beneficiario deberá solicitarse por escrito y deberá ser visado por la compañía en la póliza de seguro antes de que pueda surtir efectos.
Artículo 20 Después del fallecimiento del asegurado, si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, el dinero del seguro se considerará herencia del asegurado, y la compañía cumplirá con la obligación de pagar el dinero del seguro a los herederos del asegurado:
p>
1 No hay beneficiario designado;
El beneficiario fallece antes que el asegurado y no hay otro beneficiario;
El beneficiario pierde o renuncia al derecho a recibir el beneficio conforme a la ley, no existiendo otros beneficiarios.
Aviso de Accidente Asegurado
Artículo 21 Durante el período de vigencia del contrato de seguro, si al asegurado le ocurre un accidente asegurado dentro del ámbito de responsabilidad del seguro, el tomador del seguro, el asegurado o el beneficiario deberá Notificar a la compañía dentro de los siete días siguientes a la fecha de ocurrencia del accidente asegurado, en caso contrario el asegurado o el beneficiario correrán con los mayores costos de investigación por el retraso en la notificación.
Identificación de discapacidad física grave
Artículo 22 Si el asegurado queda gravemente incapacitado debido a enfermedad o lesión accidental, será realizado por una institución médica designada por la compañía después del tratamiento. identificación. Si el tratamiento del asegurado no ha sido completado dentro de los 180 días siguientes a la fecha de la enfermedad o lesión accidental, se evaluará la condición física al día 180.
Solicitud de pago
Artículo 23 Durante el período de vigencia del contrato de seguro, el asegurado sobrevivirá hasta la fecha de vigencia correspondiente en el tercer año. Comprobante y último recibo de pago a aplicar. para un beneficio de seguro del 10% de la compañía de seguros.
Artículo 24 Durante el período de vigencia del contrato de seguro, si el asegurado fallece dentro del alcance de la responsabilidad del seguro, el beneficiario deberá poseer la póliza de seguro, el certificado de identidad del beneficiario y un certificado emitido por la seguridad pública. departamento o departamento de salud a nivel de condado o superior. Proporcione el certificado de defunción y el recibo del último pago a la compañía de seguros para solicitar los beneficios del seguro.
Artículo 25 Durante el período de vigencia del contrato de seguro, si el asegurado sufre una discapacidad física grave dentro del alcance de la responsabilidad del seguro, deberá presentar la póliza de seguro, el documento de identidad del asegurado y el certificado designado. por el asegurador, se requiere el certificado de grado de discapacidad física emitido por la institución médica y el último recibo de pago para solicitar los beneficios del seguro a la compañía de seguros.
Artículo 26 Al pagar las primas de seguro, el asegurador deducirá las primas de seguro impagadas.
Cálculo de la edad y tratamiento de errores
Artículo 27 La edad del asegurado se computa como un año de edad.
Artículo 28 Si la edad del asegurado declarada por el tomador del seguro es falsa y su edad verdadera no alcanza el límite de edad estipulado en este contrato de seguro, la compañía podrá cancelar el siniestro dentro de los dos años siguientes a la fecha de vigencia de este contrato de seguro. Cancelar este contrato de seguro.
Artículo 29 Si la edad del asegurado declarada por el tomador del seguro es falsa, resultando que la prima del seguro pagada por el tomador del seguro sea menor que la prima a pagar, la compañía calculará la diferencia entre la prima real pagado y la prima pagadera Pago proporcional de las primas del seguro.
Artículo 30 Si la edad del asegurado declarada por el tomador del seguro es falsa, lo que resulta en que la prima de seguro real pagada por el tomador del seguro sea mayor que la prima pagadera, la compañía reembolsará la prima de seguro cobrada en exceso a el tomador de la póliza.
Limitaciones de Siniestros
Artículo 31 El asegurado o beneficiario de este contrato de seguro tiene derecho a solicitar a la Compañía el pago de las prestaciones del seguro desde el momento en que el asegurado tenga conocimiento de la ocurrencia del siniestro. del accidente asegurado si no se ejercita dentro de los cinco años siguientes a la fecha, quedará extinguido.
Disputas contractuales
Artículo 32 Si surge una disputa debido a este contrato de seguro y la negociación fracasa, podrá ser arbitrada mediante arbitraje o llevada a un tribunal popular.
Traducción
Artículo 33 La lesión accidental a que se refiere este artículo se refiere a un hecho objetivo externo, repentino, no intencionado, en el que el asegurado sufre un daño físico grave.
Artículo 34 El término "gran invalidez física" mencionado en este artículo se refiere a una de las siguientes circunstancias:
1 Pérdida completa y permanente de la visión en ambos ojos.
>2. Pérdida completa y permanente de las funciones de masticación, deglución y habla;
③ Incapacidad grave del sistema nervioso central o de los órganos torácicos y abdominales, que requiere cuidados de por vida. (4) Articulaciones de la muñeca de ambas extremidades superiores y superiores Pérdida o pérdida completa y permanente de la función;
⑤Pérdida de la articulación del tobillo o pérdida completa y permanente de la función de ambas extremidades inferiores;
Pérdida o pérdida permanente completa de la función por encima de la articulación de la muñeca de un miembro superior y por encima de la articulación del tobillo de una extremidad inferior.
Si se trata de una nueva versión (posterior a 1999), no existe el artículo 6 que aumenta el importe del seguro indicado en la póliza de seguro en un 5% cada año en la fecha de entrada en vigor correspondiente. En otras palabras, el titular de la póliza sólo puede recibir beneficios del seguro en función del monto del seguro en el momento de la compra.
Lectura ampliada: Cómo contratar un seguro, cuál es mejor y enseñarte cómo evitar estos "escollos" de los seguros.