Carta de compromiso de suministro
Carta de compromiso de suministro 1 Para mantener el orden de competencia leal en el mercado de licitaciones y crear un entorno de licitación honesto y confiable, nuestra empresa se une voluntariamente a "xxxxxxxx" (en adelante, la base de datos de proveedores) y ingresa voluntariamente la información relevante de nuestra empresa en la base de datos y se compromete solemnemente a lo siguiente:
1. Nuestra empresa enviará verdadera y objetivamente la información y los materiales en la base de datos de proveedores y verificará la autenticidad, autenticidad y exactitud. de la información y los materiales en la base de datos de proveedores y los materiales originales presentados. Ser responsable de la validez y legalidad y asumir las responsabilidades legales pertinentes.
2. Nuestra unidad acepta que la información básica, la información de calificación, la información del personal, la información de desempeño y la información crediticia de las empresas en la base de datos de proveedores están sujetas a supervisión social en la Red de Supervisión de Licitaciones y Licitaciones de Bienes de Nanjing. .
3. Nuestra empresa mantendrá, actualizará y mejorará la información y los materiales en la base de datos de proveedores de manera oportuna para garantizar el progreso normal de las actividades de licitación. De lo contrario, nuestra empresa asumirá voluntariamente todas las consecuencias.
4. Al participar en el proceso de licitación en el Centro de Licitación y Comercio de Carga de Nanjing, nuestra unidad cumple estrictamente con las leyes y regulaciones pertinentes. Cualquier violación de las regulaciones será sancionada.
Nombre de la unidad (sellado):
Fecha:
Ambas partes están dispuestas a cooperar (número de proyecto: licitación). De acuerdo con el principio de "confianza mutua, cooperación sincera y desarrollo común" y mediante consultas amistosas, hemos llegado al siguiente acuerdo sobre los derechos y obligaciones de todas las partes:
Artículo 1 Propósito de la Cooperación y Naturaleza de Acuerdo
1. Ambas partes tienen los mismos objetivos y la misma voluntad de cooperar. El objetivo final de la cooperación es aprovechar al máximo sus respectivas ventajas de marca, ventajas geográficas y ventajas tecnológicas, reunir excelentes recursos humanos y desarrollar integralmente los mercados relevantes del proyecto con la mejor combinación de equipo, el mejor plan de cooperación y la mejor técnica. productos. A través del desarrollo de este mercado, las respectivas ventajas de ambas partes se reflejan plenamente y se sienta una base más sólida para el desarrollo integral del mercado de proyectos.
2. Ambas partes entienden todo. La Parte B apoya plenamente la participación de la Parte A en el proyecto con los productos y servicios que produce o actúa como agente.
3. Garantizar la propiedad total de los equipos y servicios anteriores y cumplir con todos los requisitos para equipos y servicios en los documentos de licitación.
4. La Parte B garantiza proporcionar rápidamente a la Parte A la carta de autorización emitida por el fabricante de acuerdo con los requisitos de la licitación antes de licitar.
Artículo 2 Período de cooperación del acuerdo
Período de cooperación del acuerdo:
1 Si la Parte A gana la oferta en el proyecto de licitación, el período de validez del suministro es el de la Parte A. año. De acuerdo con la situación de implementación real del usuario y los cambios del mercado, el período de validez del suministro se puede ajustar adecuadamente mediante negociación entre ambas partes. Este Acuerdo permanecerá vigente hasta la finalización del contrato de compraventa firmado por ambas partes.
2. Si la Parte A no gana la oferta en el proyecto de licitación, el período de cooperación de este acuerdo finalizará el día en que se anuncien los resultados de la licitación.
Detalles del Acuerdo del Artículo 3
1. Contenido y alcance de la cooperación
1. La Parte A y la Parte B cooperan estrechamente en la industria a nivel nacional para lograr una situación beneficiosa para todos, * * * desarrollar conjuntamente el mercado en esta industria y esforzarse por aumentar su influencia y participación de mercado en esta industria proporcionando productos y servicios de alta calidad.
2. Los productos firmados por la Parte A y la Parte B son productos premiados en los que la Parte B autoriza a la Parte A a participar. En este proyecto, la Parte A es el único distribuidor de los productos premiados a nivel nacional. . En materia de adquisiciones y suministros, la Parte B no suministrará productos de forma independiente a otras empresas y sus subsidiarias que participen en este proyecto.
3. La Parte B está obligada a salvaguardar los derechos e intereses relevantes de la Parte A, y la Parte A está obligada a salvaguardar los intereses de la Parte B. Ambas partes no dañarán los intereses de la otra parte de ninguna forma. Si se dañan los intereses de la otra parte, serán responsables por el incumplimiento del contrato. La parte perjudicada puede sancionar a la otra parte según la gravedad del caso, hasta que se cancele la cooperación industrial con la otra parte.
2. Productos y precios de los productos
1. El precio de la oferta ganadora de la Parte A incluye el precio de compra de la Parte A a la Parte B y la ganancia negociada por ambas partes. Además del precio del producto, el precio de compra también incluye transporte y seguro antes de la entrega del producto ganador, instalación y depuración del producto, así como capacitación técnica, servicio postventa y otros gastos durante el período de garantía del producto;
2. La Parte B garantiza que el precio de los productos y accesorios adquiridos por la Parte A en este acuerdo es inferior al precio medio del mercado y al precio de entrega (precio de liquidación y precio de descuento) del nivel más alto. distribuidor. Si la Parte A informa que el precio de compra es mayor que el precio anterior o que la configuración del producto no cumple con los requisitos de los documentos de licitación, la Parte A tiene derecho a reducir el precio de compra en consecuencia e instruir a la Parte B a suministrar los bienes a un precio más bajo. precio y con la configuración del producto requerida en los documentos de licitación. En caso contrario, la Parte A tiene derecho a suspender la compra de productos.
3. Durante el período de validez del acuerdo de suministro, si se actualiza la configuración del producto ganador, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A sobre el cambio de configuración y proporcionará el último certificado de configuración. Después de obtener el consentimiento de la Parte A y mantener el precio del producto sin cambios, el suministro puede continuar.
4. Durante el período de validez del acuerdo de suministro, la Parte A volverá a licitar en función de las necesidades reales y la Parte B proporcionará el soporte de precios más favorable.
Tres. Estándares de calidad y garantías
1. La Parte B se asegurará de que los productos proporcionados sean nuevos y no estén en uso, y que estén instalados correctamente, funcionen normalmente y tengan un rendimiento satisfactorio durante el período de uso.
2. La Parte B se asegurará de que los productos proporcionados hayan pasado la inspección de fábrica y proporcionen certificados de calidad.
3. La Parte B garantiza que el comprador no infringirá los derechos de propiedad intelectual de terceros, como derechos de patente, derechos de marca, derechos de diseño industrial y derechos de uso, durante el uso de sus productos o cualquier parte de los mismos. .
4. Si un tercero acusa al comprador de infringir sus derechos de patente, derechos de marca, derechos de diseño industrial y derechos de uso en el proceso de uso de los productos o cualquier parte de los productos proporcionados por la Parte B, Parte B proporcionará a la Parte A una compensación por su propia cuenta. La Parte A y el comprador defenderán el caso y pagarán todos los honorarios pagaderos por la Parte A o el comprador al tercero de acuerdo con la sentencia final del tribunal. La Parte B compensará a la Parte A por las pérdidas sufridas.
4. Llegada de la mercancía y período de vigencia del contrato.
1. La Parte B se compromete a no proponer términos distintos a este acuerdo en el contrato de compraventa específico y a no modificar el contenido sustancial de este acuerdo. El Contrato de Compraventa firmado por ambas partes es un anexo de este acuerdo y tiene el mismo efecto legal que este acuerdo. En caso de cualquier conflicto, prevalecerá este Acuerdo.
2. La Parte B garantiza que comenzará a partir de la fecha en que la Parte A y la Parte B firmen el contrato de compraventa.
3. Los costos de transporte y los costos de carga y descarga relacionados correrán a cargo de la Parte B.
4. El período de validez del acuerdo de suministro para este proyecto se puede ajustar adecuadamente mediante negociación entre ambas partes.
Verbo (abreviatura de verbo) aceptación del producto
1. Cuando el producto llegue al lugar acordado en el contrato, el comprador y la unidad autorizada de la Parte A inspeccionarán conjuntamente el producto. e inspeccionar el producto artículo por artículo. Verificar la cantidad y calidad de los productos y firmar el formulario de aceptación del producto después de pasar la inspección.
(1) El formulario de aceptación del producto se redactará por duplicado y el comprador conservará una copia como base para el pago. La Parte B conservará una copia como comprobante para la solicitud de pago.
(2) La Parte B proporcionará al comprador una lista de embalaje detallada del producto para su confirmación.
2. Si durante el proceso de aceptación se descubre que las especificaciones del producto no cumplen con los requisitos del contrato o que el producto es corto o está dañado, la Parte B lo ajustará o reemplazará de inmediato y lo transportará al lugar especificado. por el comprador dentro del plazo especificado por el comprador, siendo los costes correspondientes a cargo de la Parte B. Al mismo tiempo, la Parte B garantiza que la información técnica proporcionada al comprador es clara, correcta y completa.
3. La Parte B proporcionará al comprador la capacitación técnica necesaria en el sitio para que los aprendices tengan capacidades básicas de aplicación y mantenimiento. Durante la inspección de llegada, si la cantidad del producto es insuficiente o las especificaciones no cumplen con los requisitos del acuerdo, la Parte B lo compensará o reemplazará a tiempo. Los productos complementados o reemplazados se entregarán en el lugar designado por el usuario para su instalación y depuración dentro de los 3 días hábiles a partir de la fecha de inspección, y los costos relevantes correrán a cargo de la Parte B.
4. período de garantía acordado por ambas partes, si el comprador descubre que el producto está inherentemente dañado, o la calidad del producto no cumple con las disposiciones de este Acuerdo, o confirma que el producto es defectuoso (incluidos defectos potenciales o el uso de materiales de calidad inferior). , etc.), la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que reemplace el producto o las piezas defectuosas sin cargo. La Parte A notificará a la Parte B por escrito, y la Parte B reemplazará los productos o piezas defectuosas sin cargo dentro de los 7 días hábiles posteriores a la recepción del aviso del comprador. Los costos relevantes correrán a cargo de la Parte B.
6. Servicio posventa
1. El servicio posventa prestado por la Parte B al comprador deberá cumplir con el compromiso general de “servicio posventa” de la Parte B con el mercado, e incluirá también los servicios. prometido específicamente por la Parte A en la oferta.
2. Si el comprador no opera o repara el producto o las piezas dañadas de acuerdo con las instrucciones de uso, la Parte B no asumirá la responsabilidad de la garantía. La Parte B puede proporcionar servicios de reemplazo o reparación, y los costos resultantes. correrá a cargo del comprador.
3. La Parte B será responsable de los defectos y fallos causados por defectos de diseño, técnicos o materiales. Si el producto proporcionado por la Parte B es defectuoso, o los datos técnicos proporcionados por la Parte B son incorrectos, o la orientación del personal técnico en el sitio de la Parte B es incorrecta, lo que hace que el producto no cumpla con los indicadores y el rendimiento técnico estipulados en el contrato, la Parte B será responsable de reparar o reemplazar los productos defectuosos y dañados, de modo que los indicadores de funcionamiento y el rendimiento técnico de los productos cumplan con los requisitos del contrato, y los costos resultantes serán asumidos por la Parte B. p>
4. Durante el período de servicio técnico y garantía, la Parte B debe proporcionar servicios técnicos al comprador. La línea directa (7*24 horas) es responsable de responder los problemas que encuentre el comprador al utilizar el equipo y brindar sugerencias oportunas. y métodos de operación para resolver los problemas.
5. Durante el período de servicio técnico y garantía, la Parte B debe proporcionar 5*8 horas de garantía y servicios de soporte técnico en el sitio, y brindar servicios en el sitio el segundo día hábil (en el sitio). respuesta dentro de las 24 horas). Si se diagnostica una falla de hardware, se deben transportar y reemplazar repuestos en sitio, con el compromiso de restaurar el sistema a su funcionamiento normal en el menor tiempo posible. Si la falla no se puede eliminar dentro de las 72 horas, la Parte B instalará temporalmente un equipo de forma gratuita y lo reemplazará una vez eliminada la falla. Si la Parte B no responde dentro de las 48 horas posteriores a la recepción de la notificación, todas las pérdidas causadas correrán a cargo de la Parte B;
6. El período de garantía del producto de este acuerdo es de tres años después de la firma del formulario de aceptación del producto. Si la Parte B promete más de tres años al presentar su oferta, prevalecerá la promesa.
Durante el período de garantía del producto, cualquier pieza de repuesto instalada y reemplazada por la Parte B debe provenir o estar aprobada por el fabricante del producto por el que oferta; todas las piezas de repuesto deben ser nuevas, sin usar y sin reparar.
7. Una vez expirado el período de garantía del producto contratado, la Parte B garantiza continuar brindando servicios de mantenimiento del producto al comprador y solo cobra el costo de reparación y reemplazo de los accesorios.
8. Durante el período de garantía del producto, la Parte B proporcionará servicio puerta a puerta gratuito (incluidas tarifas puerta a puerta, tarifas de repuestos y tarifas laborales).
Siete.
Pago del pago
Después de que el comprador reciba todos los productos, la Parte A coordinará con el comprador para realizar la aceptación dentro de los 5 días hábiles. Si la aceptación es calificada y el comprador firma el formulario de aceptación, la Parte A pagará. el precio del contrato a la Parte B en un plazo de 5 días hábiles al 100%.
Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. El comprador tiene derecho a presentar reclamaciones contra la Parte B basándose en el certificado de inspección emitido por el departamento de inspección de calidad.
2. Durante el período de garantía del producto, si la Parte B no entrega el producto y proporciona los servicios de acuerdo con el contrato de compra y venta y este acuerdo o la Parte B no complementa o reemplaza el producto dentro del plazo; período especificado, o la entrega no cumple con los requisitos; o la Parte B no cumple con otras obligaciones estipuladas en este Acuerdo, la Parte A tiene derecho a emitir directamente una notificación de incumplimiento de contrato a la Parte B y presentar un reclamo. resolverá el reclamo en una o más de las siguientes maneras acordadas por la Parte A:
1) Entregar todos los productos y servicios dentro del período extendido acordado por la Parte A, y asumir todas las pérdidas causadas a la Parte A.
2) La Parte B será responsable de reemplazar las piezas, componentes y productos defectuosos por piezas, componentes o productos nuevos que cumplan con las especificaciones, requisitos de calidad y desempeño estipulados en el contrato dentro de los 15 días siguientes a la recepción de la notificación de la Parte A. , o la Parte B correrá con todos los costos y riesgos que surjan de la reparación de las piezas defectuosas para cumplir con los requisitos estipulados en el contrato. Al mismo tiempo, el período de garantía de calidad de los productos relacionados también debería ampliarse en consecuencia.
3) Con base en la mala calidad, los daños y las pérdidas sufridas por la Parte A, ambas partes acuerdan reducir el precio del producto o compensar a la Parte A por las pérdidas sufridas.
4) Parte B acepta devolver los bienes y, según el contrato, el precio total del producto será reembolsado a la Parte A en la misma moneda, y todas las pérdidas y gastos incurridos serán asumidos.
3. Si la Parte B no responde dentro de los 15 días hábiles posteriores a que la Parte A envíe un aviso de reclamo, se considerará que la Parte B ha aceptado el reclamo anterior. Si la Parte B no responde dentro de los 15 días hábiles posteriores. Al recibir la notificación de reclamo de la Parte A, si no se pueden tomar medidas correctivas a través de cualquiera de los métodos anteriores dentro de los días hábiles o dentro del período extendido acordado por la Parte A, la Parte B compensará a la Parte A por las pérdidas resultantes.
4. Si la Parte B comete fraude durante el período de suministro acordado, la Parte A cancelará la calificación de suministro de la Parte B según las circunstancias.
5. A partir de la fecha de vigencia de este acuerdo, la Parte B notificará por escrito a la Parte A cada mes los cambios en el precio de mercado del equipo que oferta, y la Parte A tiene derecho a verificar.
6. Durante el período de vigencia del contrato de suministro, la Parte A realizará periódicamente estudios de mercado. Una vez que se determine que la Parte B ha violado los requisitos y compromisos de este Acuerdo, no ajustó el precio de suministro de manera oportuna y no informó los cambios de precios de manera oportuna, la Parte B pagará a la Parte A el doble de la diferencia de precio de los bienes. como compensación, y la Parte A tiene derecho a suspender o cancelar la cooperación con la Parte B.
Si se determina que la Parte B no puede entregar el producto ganador a tiempo de acuerdo con el precio de compra de la Parte A, proporcionar servicios consistentes con su compromiso, o violar este acuerdo, la Parte A suspenderá o cancelará la compra de los productos de la Parte B dependiendo de la gravedad del caso, siempre que se tomen medidas correctivas tomadas por la Parte A por el incumplimiento del contrato de la Parte B. no se verá afectado, incluidos, entre otros, los siguientes:
(1) Después de recibir el pedido del comprador, la Parte B no completa el Suministro prometido dentro del plazo de entrega;
(2 ) Cuando el producto preseleccionado es reemplazado por otro producto nuevo (el producto sustituto no puede ser inferior a la configuración original), la Parte B aumenta el precio sin autorización;
(3 ) La Parte B no proporciona los servicios prometidos ;
(4) La Parte B incumple este acuerdo y el contrato de compra y venta;
(5) La Parte B proporciona productos falsificados y de mala calidad;
>(6) El precio de la oferta ganadora proporcionado por la Parte B es más alto que el precio de mercado;
(7) Cuando el precio de mercado de los productos y servicios de la oferta ganadora cae, la Parte B no ajusta el precio.
8. Durante la ejecución de este acuerdo y del contrato de compraventa, si la Parte B puede encontrar alguna situación que pueda obstaculizar la entrega y prestación oportuna de los servicios, la Parte B deberá notificar de inmediato el hecho, posible período de demora. y razones. Después de recibir la notificación de la Parte B, la Parte A evaluará la situación lo antes posible y decidirá si acepta extender el tiempo de entrega o posponer la prestación de los servicios.
9. Si una de las partes retrasa la entrega o el pago sin motivos justificables y la negociación fracasa, la parte no incumplidora tiene derecho a reclamar una indemnización a la parte incumplidora. El importe de la indemnización se cobrará al 0,5% del importe. el importe del contrato cada semana (menos de una semana se calculará como una semana) hasta que se complete la entrega o el pago). Si la entrega se retrasa o el pago excede el plazo de entrega del contrato en 15 días, la indemnización máxima por daños y perjuicios será del 5 % del importe del contrato.
9. Requisitos de datos técnicos
1. La Parte B proporcionará una lista detallada de datos técnicos antes de las ofertas de la Parte A.
2. Los datos técnicos proporcionados por la Parte B serán consistentes con el equipo (incluido el software y el hardware) proporcionado por la Parte B, y los datos técnicos serán completos y detallados.
3. Las especificaciones técnicas y otros documentos proporcionados por la Parte B deben estar en chino y deben estar publicados y encuadernados oficialmente. Las fotocopias no son válidas.
4. Los documentos técnicos proporcionados por la Parte B deberán satisfacer las necesidades de los usuarios para la instalación, gestión, operación y mantenimiento del equipo de software y hardware proporcionado por la Parte B. Los documentos técnicos proporcionados por la Parte B deberán al menos Al menos incluir:
-Documentación del sistema
-Manual de usuario (instalación, funcionamiento, mantenimiento, resolución de problemas, etc.). )
5. Los datos técnicos presentados deben enviarse con cada lote de mercancías y el costo debe incluirse en la cotización básica del proyecto.
6. Para fines de capacitación, la Parte A y el comprador tienen derecho a reproducir estos materiales sin restricciones y sin cobrar tarifas adicionales. La Parte A se compromete a no suministrar a otras unidades e individuos no relacionados con este proyecto.
7. Todos los productos proporcionados por la Parte B y los proveedores acordados se empaquetarán de acuerdo con las medidas de protección estándar. El embalaje deberá cumplir con los requisitos para el transporte a larga distancia, a prueba de humedad, golpes y oxidación. -Manejo a prueba y brusco para garantizar que la mercancía esté segura y sin daños. Llega al lugar designado.
8. Los productos deben ir acompañados de información técnica como lista de embalaje, certificado de calidad, carta de garantía de calidad, manual de instrucciones del producto, etc.
Otras disposiciones del artículo 4
1. Sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A o de la parte compradora, la Parte B no utilizará el contrato correspondiente ni ninguno de los términos o especificaciones del contrato proporcionados por Parte A o la parte compradora, planos, dibujos, modelos, muestras y otra información a terceros.
2. Fuerza mayor
(1) Si las partes del acuerdo retrasan la ejecución del acuerdo o no pueden cumplir con las obligaciones de suministro y venta bajo el acuerdo debido a fuerza mayor. , no serán responsables de la compensación vencida o no podrán cumplir con las obligaciones bajo la responsabilidad del acuerdo.
(2) El término "fuerza mayor", tal como se menciona en este artículo, se refiere a circunstancias objetivas que no pueden ser previstas, evitadas y superadas por ambas partes. Se excluye cualquier incumplimiento de contrato o negligencia por ambas partes. Estos eventos incluyen, entre otros: guerras, incendios graves, inundaciones, tifones, terremotos, etc.
(3) Después de que ocurra un evento de fuerza mayor, la parte en cuestión deberá notificar de inmediato a la otra parte del evento de fuerza mayor y notificar a la otra parte del evento de fuerza mayor por escrito dentro de los 3 días posteriores a la ocurrencia de la fuerza mayor. ocurre un evento de mayor y proporcionar los documentos de respaldo pertinentes. Las partes del acuerdo continuarán cumpliendo con sus obligaciones en virtud de este acuerdo tanto como sea posible y buscarán activamente tomar medidas razonables para realizar otros asuntos que no se vean afectados por fuerza mayor. Las partes llegarán a un acuerdo sobre el cumplimiento posterior en un plazo razonable mediante consultas amistosas.
3. El acuerdo entra en vigor
Los siguientes documentos tienen el mismo efecto legal que este acuerdo y son vinculantes para ambas partes:
(1) Licitación documentos (documentos de licitación) No.:);
(2) Contrato de compra y venta;
(3) Cotización final de la Parte B (incluida la cotización de repuestos y consumibles); p>
(4 ) Lista de productos ganadores y lista de configuración proporcionada por el acuerdo;
Carta de compromiso de suministro 3 Estimado cliente, ¡hola!
Antes que nada, gracias por elegir xx productos. com, una plataforma profesional de comercio electrónico para papel y productos de papel en China.
Desde el lanzamiento oficial de xx.com, basándose en los conceptos de conveniencia, confianza mutua, cooperación mutuamente beneficiosa y desarrollo común, la calidad del producto se ha posicionado como el núcleo para que los proveedores de xx.com participen en el mercado. competencia.
De acuerdo con los requisitos de calidad del producto publicados por la plataforma, XX.com ha establecido un estricto sistema de garantía de calidad. Controlar y gestionar estrictamente todos los aspectos del manejo de las quejas de los clientes relacionados con la calidad del producto y realizar una gestión secundaria del manejo de las quejas de los clientes: el personal de manejo de quejas de los clientes del proveedor del producto se comunica primero con el cliente y el proveedor no lo maneja a tiempo o no puede manejarlo. , xx.com o el fabricante del producto enviarán personal de manejo de quejas del cliente para manejarlo. La empresa controla estrictamente las materias primas para evitar que lleguen productos de calidad inferior al sitio de producción, establece una buena relación de oferta y demanda con los proveedores y garantiza la calidad correspondiente del papel solicitado por los clientes.
Los productos de papel lanzados en base a la plataforma de red xx son materias primas básicas para la industria de impresión y embalaje. Existen problemas de calidad y varios factores, que pueden involucrar el impacto de todos los procesos anteriores y el proceso actual. proceso. Por lo tanto, se recomienda que los clientes:
1. Primero, elijan la marca de papel adecuada de acuerdo con los requisitos de sus propios productos.
2. (máquina de impresión u otra máquina), corte una pequeña cantidad de papel e intente imprimir en la máquina. ¿Puede satisfacer las necesidades de su producto? Si tiene alguna pregunta, comuníquese con la plataforma de la red xx o con el proveedor de papel a tiempo.
3. Si un cliente se queja sobre varios tipos de papel, conserve la evidencia original para poder manejar la queja del cliente.
4. Todos los principales fabricantes y proveedores de papel no admiten el método de manejo de quejas de los clientes de cortar todas las piezas al tamaño de la máquina antes de imprimir.
Sobre esta base, xx. com también asume el siguiente compromiso con usted: Hemos firmado acuerdos de garantía de calidad con proveedores de productos para todos los productos suministrados por xx. Brindaremos servicio postventa de acuerdo con los requisitos de los contratos, acuerdos técnicos y otros documentos firmados por ambas partes, de la siguiente manera:
1. productos, brindaremos servicio posventa telefónico o in situ para garantizar un manejo oportuno y preciso de las quejas de los clientes;
2. Dentro del período de garantía estipulado en el contrato y acuerdo técnico firmado con el proveedor, si. El usuario de xx sufre daños no humanos durante el uso normal de este producto. Para los problemas de calidad causados por esto, el proveedor o el usuario de xx se encargarán de gestionar las quejas del cliente;
3. Consulte la página web correspondiente para conocer las quejas detalladas del cliente. Procedimientos de manejo y métodos de atención.
X mes x día, 20xx
Carta de compromiso de suministro (Nota: El postor debe proporcionar instrucciones detalladas basadas en la lista de demanda de bienes y otros requisitos de este proyecto. Si se requiere el fabricante para brindar servicio posventa, proporcione también la carta de compromiso de servicio posventa del fabricante. La carta de compromiso incluye el siguiente contenido (que incluye, entre otros, los postores pueden diseñar y completar su propio formato).
Es un honor participar en la señalización interior y pantalla LED organizada por su organización Negociación de proyectos de adquisición e instalación (número de proyecto: * * * *). Nuestra empresa ahora asume los siguientes compromisos en materia de garantía de calidad del producto y servicio posventa:
1 Planes de servicio posventa específicos como período de suministro y aceptación (fecha), período de garantía, plan de compras, etc.
2. Condiciones de compromiso de pago
3. Otras condiciones preferenciales
4. Medidas para asegurar la ejecución del contrato y otras cuestiones que deban explicarse.
Nombre del postor (sello oficial de la unidad):
Firma del representante legal o apoderado autorizado:
Fecha de licitación: