Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas penales - Oficina de Administración de Vivienda y Recursos Territoriales Municipales de Lanzhou

Oficina de Administración de Vivienda y Recursos Territoriales Municipales de Lanzhou

Subjetividad legal:

Artículo 26 Compensación por demolición de viviendas urbanas en la ciudad de Lanzhou El método de compensación por demolición es la compensación monetaria o el intercambio de derechos de propiedad de la vivienda. Las personas derribadas pueden elegir el método de indemnización por demolición. Sin embargo, se exceptúan las circunstancias del párrafo 3 del artículo 30 y del párrafo 2 del artículo 36 de estas Medidas. Artículo 27 No se concederá indemnización por la demolición de construcciones ilegales y construcciones temporales que hayan excedido el plazo aprobado. Si se derriban edificaciones temporales que no hayan excedido el período aprobado, la compensación se otorgará en función del valor residual del período de uso con referencia al período restante. No se otorgará compensación por la demolición de edificios que estén ocupados temporalmente para negocios y construidos con el consentimiento de los departamentos o unidades pertinentes. El demoledor puede proporcionar un subsidio operativo único basado en el estándar de subsidio de cierre de negocios por no más de 12. meses. Artículo 28 Para las viviendas e instalaciones públicas municipales que sean demolidas con fines de bienestar público, los demoledores deberán reconstruirlas de acuerdo con las disposiciones de las leyes, reglamentos y requisitos de planificación urbana pertinentes. Artículo 29 El monto de la compensación monetaria por las casas demolidas se referirá a los precios de transacción del mercado inmobiliario similares y a los precios del mercado inmobiliario anunciados periódicamente por el departamento administrativo de bienes raíces, y se combinará con la ubicación, el propósito, el área del edificio, la estructura del edificio, el piso. Relación de superficie, novedad y entorno de la casa, orientación, instalaciones y otros factores de valoración. Para la demolición de viviendas no residenciales, la indemnización se otorgará en función del valor tasado especificado en el párrafo anterior. Para la demolición de viviendas residenciales, la indemnización se incrementará en un 20% en función del valor de tasación en el mercado inmobiliario de las viviendas demolidas. Si el edificio residencial indicado en un certificado de propiedad de la vivienda o en un certificado de alquiler de vivienda pública tiene menos de 30 metros cuadrados, la compensación se basará en 30 metros cuadrados. Artículo 30 Si se derriba una casa residencial y se intercambian los derechos de propiedad, la diferencia de precio del intercambio de derechos de propiedad se liquidará con base en el monto de la compensación monetaria de la casa demolida y el precio tasado del área de construcción de la casa que se está intercambiado. Si se derriban casas no residenciales y se intercambian derechos de propiedad, la diferencia de precio entre el intercambio de derechos de propiedad se liquidará en función del monto de la compensación monetaria de las casas demolidas y el precio de evaluación del mercado inmobiliario del área de construcción de las casas. siendo intercambiado. Si se derriban los anexos de casas de beneficencia privadas, los derechos de propiedad no se intercambiarán y el demoledor deberá proporcionar una compensación monetaria. Artículo 31 Los precios de las casas demolidas y de las casas existentes y futuras cuyos derechos de propiedad se permutan serán evaluados por la misma agencia de tasación con base en la fecha del anuncio de la demolición de la casa. Artículo 32 La agencia de tasación explicará a los demoledores y derribados las bases, principios, procedimientos, métodos, selección de parámetros y el proceso de generación de resultados de tasación para la tasación de demolición. Artículo 33 Las casas cuyos derechos de propiedad se permutan se devolverán en el lugar, en las cercanías o en un lugar diferente según la planificación urbana y la naturaleza del proyecto de construcción. Si el área de demolición se utiliza para la construcción de edificios residenciales, el demoledor deberá devolverla al lugar y sus alrededores. Si las casas demolidas van a ser devueltas a otra ubicación, por cada categoría de lote rebajada, el monto de compensación monetaria para casas residenciales se incrementará en un 15% y el monto de compensación monetaria para casas no residenciales se incrementará en un 20%, y sus derechos de propiedad serán intercambiados. Artículo 34 El demoledor deberá proporcionar casas que cumplan con las normas nacionales de calidad y seguridad y las especificaciones de diseño para el intercambio de derechos de propiedad. Artículo 35 El carácter de uso de las viviendas derribadas se determinará según los usos consignados en el título de propiedad de la vivienda y las condiciones reales de uso. Si el certificado de propiedad de la vivienda no especifica el propósito, prevalecerá el expediente de registro de derechos de propiedad si el certificado de propiedad de la vivienda indica que es una casa residencial y si se cambia a una casa no residencial con la aprobación del departamento de planificación; , la compensación se otorgará como casa no residencial. Si la casa es una casa residencial y se cambia a una casa no residencial sin la aprobación del departamento de planificación, aquellos con licencia comercial y certificado de pago de impuestos serán compensados ​​como una casa residencial y se proporcionará un subsidio operativo de 12 meses basado en el estándar de subsidio de cierre de negocios no residenciales. Artículo 36 Si se derriba una casa arrendada y se termina la relación de arrendamiento entre el derribador y el arrendatario de la casa, o el derribado reubica al arrendatario, el demoledor indemnizará al derribado. Si la persona derribada y el arrendatario de la casa no pueden llegar a un acuerdo sobre la terminación de la relación de arrendamiento, el demoledor intercambiará los derechos de propiedad de la casa por la persona derribada. La casa cuyos derechos de propiedad se intercambian será alquilada por el arrendatario original, y la persona demolida celebrará un nuevo contrato de arrendamiento con el arrendatario original. Artículo 37 Las casas residenciales de propiedad estatal demolidas y arrendadas directamente administradas serán compensadas y reubicadas de acuerdo con las siguientes disposiciones: (1) Si la persona demolida y el arrendatario de la casa acuerdan elegir una compensación monetaria, el 30% del monto de la compensación monetaria será entregado a la persona demolida, 70% al arrendatario; (2) Si el arrendatario elige el reasentamiento de vivienda, el demoledor puede proporcionar una compensación monetaria a la persona demolida de acuerdo con la proporción de compensación monetaria en el párrafo anterior, y proporcionar casas con el. El mismo valor que la casa demolida para el reasentamiento. Como arrendatario, los derechos de propiedad de la casa reasentada pertenecen al demoledor, quien firmará un contrato de arrendamiento con el arrendatario original de acuerdo con las normas de alquiler prescritas por el gobierno. Tratándose de viviendas derribadas y arrendadas con otros derechos de propiedad del Estado, la compensación y reubicación se realizará de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior.

Artículo 38 Si se derriba y alquila una casa no residencial administrada directamente por el estado, y la persona demolida y el arrendatario acuerdan elegir una compensación monetaria, el 40% del monto de la compensación monetaria se entregará a la persona demolida y el 60% se entregado al arrendatario. Si existen otras disposiciones en el contrato de arrendamiento, dichas disposiciones prevalecerán. Si el arrendatario de la casa opta por el reasentamiento de la vivienda, el demoledor puede proporcionar una compensación monetaria a la persona demolida de acuerdo con la proporción de compensación monetaria indicada en el párrafo anterior, y proporcionar una vivienda del mismo valor que la casa a demoler para reasentar al arrendatario original. Los derechos de propiedad de la casa reubicada pertenecerán al demoledor. El demoledor firma un contrato de arrendamiento con el arrendatario de la casa original de acuerdo con las normas de alquiler estipuladas por el gobierno. Para las viviendas no residenciales demolidas y arrendadas con otros derechos de propiedad estatal, la compensación y el reasentamiento se realizarán de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 1 y 2 de este artículo. Artículo 39 Si una casa a demoler presenta alguna de las siguientes circunstancias, el demoledor propondrá un plan de compensación y reasentamiento, que deberá presentarse a la agencia de gestión de demolición de viviendas para su revisión y aprobación antes de que se lleve a cabo la demolición. (1) Hay disputas sobre derechos de propiedad y derechos de uso o no se pueden determinar temporalmente (2) Se desconoce el paradero del dueño de la propiedad (3) El dueño de la casa no puede llegar a un acuerdo; Si las viviendas enumeradas en el párrafo anterior fueran a ser demolidas, el demoledor deberá acudir a la notaría para la conservación de pruebas antes de la demolición. Artículo 40 Si se requiere una compensación monetaria por la demolición de una casa con derechos hipotecarios, el acreedor hipotecario y el deudor hipotecario deben restablecer los derechos hipotecarios o el deudor hipotecario debe pagar la deuda antes de que se pueda otorgar la compensación. Si se derriba una casa con hipoteca y se permutan los derechos de propiedad, el acreedor hipotecario y el deudor hipotecario firmarán un nuevo contrato de hipoteca. Si no se pudiera alcanzar un acuerdo de hipoteca en el plazo previsto para la demolición, el demoledor ejecutará la demolición de conformidad con lo dispuesto en el artículo 39 de estas Medidas. Artículo 41 Si se derriba una vivienda y el demoledor o el arrendatario realiza la transición por su cuenta, el demoledor otorgará un subsidio de transición. El subsidio de transición se calcula en función del área de construcción de la casa demolida. Si la persona demolida o el arrendatario de la casa utiliza la casa rotada proporcionada por el demoledor para la transición, el demoledor ya no pagará el subsidio de transición durante el período de transición. Si se termina la relación de arrendamiento entre la persona derribada y el arrendatario de la casa, el subsidio de transición se pagará a la persona derribada; si no se termina la relación de arrendamiento, el subsidio de transición se pagará al arrendatario de la casa; Si se implementa una compensación monetaria, se otorgará un subsidio transitorio único de tres meses a las personas derribadas o a los arrendatarios de viviendas públicas. Artículo 42 Si se derriba una vivienda no residencial y la persona demolida o el arrendatario de la vivienda realiza la transición por su cuenta, el demoledor pagará una subvención por cierre de empresa. La subvención de cierre se calcula en función de la superficie construida de la vivienda derribada. Si se extingue la relación de arrendamiento entre el derribado y el arrendatario de la vivienda, el subsidio de cierre se pagará al derribado; si no se extingue la relación de arrendamiento, el subsidio de cierre será distribuido entre el derribado y el arrendatario a través de; negociación. Artículo 43 Si los derechos de propiedad se intercambian por un período de tiempo, el período de transición general no excederá de 24 meses. El usuario de la casa de facturación deberá desalojar la casa de facturación a tiempo. Si el período de transición de las casas residenciales demolidas se extiende debido a la responsabilidad del demoledor, el demoledor emitirá subsidios de transición adicionales. Si la transición está retrasada dentro de los 12 meses, el subsidio de transición se incrementará en un 50% a partir del mes vencido; si la transición está retrasada por más de 12 meses, el subsidio de transición se incrementará en un 50% anualmente con base en el año anterior; . Si el demoledor proporciona viviendas de transición para la transición, los subsidios se proporcionarán de acuerdo con los estándares de subsidio de transición prescritos a partir del mes de transición vencida. Artículo 44 Cuando se derribe una casa residencial, el demoledor pagará subsidios de mudanza a la persona derribada o al arrendatario de la casa. Si la persona demolida o el arrendatario de la casa incurre en costos de reubicación de equipos e instalación inicial de equipos de comunicaciones, televisión por cable, equipos de gas, etc. debido a la demolición, el demoledor deberá pagar los costos reales. La demolición de viviendas no residenciales supondrá el desmantelamiento, instalación, almacenamiento y transporte de las instalaciones de comunicaciones, gas, energía, maquinaria y equipos, bienes, equipos de producción y oficina, etc., en los que incurra la persona derribada o el arrendatario de la vivienda. casa, y será pagado por el demoledor al costo real. Artículo 45 El monto de la indemnización por decoración de las casas demolidas se determinará mediante negociación entre las partes de la demolición; si la negociación fracasa, se podrá encomendar una evaluación para determinar el monto;