Contrato de diseño y producción de publicidad de producto.
Contrato de Diseño y Producción de Publicidad de Producto 1 Parte A: (en adelante, "Parte A")
Parte B: (en adelante, "Parte B")
En vista de Para satisfacer las necesidades de venta de productos, la Parte B tiene la capacidad y las calificaciones legales para producir materiales publicitarios en virtud de este contrato (en adelante, "materiales publicitarios"). La Parte A encomienda a la Parte B la producción de publicidad. materiales bajo este contrato.
1. Proyectos de producción y contenidos de materiales publicitarios (tablones de anuncios, stands, stands integrados, stickers de cajas, páginas a color):
2. Requisitos de producción y entrega de materiales publicitarios:
p>
p>
1. La Parte A es responsable de proporcionar el borrador del diseño (ver anexo 1) a la Parte B. La Parte B deberá seguir estrictamente el borrador del diseño y
presentarlo a La Parte B antes del [] mes [] día [] La Parte A envía muestras y la Parte B puede continuar con la producción en masa sólo después del consentimiento por escrito de la Parte A. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a exigir un nuevo trabajo y los costos resultantes correrán a cargo de ella. Parte B.
2. Parte B La producción de materiales publicitarios bajo este Contrato se realizará utilizando su propio equipo, tecnología y mano de obra. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no entregará la producción de materiales publicitarios en este contrato a un tercero. En caso contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato en cualquier momento sin asumir responsabilidad alguna.
3. La Parte B completará la producción de todos los materiales publicitarios el [] año [] mes [] y los entregará en el lugar de entrega designado por la Parte A: (Instrucciones de uso ①). Los costos y riesgos del transporte correrán a cargo de la Parte B. La Parte B empaquetará adecuadamente el anuncio de acuerdo con su naturaleza para que sea adecuado para el transporte a larga distancia.
4. La Parte A inspeccionará y aceptará el anuncio según el contrato, el borrador del diseño y las muestras previamente confirmadas. Si está calificado, la Parte A emitirá un formulario de aceptación por escrito, que será considerada Parte. La entrega de B. Los productos no calificados se devolverán a la Parte B dentro de los 5 días. El costo de reemplazo correrá a cargo de la Parte B.
5. transferido de la Parte B a la Parte A en el lugar de entrega.
La Parte B asumirá total o parcialmente la pérdida, daño y otras pérdidas de los materiales publicitarios antes de la aceptación; la Parte A asumirá las pérdidas anteriores después de la aceptación.
Tres. Derechos y obligaciones de la Parte A:
1. La Parte A es responsable de proporcionar el borrador del diseño.
2. La Parte A tiene derecho a supervisar el progreso y la calidad de la producción y hacer sugerencias de mejora.
3. La Parte A pagará los fondos requeridos a la Parte B a tiempo y en estricta conformidad con los términos de pago del contrato.
Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte B:
1. La Parte B deberá presentar una licencia comercial y los documentos de calificación correspondientes a la Parte A para su inspección y presentación;
2 la Parte B deberá proporcionar una lista detallada de cotizaciones. , proporcionar una cotización razonable a la Parte A y proponer un plan preferencial a la Parte A;
3 La Parte B procesará y producirá materiales publicitarios en estricta conformidad con el borrador de diseño proporcionado por la Parte A si es la Parte B; no presenta el borrador confirmado Si el borrador del diseño causa pérdidas a la Parte A, o no se completa a tiempo, lo que resulta en retrasos en el uso por parte de la Parte A, la Parte A puede deducir o diferir el pago según la gravedad del caso. El método específico. estará sujeto a la notificación por escrito de la Parte A;
4. La Parte B es responsable de la supervisión de todo el proyecto de diseño y producción;
5. información para cada proyecto específico. La Parte B tiene estrictas obligaciones de confidencialidad para toda la información obtenida de la Parte A, incluidos, entre otros, muestras de diseño y logotipos relacionados. Si la Parte B revela sin autorización y causa pérdidas a la Parte A, la Parte B la compensará.
Precio del verbo (abreviatura del verbo) y método de pago:
1. Precio total del contrato: RMB. Yuan (impuestos incluidos)
(Capital: RMB) Aparte de esto, la Parte A no tiene más obligaciones de pago.
2. Forma y plazo de pago: la Parte A deberá pagar dentro de los [] meses posteriores a la aceptación de todos los materiales publicitarios. La Parte B deberá proporcionar a la Parte A una factura legal y válida del monto total del contrato y la novena factura dentro. 1 día después de la aceptación de la carta de confirmación contable estipulada en el artículo (Anexo 2), de lo contrario la Parte A tiene derecho a rechazar el pago.
Derechos de propiedad intelectual del verbo intransitivo
1. La Parte B debe devolver todos los documentos u otros materiales proporcionados por la Parte A a la Parte A después de su uso y no conservará copias. Y eliminar la información relevante almacenada en la computadora de la Parte B. En caso contrario, la Parte A tiene derecho a pagar absolutamente.
2. La Parte A posee todos los derechos de propiedad intelectual de la marca registrada y el borrador de diseño de la Parte A proporcionados por ella. La Parte B solo puede usar la marca registrada y el borrador de diseño publicitario de la Parte A en los materiales publicitarios de la Parte A. La Parte B no utilizará las marcas comerciales ni los borradores de diseño de la Parte A para fines distintos de este contrato ni los proporcionará (intencionalmente o no) a terceros. Una vez que se descubre a la Parte A, la Parte A tiene derecho a responsabilizar a la Parte B y exigirle que compense a la Parte A por todas las pérdidas (directas e indirectas) sufridas por ella.
3. Para el borrador del plan bajo este contrato, la Parte A posee todos los derechos de propiedad intelectual, incluidos los derechos de autor, desde el principio. La Parte B no utilizará estos borradores de diseño para otros fines ni los proporcionará (intencionalmente o no) a terceros. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a reclamar la responsabilidad por infracción de la Parte B una vez descubierta.
Siete. Responsabilidad e indemnización por incumplimiento de contrato
1. Si cualquiera de las partes viola las disposiciones de este contrato, la otra parte tiene derecho a solicitar la corrección o rescisión de este contrato y una compensación por todas las pérdidas económicas.
2 Excepto por fuerza mayor, la Parte B entregará muestras y materiales publicitarios finales según lo requiera la Parte A. Si la Parte B no entrega a tiempo (incluido el reemplazo en el plazo), la Parte B pagará a la Parte A un. cantidad igual a El precio total del contrato es 1 indemnización por daños y perjuicios. Los daños y perjuicios se calculan desde el día siguiente de la fecha de entrega estipulada en este acuerdo hasta la fecha de entrega real de la Parte B. Si la Parte B retrasa la entrega (incluido el reemplazo por tiempo limitado) por más de 65,438,00 días, la Parte A tiene el derecho rescindir el contrato, y la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al 20% del monto total del contrato. Si la Parte B causa pérdidas reales a la Parte A debido al retraso de la Parte B en la entrega, la Parte B también asumirá. correspondiente responsabilidad de indemnización.
3. La Parte A pagará a la Parte B a tiempo. Si la Parte A retrasa el pago, la Parte A pagará a la Parte B una multa de dos diezmilésimas del monto del pago aplazado. Los daños y perjuicios se calculan desde el segundo día del período de pago estipulado en este acuerdo hasta la fecha de pago real de la Parte A. Sin embargo, si la Parte B no proporciona la información de pago acordada en este contrato y la Parte A retrasa el pago, no será responsable por incumplimiento de contrato.
4. Si se sospecha que el trabajo de producción de la Parte B es ilegal o infringe los derechos e intereses legítimos de un tercero, la Parte B asumirá todas las responsabilidades derivadas del mismo, incluida, entre otras, la compensación por las pérdidas. causados a la Parte A.
5. La indemnización por daños y perjuicios que se haya determinado no se verá afectada por la terminación del contrato y la responsabilidad por la indemnización del daño.
Ocho. Fuerza mayor
Si este contrato no puede ejecutarse debido a fuerza mayor, la parte que sufre la fuerza mayor deberá notificar a la otra parte lo antes posible después de que ocurra la fuerza mayor y tomar medidas razonables para evitar la expansión de las pérdidas. . Ninguna parte será responsable si el cumplimiento no puede realizarse debido a fuerza mayor. La forma de continuar ejecutando el contrato se resolverá mediante negociación entre las dos partes.
La parte que no pueda cumplir con sus obligaciones contractuales debido a fuerza mayor deberá notificar a la otra parte la ocurrencia y terminación de la fuerza mayor que impide el cumplimiento de sus obligaciones lo antes posible, proporcionar el apoyo necesario. documentos, y proponer dictámenes de manejo en el aviso. Si la falta de notificación a tiempo a la otra parte causa daño, la parte será responsable de una indemnización.
Nueve. Inspección previa contable
1. Dentro de 1 semana después de la firma de este contrato, la Parte B verificará las cuentas existentes con la Parte A o su sucursal antes de firmar este contrato. Si la Parte B tiene cuentas pendientes con la Parte A o las sucursales de la Parte A antes de la firma de este contrato, la Parte B emitirá una carta de confirmación de cuenta (por duplicado) a la Parte A dentro de 1 semana después de la firma de este contrato y adjuntará los detalles de la tarifa. , firmado y sellado por la Parte A previa revisión, confirmando las cuentas anteriores. La Parte A y la Parte B tienen cada una una carta de confirmación de cuenta. Las cuentas no liquidadas confirmadas en la carta de confirmación de cuenta se pagarán de acuerdo con el método especificado en el contrato firmado entre la Parte B y la Parte A o la sucursal de la Parte A cuando se generó la cuenta o según se determine de otro modo en la carta de confirmación de cuenta.
2. Esta carta de confirmación de cuenta es un adjunto válido a este contrato (Anexo 2).
X. Ley aplicable y resolución de disputas
1. La formación, validez, interpretación, ejecución, modificación, terminación y resolución de disputas de este contrato se regirán por las leyes chinas y chinas.
2. Cualquier disputa y controversia que surja de la ejecución de este contrato entre la Parte A y la Parte B debe resolverse mediante negociación en la medida de lo posible; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda; el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A, y la sentencia será justa para ambas partes.
XI. Otros
1. Otros asuntos no cubiertos se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
2. Ninguna parte podrá modificar este contrato sin el consentimiento por escrito de ambas partes.
3. Los representantes autorizados de ambas partes han obtenido la autorización legal y válida para firmar este contrato. Este contrato entrará en vigor después de la firma y sello de los representantes autorizados de ambas partes. Será válido hasta la fecha en que se completen los derechos y obligaciones de ambas partes en virtud de este Acuerdo. Las disposiciones relativas a la confidencialidad y los derechos de propiedad intelectual permanecerán en vigor después de que se rescinda el contrato o se complete la ejecución.
4. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
5. Los anexos y acuerdos complementarios a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato. Si el embargo es incompatible con este contrato, este contrato prevalecerá.
Parte A: Parte B:
Representante: Representante:
Fecha: Fecha:
Segundo Cliente de Diseño y Producción Publicitaria de Producto Contrato: (En adelante Parte A)
Productor: (en adelante Parte B)
De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la “Ley de Contratos Económicos de la República Popular de China", la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo a través de consultas amistosas. La Parte A ha llegado a un acuerdo para confiar a la Parte B la producción de anuncios y por la presente firma este contrato de la siguiente manera:
1. Contenido de producción encargado :
La Parte A confía a la Parte B la producción de anuncios (consulte las representaciones adjuntas y el presupuesto para más detalles) superficie).
Método de producción confiado:
De acuerdo con los requisitos presentados por la Parte A, la Parte B enviará personal técnico al sitio para guiar, instalar y llevar a cabo la construcción civilizada.
2. Precio y monto de producción encargado:
1. Monto total del acuerdo: RMB.
2. Cantidad acordada; tiempo de producción encomendado:
De año mes día a año mes día.
3. Aceptación de la producción:
Una vez completada la producción, la Parte B la presentará a la Parte A para su aceptación.
Después de la ampliación, los materiales serán desmantelados y reciclados por la Parte B...
IV. Método de pago del capital de producción:
Al firmar este contrato, la Parte A paga a la Parte B 50 del monto total, es decir, capital: 250 es RMB, capital:
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad de seguridad
La Parte B será responsable de todos los accidentes de seguridad que ocurran durante la instalación y construcción de este contrato.
Verbo intransitivo incumplimiento de responsabilidad contractual
Si la Parte B no completa el proyecto dentro del plazo, constituirá un incumplimiento de contrato, y la parte incumplidora deberá pagar el 3% de el total de daños y perjuicios a la parte que no incumplió diariamente. Si la Parte A no paga por adelantado, la Parte A pagará a la Parte B un cargo diario por pago atrasado del 3% basado en el número real de días de atraso y el monto total de los atrasos.
Siete. Términos complementarios
1. Este contrato entrará en vigor tras la firma y el sello de ambas partes;
2. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este contrato. p>3. Este contrato Dos copias tendrán el mismo efecto legal.
Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El tercero encargante (Parte A) del contrato de diseño y producción publicitaria del producto:
El encargado (Parte B):
p>
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, de acuerdo con los principios de beneficio mutuo, honestidad y crédito, Party A xxxxx Products Co., Ltd. confía a la Parte B xxxxx Advertising Co., Ltd. la responsabilidad del No. 98, xx Village North, xx Town, xxxxX District Para la producción e instalación de anuncios en las azoteas, este contrato se firma para el cumplimiento mutuo.
Artículo 1.
Especificaciones, materiales y precios de la publicidad:
Artículo 2. Adquisición, tiempo de finalización y calidad de las materias primas:
1. La Parte B es responsable de la adquisición de las materias primas, las cuales deben ser seleccionadas e inspeccionadas de acuerdo con el contrato. Cuando la Parte B utiliza materias primas que son incompatibles con el contrato y afectan la calidad de la personalización, la Parte A tiene derecho a exigir un nuevo trabajo. La Parte B será responsable de rehacer los materiales y precios...
2. Fecha de finalización de la producción: 31 de marzo de 20xx.
3. La calidad de la producción ha alcanzado los estándares acordados en este contrato y la Parte A lo aceptará.
Artículo 3. Ajustes de diseño durante la ejecución del contrato: Durante el período de trabajo de acuerdo con los requisitos de la Parte A, si la Parte B considera que los dibujos o requisitos técnicos proporcionados no son razonables, la Parte A notificará de inmediato a la Parte A y la Parte A responderá y propondrá modificaciones dentro de; el tiempo especificado. Si la Parte B no recibe una respuesta dentro del tiempo estipulado, la Parte B tiene derecho a suspender el trabajo y notificar a la Parte A de manera oportuna, y la Parte A compensará las pérdidas resultantes.
Artículo 4. Aprobación de procedimientos publicitarios: la Parte B es responsable de la aprobación de los procedimientos publicitarios exteriores, incluido el departamento integral de aplicación de la ley de la ciudad, el departamento de administración industrial y comercial, el departamento de planificación, el departamento de bomberos, el departamento meteorológico, etc. , y todos los departamentos relacionados con esta promoción de publicidad exterior deberán completar los trámites de aprobación. Los costos involucrados serán sufragados por la Parte B. Después de completar los procedimientos de aprobación, la Parte B presentará una copia de los procedimientos a la Parte A.
Artículo 5. Estándares y métodos de aceptación:
1. Utilice información del contrato, dibujos y muestras como estándares de aceptación.
2. La Parte B será responsable de todos los accidentes causados por un diseño irrazonable, instalación inestable y mantenimiento inadecuado de los proyectos de instalación de publicidad exterior...
Artículo 6. Método de liquidación del precio del contrato:
Después de que la Parte B complete el trabajo de producción e instalación, la Parte A pagará todo el dinero en una sola suma dentro de los 5 días hábiles posteriores a la aceptación. La Parte B deberá proporcionar fotografías completas y formularios de confirmación del cliente. , formularios de aceptación y entrega de facturas A la Parte A...
Artículo 7. Responsabilidad por incumplimiento de este contrato:
1. Si la Parte A acepta utilizar productos u trabajos personalizados que no se entreguen de acuerdo con la calidad especificada en el contrato, la Parte A podrá reducir la remuneración o el precio según corresponda; si la Parte A no acepta utilizarlo, será responsable de la reparación o Reemplazo, y asume la responsabilidad por la entrega tardía si la reparación o reemplazo aún no cumple con los requisitos del contrato, la Parte A tiene derecho a rechazarlo y la Parte A; B compensará las pérdidas resultantes.
2. Si la cantidad de productos personalizados entregados o trabajo terminado es menor que lo especificado en el contrato y la Parte A aún lo necesita, se compensará de acuerdo con la cantidad y se tratará la parte vencida. como entrega vencida; la Parte B compensará a la Parte A por el incumplimiento de la Parte A por las pérdidas causadas por una entrega tardía o tardía cuando sea necesario.
3. Después de que las dos partes firmen el acuerdo de cooperación, si la Parte B no lo completa dentro del tiempo requerido por el acuerdo, retrasando así el trabajo publicitario de la Parte A, la Parte A impondrá una cantidad total de 65,438 por cada día de retraso 00 de multa.
Cuatro. Después de que la Parte A y la Parte B firmen el acuerdo de cooperación, si el contenido producido e instalado por la Parte B no cumple con los estándares de calidad requeridos por el acuerdo, la Parte A deducirá 65,438,000 del monto total de este acuerdo por cada elemento.
5. Una vez finalizado el proyecto de decoración publicitaria mencionado en este acuerdo, la Parte B asumirá la responsabilidad del mantenimiento y reparación. Si hay algún problema, la Parte B debe enviar personas al sitio para su reparación y mantenimiento. Si ocurre algún accidente, la Parte B asumirá toda la responsabilidad.
6. La Parte B no es responsable de ningún accidente causado por destrucción provocada por el hombre, fuerza mayor, etc.
7. Si el cartel se daña debido a problemas de calidad de construcción de la Parte B, la Parte B será responsable de la reparación y asumirá todos los costos.
Artículo 8 Terminación y rescisión del contrato:
Durante la ejecución del presente contrato, cualquiera de las partes deberá notificar a la otra por escrito con un mes de antelación. Los cambios sólo se podrán realizar después. ambas partes llegan a un consenso y forman un contrato escrito de Alta y Terminación.
Artículo 9. Contrato complementario: Todo lo no previsto en la ejecución de este contrato será negociado por ambas partes, previo consenso se podrá firmar el contrato adjunto. Una vez firmado el contrato complementario, tiene el mismo efecto jurídico que el contrato principal.
Artículo 10 Resolución de Disputas Contractuales: Durante la ejecución de este contrato, si surge alguna disputa sobre los términos del contrato, las partes la resolverán mediante negociación, si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda; ante el Tribunal Popular del Distrito de Tonga.
Artículo 11: Texto del contrato: El presente contrato se realiza por triplicado, teniendo la Parte B una copia y la Parte A dos copias. Entrará en vigor después de que ambas partes lo firmen y sellen.
Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de producción y diseño de publicidad de productos de la Parte A:
Parte B:
Considerando:
1. La Parte A encomienda a la Parte B la realización del rodaje preliminar;
2 Los costos de producción del comercial de televisión correrán a cargo de la Parte A, y la Parte B es responsable de completar el rodaje preliminar de acuerdo con el. guión determinado de antemano por ambas partes.
Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente contrato con respecto a la encomienda de la Parte A a la Parte B para producir anuncios de televisión:
Contenido de la encomienda:
1.1 Una Parte confía a la Parte B la producción).
1.2 Método de producción:
1.3 Los productos publicitarios televisivos terminados entregados por la Parte B a la Parte A incluyen:
1.3.1 Principal: 1 placa.
1.3.2 Cintas de vídeo de alta definición: 2 juegos.
1.3.3 Cinta de vídeo digital betacam: 2 discos.
1.3.4 Cinta de vídeo betacam: 2 discos.
1.3.5 DVD: 2 discos
1.3.6 Fotograma de secuencia 3D
1.3.7 Pista de música Fecha de finalización del CD: año, mes, día Costos de producción : El costo total pagado por la Parte A a la Parte B para completar la producción de anuncios de televisión es RMB).
2. Forma de pago:
3.1 A partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte A deberá pagar el primer pago de producción a la Parte B dentro de los 7 días hábiles posteriores a que la Parte B proporcione la factura oficial. , que representa el 30% de los costos totales de producción, es decir, RMB * * *.
3.2 Dos días hábiles antes de la fecha de rodaje real del comercial de televisión, después de que la Parte B proporcione la factura oficial, la Parte A pagará a la Parte B la segunda tarifa de producción, que representa 40 (RMB* * *) de el costo total de producción.
3.3 Después de que la Parte B complete el producto terminado en el anuncio de televisión y sea aprobado por la Parte A, entregará todo el contenido del punto 1.3 al mismo tiempo. Tomará 7 días hábiles después de que la Parte B lo proporcione. la factura oficial.
2.3. La Parte A pagará el tercer pago de producción a la Parte B inmediatamente después de la fecha de producción, lo que representa 30 (RMB* * *) del costo total de producción.
4. Términos del proyecto:
4.1 La Parte B deberá producir un guión de rodaje firmado y aprobado por ambas partes. De existir modificaciones, éstas deberán ser firmadas nuevamente por ambas partes. La Parte B realizará las modificaciones correspondientes dentro del alcance del guión propuesto por la Parte A, y los costos correrán a cargo de la Parte B.
4.2 La Parte B no asumirá responsabilidades relevantes si el tiempo de entrega se retrasa debido a las siguientes razones:
4.2.1 Fuerza mayor resulta en la imposibilidad de cumplir con las obligaciones contractuales;
4.2.2 La Parte A no realiza el trabajo correspondiente de acuerdo con los requisitos de este contrato o acuerdo entre las partes. La fuerza mayor mencionada en este artículo se refiere a eventos objetivos que no pueden preverse, evitarse y superarse.
4.3 Si el plazo de entrega se retrasa por los siguientes motivos, la Parte A no asumirá responsabilidades relevantes:
4.3.1 La Parte B no ha modificado el guión creativo firmado por ambas partes o los requisitos acordados por ambas partes;
4.3.2 Las fotografías o escenas tomadas por la Parte B no pueden cumplir con los requisitos de confirmación o aprobación verbal por ambas partes en la reunión de ppm. 4.4 Elementos y cooperación que la Parte A debe proporcionar:
4.4.1 Todos los productos necesarios para la filmación
4.4.2 Productores in situ
4.4 3. Para lograr el objeto del contrato, otra asistencia o cooperación fuera del contrato acordada por ambas partes.
5. Propiedad de los derechos
Los derechos de autor de los anuncios de televisión estipulados en este contrato pertenecen a la Parte A. Después de que la Parte A paga todos los honorarios a la Parte B, todos los derechos de uso de los anuncios de televisión ( incluida la música) pertenecen a la Parte A. Toda la Parte A.
Garantía
La Parte A y la Parte B se comprometen a no infringir los derechos e intereses de terceros. Si alguna de las partes infringe los derechos de un tercero por cualquier motivo, esa parte asumirá todas las responsabilidades legales y compensará a la otra parte por todas las pérdidas sufridas por ello.
7. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
7.1 Si la película publicitaria se retrasa por motivos unilaterales de la Parte B, salvo fuerza mayor, la Parte A pagará una tarifa total de producción del 0,03. por cada día de retraso se pagará la indemnización por daños y perjuicios hasta que se complete la producción de la película comercial; si el contrato no se completa dentro de los 30 días, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. La Parte B reembolsará el pago a la Parte A. Parte A 30% del monto total del contrato en concepto de indemnización por daños y perjuicios. Esta restricción no se aplica si no es causada por razones unilaterales de la Parte B.
7.2 Cuando el pago esté atrasado, salvo fuerza mayor, la Parte A pagará el 0,03 del importe impago a la Parte B por cada 65.438 0 días de atraso, y el monto máximo de compensación no excederá el 30% del total. importe del contrato, salvo que la Parte A sea causada por causas unilaterales.
7.3 La parte infractora soportará y pagará todos los costos incurridos por la parte infractora al hacer valer sus derechos. Incluyendo, entre otros: honorarios de abogados, gastos de viaje, honorarios de investigación, etc.
8. Confidencialidad
8.1 Información confidencial que incluye secretos comerciales conocidos por ambas partes durante el proceso de celebración del contrato. Una vez que el contrato entra en vigor y se rescinde, ambas partes. comprometerse a:
8.1.1 La parte receptora no divulgará, distribuirá, divulgará ni copiará la información confidencial que obtenga a ningún tercero de ninguna manera, ya sea escrita u oral o de otro modo, sin el consentimiento previo por escrito. de la parte proveedora;
8.1.2 La información confidencial sólo será conocida por los directores, gerentes y empleados de la parte que necesiten conocerla, y la parte deberá tomar las medidas necesarias, incluida la firma de acuerdos de confidencialidad con estos. personas, para garantizar que estas personas asuman las obligaciones de confidencialidad acordadas;
p>8.1.3 Si una parte está obligada por ley o por autoridades judiciales a revelar información confidencial, deberá notificarlo de inmediato a la otra parte por escrito;
8.1.4 No divulgue, utilice indebidamente ni permita que otros utilicen información confidencial. Si cualquiera de las partes divulga, utiliza indebidamente o permite que otros utilicen información confidencial y causa pérdidas a la otra parte, la parte que divulgó, utilizó indebidamente o permitió que otros utilicen información confidencial asumirá la responsabilidad correspondiente por los daños y perjuicios.
8.2 La información confidencial en este contrato se refiere a información técnica e información comercial como materiales de diseño, procedimientos, fórmulas de productos, procesos de fabricación, métodos de fabricación, conocimientos de gestión, listas de clientes, información de suministro, producción y marketing. estrategias, etc , no es conocido por el público y puede aportar beneficios económicos al titular de los derechos. La información confidencial no incluye:
(a) Información desarrollada y obtenida de forma independiente por una parte sin depender de Información Confidencial;
(b) Se ha hecho pública o se ha hecho pública ;
(c) Obtenidos legalmente por un tercero que no asume obligaciones de confidencialidad.
8.3 Dentro de los 30 días siguientes a la terminación del presente contrato, el destinatario deberá devolver al proveedor los archivos, discos y CD que contengan información confidencial.
9. Ley Aplicable
Este contrato se rige por las leyes de la República Popular China.
10. Solución de controversias
Cualquier controversia que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación amistosa. Si la negociación o la mediación fracasan, ambas partes acuerdan presentar la disputa a la sucursal de Beijing de la Comisión de Arbitraje Económico y Comercial Internacional de China para su arbitraje de acuerdo con las reglas de arbitraje vigentes de la Comisión. El laudo arbitral es definitivo y vinculante para ambas partes.
11. Vigencia del contrato y otros
11.1 El presente contrato entrará en vigor tras la firma o sello oficial de los representantes legales o autorizados de ambas partes. Si lo firma un representante autorizado, el firmante declara y garantiza que ha obtenido la autorización legal y válida del representante legal de una de las partes para firmar este contrato antes de firmarlo.
11.2 La invalidez de algunas disposiciones de este contrato no afectará la validez de otras partes.
11.3 El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares. La Parte A y la Parte B poseen cada una dos ejemplares, que tienen el mismo efecto jurídico.
Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _