¿Quién cantó la canción de Wa "Miss You"?
El cantante original de la canción de Wa "Miss You" es Zhao Yingchun (se desconoce la información del cantante).
La inspiración para esta canción proviene de Cangyuan, Yunnan, la ciudad natal del pueblo Wa. La antigua, primitiva y duradera cultura Wa ha dado origen a grupos de pueblo Wa sencillos, sinceros, entusiastas y audaces. , y esta canción también cuenta una historia conmovedora y conmovedora: Yi Na, una chica de la etnia Wa, y Ah Dan, un joven, eran una pareja envidiable. En ese momento, sentían la dulzura y la felicidad del amor. Cada segundo, Ah Dan tuvo el honor de unirse al ejército y murió heroicamente en una misión de rescate. A partir de entonces, Yi Na se quedó en la habitación Sala donde solían salir todos los días, mirando a lo lejos, esperando que algún día ella. Podía ver la figura familiar de Ah Dan.
Letra
(Mujer)
Te extraño innumerables veces todos los días, hermano. Te extraño tanto que derramo lágrimas, hermano.
Escogí un ramo de flores de flores laterales, hermano, y las palabras anhelantes fluyeron hacia un río, hermano.
Sólo me quejo de que las montañas son altas y el camino está lejos, Hermano. Sólo me quejo de que el agua es ancha y no hay puente para cruzarla, Hermano.
Quisiera convertirme en nube, hermano, y flotar a tu lado con el viento, hermano, oye...
(Hombre)
Te extraño todos los días Innumerables veces, A-mei, te extraño tanto que se me parte el corazón, A-mei.
Te llamo innumerables veces al anochecer, A-mei. Te llamo hasta que se me cansa la garganta, A-mei.
No tengas miedo de las altas montañas y de los largos caminos, A-mei. No tengas miedo de las aguas anchas y de que no haya un puente para cruzarlas, A-mei.
Quiero convertirme en un pájaro, A-mei, y volar y aterrizar en tu hombro, A-mei, oye...
(合) No tengo miedo a las alturas. montañas y largos caminos, hermano (hermana), no tengo miedo de las aguas anchas ni de ningún puente que cruzar, hermano mayor (hermana),
Me gustaría convertirme en una nube, hermano mayor (hermana) , y flota a tu lado con el viento, hermano (hermana) mayor, oye, oye...