La vida es impredecible y las cosas son impredecibles. ¿Qué significa estar bien y apreciarlo?
Significado: Las cosas en el mundo son impredecibles y complicadas, y es difícil predecir lo que sucederá en el camino de la vida, es necesario mantener una actitud nostálgica hacia el pasado y estar agradecido por las personas. y cosas del pasado.
Origen de "Practicar y apreciar": fue creado por primera vez por Lin Yutang y proviene de "Cihai".
1. Citas de Lin Yutang: "La vida es así, hazla y disfrútala. Siempre debes ser tu propio protagonista, no siempre desempeñes un papel secundario en los dramas de otras personas".
2. Cihai La frase original es: "Mirando las montañas y pensando en el agua que fluye, tocando el paisaje y sintiendo nostalgia, pidiendo a tu voluntad que siga la corriente, cuándo durará el dolor, piensa en ti mismo". en lugar de tus deseos, haz lo que sabes y haz lo que sabes, no te olvides cuando estemos separados, hazlo y disfrútalo." Entre ellos, "No te olvides cuando estemos separados, practica y apreciarnos unos a otros” (de Ci Hai).
Interpretación: Incluso si estamos separados, no olvidemos la amistad entre nosotros. Como ya tenemos emociones profundas, debemos apreciar los sentimientos entre nosotros.
Información ampliada
Lin Yutang estudió en Estados Unidos y Alemania en sus primeros años. Recibió una maestría en literatura de la Universidad de Harvard y un doctorado en lingüística de la Universidad de Leipzig. . Después de regresar a China, enseñó en la Universidad de Tsinghua, la Universidad de Pekín y la Universidad de Xiamen. En 1954, fue a Singapur para prepararse para el establecimiento de la Universidad de Nanyang y ocupó el cargo de presidente. Una vez se desempeñó como Director de Bellas Artes y Literatura de la UNESCO y Vicepresidente de PEN Internacional. Lin Yutang fue nominado dos veces al Premio Nobel de Literatura, en 1940 y 1950.
Ha fundado publicaciones como Las Analectas de Confucio, Human World y Cosmic Wind, y entre sus obras se incluyen las novelas "Pequeñas nubes en Beijing" y "Llorando y riendo". Tiene colecciones de prosa y ensayos como "La fiesta de la vida" y "El arte de vivir", así como obras traducidas como "Poemas seleccionados de Dongpo" y "Seis capítulos de una vida flotante". Se instaló en Taiwán en 1966 y fue nombrado profesor de investigación en la Universidad China de Hong Kong en 1967, donde presidió la compilación del "Diccionario chino-inglés contemporáneo Lin Yutang". Murió en Hong Kong el 26 de marzo de 1976 a la edad de 80 años.