Ensayos chinos clásicos en camino
1. La historia de darse por vencido a mitad de camino es como: Le Yangzi dijo
Texto original
La esposa de Le Yangzi en Henan es la hija de I don. No sé qué apellido. Mientras la oveja viajaba, encontró un trozo de oro y un trozo de pastel, que devolvió a su esposa. La esposa dijo: "Escuché que las personas con ideales elevados no beben el agua del 'Manantial Robador', y los honestos no comen la comida de la que se quejan. ¿Qué tal si recogen reliquias y buscan ganancias para manchar sus obras? !" Yangzi estaba tan avergonzado que donó dinero al campo y fue a buscar un maestro desde lejos.
Un año después, cuando regresé a casa, mi esposa se arrodilló y me preguntó el motivo. Yangzi dijo: "He estado pensando en ello durante mucho tiempo y no hay nada diferente en ello". Su esposa apuntó con el cuchillo a la oportunidad y dijo: "Este tejido nace del capullo y se hace en el capullo del gusano de seda". La máquina está cansada y se rompe una pulgada, se perderá. y el tiempo se perderá. Maestro, cuando acumulas conocimiento, debes "saber dónde terminará" para poder seguir el camino de la virtud. Si regresas por el camino intermedio, ¿por qué es tan diferente? "Yangzi sintió sus palabras y volvió a sus actos finales, por lo que no regresó durante siete años. Dejó que un pollo vagara por el jardín. Mi tía lo mató y se lo comió. Mi esposa lloró por el pollo sin comer. Ella Le preguntó por qué. La esposa dijo: "Él se hace daño y vive en la pobreza para poder comer otra carne. "De hecho, mi tía lo abandonó. Si el ladrón luego quería violar a su esposa, primero le robó a su tía. Cuando la esposa se enteró, salió con la espada. El ladrón dijo: "Si me sigues con tu espada, Puedes estar a salvo. Si no me sigues, matarán a tu tía. "La esposa miró al cielo y suspiró, levantó su cuchillo y se cortó el cuello. El ladrón no mató a su hermana. Cuando el prefecto se enteró, inmediatamente mató al ladrón y le dio a su esposa un trozo de seda. Fue enterrada con el nombre "Zhenyi" (de "Zhenyi") "Libro de la dinastía Han posterior")
Traducción
La esposa de Le Yangzi en Henan era la hija. de una familia desconocida, cuando Yangzi caminaba por la carretera, una vez recogió una pieza que otra persona había perdido. Se llevó el oro a casa y se lo dio a su esposa. La esposa dijo: "Escuché que las personas ambiciosas no beben. el agua del 'Manantial Robador', y las personas honestas y rectas no aceptan la comida que otros les dan de manera arrogante e insultante, ¡y mucho menos recoger la comida de otras personas perdiendo cosas y buscando ganancias personales para manchar su carácter! Después de escuchar esto, Yangzi se avergonzó mucho, arrojó el oro a la naturaleza y luego se fue a estudiar como maestro. Un año después, cuando Yangzi regresó a casa, su esposa se arrodilló y le preguntó por qué había regresado. "He estado fuera por mucho tiempo", extraño a mi familia y nada más especial. Después de escuchar esto, la esposa tomó el cuchillo y caminó rápidamente hacia el telar y dijo: "Estas telas de seda nacen de capullos de gusanos de seda y se tejen en el telar". Acumule un hilo a la vez para alcanzar una pulgada de largo y acumule una pulgada a la vez para alcanzar una longitud de un pie. Si cortamos estas telas de seda que se están tejiendo ahora, desperdiciaremos la posibilidad de éxito y retrasaremos la pérdida de tiempo. Si quieres acumular conocimientos, debes 'aprender cada día lo que no entiendes' y utilizarlo para alcanzar tu propia virtud; si regresas a mitad del camino, ¿qué más da cortar la tela de seda? "Yangzi se conmovió con las palabras de su esposa y regresó para completar sus estudios, por lo que no regresó durante siete años. Mientras Le Yangzi estaba fuera de casa estudiando, su esposa trabajó duro para administrar la casa y cuidar de su madre. Una vez, los pollos criados por el vecino se rompieron accidentalmente. En el jardín de Leyangzi, su suegra atrapó y mató el pollo para cocinar. Cuando llegó la hora de comer, la esposa de Leyangzi rompió a llorar mirando el plato. pollo y se negó a comer. Su suegra se sintió extraña y le preguntó por qué. Dijo: "Me entristece que mi familia sea demasiado pobre y no pueda tener buena comida para comer, así que te dejo comer el pollo del vecino". "Mi suegra se sintió muy avergonzada después de escuchar esto, así que tiró el pollo y se negó a comerlo.
Explicación
1 " Henan", la dinastía Han invadió el sistema Qin y las áreas locales se dividieron en condados. Un condado es un departamento por encima de un condado. Un condado equivale a un distrito administrativo a nivel de prefectura. 2 "Esposa Hui Yi Yu" debería ser se lee como "Hui Yi Yu Wife" (dáselo a tu esposa después de regresar a casa). 3 "La comida que viene con un suspiro" se escribe originalmente como "嗟!" . "Ven y come (oye, ven y come)" es lo que dice un rico cuando invita a un hambriento a venir a comer. Huele a desprecio por el hambriento 4 "Contaminar su conducta" aquí significa contaminar su conducta. 5 "Donar", tirar, descartar. Ahora bien, este significado sólo se conserva en modismos como "sacrificio por la patria". 6 "Arrodillarse", los antiguos se sentaban en el suelo, enderezaban la cintura al arrodillarse, mostrando. respeto. 7 "Sin él", originalmente Se refiere a las serpientes. En la antigüedad, la gente vivía en cuevas y las serpientes les molestaban. Cuando se encontraban, preguntaban: "¿No existe tal cosa (serpiente)?" Más tarde pasó a significar "nada". 8 “Se hace en telar”. Hoy en día habría que invertir el dicho para decir que se teje en telar. "Máquina" originalmente se refería al telar. Zhu, la lanzadera de la máquina.
9 “Estamos cansados de cada centímetro”, también deberíamos decirlo al revés, y seguir acumulando palmo a palmo. 10 "Si", si. El dialecto Chu se conserva hoy. 11 "Zan Shi" significa pérdida. Es una palabra de dos sílabas compuesta de dos sinónimos. Donar también tiene el significado de “perder”. 12 2. ¿Cuáles son algunos textos chinos clásicos cuyo tema principal es no hacer las cosas a medias?
Jiezi, la madre de Mencius
Cuando Mencius era joven, él recitaba y su madre tejía. . Mencio se detuvo y luego avanzó de nuevo. Su madre sabía que era ruidoso, así que lo llamó y le preguntó: "¿Por qué parar?". Él respondió: "Si pierdes algo, lo volverás a encontrar". Su madre rasgó la tela con un cuchillo para advertirle. . A partir de entonces Mencio dejó de hacer ruido.
Cuando Mencio era niño, recitaba poemas mientras su madre tejía. Mencio de repente dejó de recitar y, después de un rato, continuó recitando. La madre de Mencius sabía que había olvidado el contenido del libro debido a una distracción, así que lo llamó y le preguntó: "¿Por qué dejaste de respaldarlo a mitad de camino?" Mencius respondió: "Hubo algunos lugares en el libro que olvidé, pero Los recordó nuevamente más tarde. "En ese momento, la madre de Mencius tomó un cuchillo y cortó la tela que estaba tejiendo, usando este método para advertirle que no renunciara a estudiar a mitad de camino. A partir de entonces, Mencio ya no olvidó el contenido del libro debido a la distracción. 3. Chino clásico de la escuela secundaria, sobre darse por vencido a mitad de camino
Simplemente rendirse a mitad de camino
Explicación: Deténgase a mitad de camino y deje de avanzar. Es una metáfora de que las cosas tienen un principio pero no un fin.
Este modismo proviene del "Libro de los Ritos. Doctrina del Medio". Un caballero camina según el Tao. Si lo abandona a mitad del camino (es decir, el camino), no puedo hacerlo.
En la dinastía Han del Este, había una mujer virtuosa en el condado de Henan. La gente no sabía su nombre, pero sólo sabían que era la esposa de Le Yangzi.
Un día, Leyangzi recogió una pieza de oro en el camino y se la dio a su esposa después de regresar a casa. La esposa dijo: "Escuché que las personas ambiciosas no beberán el agua del manantial robado porque su nombre es repugnante; no comerán la comida que otros piden limosna y preferirían morir de hambre. Sin mencionar recoger el Lexi que otros han perdido: "Esto empañará el carácter de uno". Después de escuchar las palabras de su esposa, Le Yangzi se sintió muy avergonzado, por lo que arrojó la pieza de oro a la naturaleza y se fue a estudiar a un lugar lejano.
Un año después, Le Yangzi regresó. Su esposa se arrodilló y le preguntó por qué había regresado a casa. Le Yangzi dijo: "Eché de menos mi hogar después de estar fuera por mucho tiempo. No hay otra razón, después de escuchar esto, la esposa tomó un cuchillo y caminó hacia el telar". y dijo: "La seda tejida en esta máquina se produce a partir de capullos de gusanos de seda y se forma en telares. Cuando se acumula uno por uno, tendrá una pulgada de largo; si se acumula pulgada por pulgada, tendrá un pie o incluso una pieza. Se pierde el tiempo ".
La esposa luego dijo: "Lo mismo ocurre con el estudio. Debes adquirir nuevos conocimientos todos los días, para que tu carácter sea cada vez más perfecto. ¿cortar la seda?"
Le Yangzi quedó profundamente conmovido por lo que dijo su esposa, por lo que fue a completar sus estudios y no regresó a casa durante siete años.
Además, utiliza tijeras para cortar la tela, no solo tijeras inútiles