Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas penales - Plantilla de contrato de préstamo intercompañía (versión oficial)

Plantilla de contrato de préstamo intercompañía (versión oficial)

Plantilla de contrato de préstamo intercompañía (versión formal) 1

Parte A (prestamista)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B ( Prestatario)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Después de la negociación, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre el préstamo de la Parte A al Partido B:

Artículo 1. Monto del préstamo:

La Parte A presta a la Parte B RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _(minúsculas).

Artículo 2. Plazo del préstamo:

El plazo del préstamo es de _ _año_ _mes_ _día a _ _año_ _mes_ _día.

Artículo 3. Método de pago:

Cuando expire el plazo del préstamo, se liquidará de una sola vez.

Artículo 4. Tasa de interés del préstamo:

Tasa de interés anual:_ _ _ _ _ _ _ % (mayúscula:_ _ _ _ _ _ _). El principal y los intereses se reembolsarán al vencimiento. El interés total estipulado en este contrato es RMB_ _ _ _ _ _ _ yuanes.

Artículo 5. Fecha de entrada en vigor del contrato

Tendrá efectos a partir de la fecha de la firma por ambas partes.

Artículo 6. Formas de resolver disputas contractuales:

Todas las disputas que surjan de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes. Cuando la negociación fracasa, ambas partes acuerdan que el comité de arbitraje iniciará un arbitraje o un litigio en el Tribunal Popular.

Artículo 7. Otros:

Si hubiera alguna materia no cubierta en este contrato, ambas partes negociarán para dictar disposiciones complementarias, las cuales tendrán el mismo efecto que este contrato.

Artículo 8,

Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.

La parte B está utilizando _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Después de que la Parte B reciba el monto total del préstamo pagado por la Parte A, la Parte B emitirá un pagaré a la Parte A después de que la Parte B pague completamente el monto del préstamo y los intereses pagaderos a la Parte A, Parte A; se devuelve el pagaré a la Parte B o se emite un recibo para liquidar los reclamos y deudas de ambas partes; las transacciones de las cuentas bancarias de la Parte A y la Parte B no sirven como base legal para que ambas partes reclamen reclamos y deudas;

Firma de la Parte A:Firma de la Parte B:

Representante:Representante:

Año, mes, día, mes, día, mes, día.

Plantilla de contrato de préstamo entre empresas (versión oficial) 2

Parte A:

Parte B:

1. De hecho, hay escasez de fondos, los fondos bajo este contrato no se pueden implementar. Si no se resuelve a tiempo afectará gravemente a la ejecución del contrato. Para garantizar el cumplimiento del contrato y mantener la reputación externa, a solicitud de la Parte B, la Parte A acepta prestar parte de los fondos. La cantidad es RMB.

Dos. El préstamo anterior se utiliza para:

(1) Pedido de telas para prendas de vestir:

(2) Pedido de materias primas:

(3) Pedido de materiales auxiliares:

(4) Otros como:

Tres. El préstamo anterior debe remitirse directamente a:

Nombre del beneficiario:

Banco del beneficiario:

Número de cuenta del beneficiario:

IV. Para garantizar la seguridad de los fondos de la Parte A y la recuperación oportuna del préstamo, la Parte B promete solemnemente lo siguiente:

1. Cumplir estrictamente el contrato y garantizar una entrega oportuna y de calidad; incumplimiento de contrato, la Parte B garantiza devolver el préstamo anterior y asumir las demás responsabilidades derivadas del incumplimiento de contrato.

2. Pagar oportunamente la tarifa de ocupación del fondo. Las cuotas de ocupación del fondo se pagarán a razón de 0,000 mensuales. Si es inferior a 1 mes se abonará a razón de 1 mes.

3. Garantizar que los fondos del préstamo se utilicen exclusivamente y no para otros fines. Si se determina que la Parte B ha malversado los fondos para otros fines, la Parte A tiene derecho a retirar los fondos por adelantado y la Parte B deberá pagar el 30% del monto del préstamo como indemnización por daños y perjuicios.

4. La Parte A tiene derecho a deducir los honorarios de préstamo y ocupación de capital mencionados anteriormente de los fondos de liquidación u otras cuentas corrientes de ambas partes. La Parte A también tiene derecho a encomendar otras empresas que tengan negocios; tratos con la Parte B para retenerlos y pagarlos. El Partido B no comparte esta opinión.

5. Una vez establecido este contrato de préstamo, será independiente de los contratos pertinentes. Independientemente del motivo, la Parte B deberá reembolsar el préstamo y las tarifas de ocupación de capital dentro del plazo acordado.

6. La Parte B reembolsará el préstamo y la tasa de ocupación de capital a la Parte A a más tardar dentro de los días siguientes a la fecha de pago del préstamo.

7. Si la Parte B no puede pagar el préstamo y la tarifa de ocupación de capital a tiempo, la Parte A puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular del Distrito de Nanjing Gulou en cualquier momento. La Parte B correrá con los gastos de viaje y honorarios legales incurridos por la Parte A para recuperar el dinero.

5. Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor después de ser sellado por ambas partes.

Parte A:Parte B:

Fecha de firma:Fecha de firma: