Plantilla de acuerdo de transferencia de empresa
Transmisor (Parte A): Licencia Comercial:
Dirección: Código Postal:
Representante Legal: Teléfono:
Cesionario (Parte B): Licencia Comercial:
Dirección: Código Postal:
Representante Legal: Teléfono:
La Parte A y la Parte B actúan sobre la base de igualdad Sobre la base del principio de beneficio mutuo, mediante negociación amistosa, se ha llegado al siguiente acuerdo sobre la transmisión de las acciones de la empresa:
Precio de transferencia del patrimonio y forma de pago
<. p>1. La Parte A acuerda transferir el capital total aportado a las acciones de la empresa Transferencia a la Parte B por 10.000 RMB (en mayúsculas: ), y la Parte B acuerda comprar las acciones anteriores a este precio y cantidad.2. La Parte B se compromete a pagar a la Parte A un pago único en efectivo por las acciones transferidas en la fecha de la firma de este contrato.
II. Condiciones de garantía de ambas partes
1. La Parte A garantiza que las acciones transferidas a la Parte B son la verdadera inversión de la Parte A en la empresa y son el patrimonio legal de la Parte A. La parte A tiene plena propiedad de las acciones. La Parte A garantiza que las acciones transferidas no estarán hipotecadas, pignoradas ni garantizadas, y no estarán sujetas a recurso alguno de terceros. En caso contrario, la Parte A asumirá todas las responsabilidades que de ello se deriven.
2. Después de que la Parte A transfiera sus acciones, sus derechos y obligaciones originales en la empresa serán disfrutados y soportados por la Parte B junto con la transferencia de acciones.
3. La Parte B reconoce las disposiciones de los estatutos de la empresa y de este contrato, y garantiza el cumplimiento de sus obligaciones y responsabilidades de conformidad con los estatutos de la empresa.
En tercer lugar, participación en pérdidas y ganancias
Una vez que la empresa es aprobada y registrada como accionista por el departamento de administración industrial y comercial, la Parte B se convierte en accionista de la empresa y comparte el capital de la empresa. ganancias y pérdidas en proporción a su aporte de capital y a los estatutos de la empresa.
Cuarto, compromiso de costes
Todos los costes de transferencia de acciones estipulados por la empresa serán asumidos por ambas partes de acuerdo con la normativa.
Verbo (abreviatura de verbo) modificación y rescisión del contrato
Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, el contrato puede modificarse o rescindirse, pero ambas partes deben firmar un escrito de modificación o rescisión del contrato:
p>
1. El contrato no puede ejecutarse por causas de fuerza mayor o externas que no sean imputables pero que no puedan ser impedidas por una de las partes.
2. Una de las partes pierde su capacidad real de desempeño.
3. Por el incumplimiento del contrato por una o ambas partes, los intereses económicos de la parte incumplidora se ven gravemente afectados, haciendo innecesaria la ejecución del contrato.
4. Si la situación cambia, ambas partes acuerdan cambiar o rescindir el contrato mediante negociación.
Resolución de disputas sobre verbos intransitivos
1. Las disputas relacionadas con la validez, cumplimiento, incumplimiento y terminación del presente contrato se resolverán mediante negociación amistosa.
2. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá solicitar arbitraje o presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Siete. Condiciones y fecha para que entre en vigor el contrato
Este contrato será aprobado por la asamblea de accionistas de la empresa y entrará en vigor tras la firma de todas las partes.
Ocho. El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares, teniendo cada parte un ejemplar, la administración industrial y comercial un ejemplar y la empresa un ejemplar, los cuales tienen el mismo efecto jurídico.
Parte A (firma): Parte B (firma):
Año, mes y día
Contrato de transferencia de patrimonio
Transmisor: (abajo) Parte A para abreviar)
Número de cédula de identidad:
Cesionado: (en adelante, Parte B)
Número de cédula de identidad:
La ciudad de Shenzhen XXX Co., Ltd. (en lo sucesivo, la empresa) se estableció en Shenzhen en XX. Entre ellos, la Parte A posee XX capital, la Parte A está dispuesta a transferir su capital XX a la Parte B y la Parte B está dispuesta a aceptarlo. Ahora, de acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Sociedades de la República Popular China" y la "Ley de Contratos de la República Popular China", las Partes A y B han llegado al siguiente acuerdo sobre cuestiones de transferencia de capital mediante negociación:
1. Precio de transferencia del capital y pago de la transferencia. Condiciones y forma de pago:
1. La parte A posee el capital de la empresa XX. Según las disposiciones de los estatutos de la empresa, la Parte A debería invertir XX millones de RMB. Actualmente, la Parte A transfiere su capital en la empresa XX a la Parte B por XX millones de RMB.
2. La Parte B pagará el monto de la transferencia de capital a la Parte A en efectivo (o transferencia bancaria) en la moneda y el monto especificado en el párrafo anterior dentro de los tres meses siguientes a la fecha de entrada en vigor de este acuerdo.
2. El transmitente garantiza que tiene derecho a disponer íntegramente del patrimonio que pretende transferir al cesionario, que el patrimonio no ha sido pignorado, que el patrimonio no ha sido embargado y que no está sujeto a recurso por parte de un tercero. De lo contrario, el transmitente asumirá todas las responsabilidades financieras y legales que de ello se deriven.
Tres. Participación en pérdidas y ganancias de empresas relacionadas (incluidos créditos y deudas):
1. Una vez que este acuerdo entre en vigor, el cesionario compartirá las ganancias de la empresa y los riesgos y pérdidas correspondientes en proporción al capital transferido.
2. Al firmar el contrato, el cedente no informó verazmente al cesionario de las deudas contraídas por la empresa antes de la transferencia del capital. Si el cesionario sufre pérdidas después de convertirse en accionista de la empresa, el cesionario tiene. el derecho a recuperar del cedente.
Cuatro. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. Una vez que este acuerdo entre en vigor, todas las partes deberán cumplirlo conscientemente. Cualquier parte que no cumpla plenamente con sus obligaciones de conformidad con las disposiciones de este Acuerdo será responsable de conformidad con la ley y las disposiciones de este Acuerdo.
2. Si el cesionario no registra el cambio según lo programado debido a razones del cedente, o afecta gravemente el propósito del cesionario al celebrar este acuerdo, el cedente deberá pagar 10.000 RMB de la tarifa de transferencia pagada por el cesionario. La tercera parte de la indemnización será pagada al cesionario. Si el incumplimiento del contrato por parte del cesionario causa pérdidas al cesionario y la indemnización por daños y perjuicios pagada por el cedente es inferior a las pérdidas reales, el cedente debe hacer una compensación adicional.
Verbo (abreviatura de verbo) Cambio o rescisión del contrato:
El cedente y el cesionario podrán negociar para cambiar o rescindir el presente contrato. Si este Acuerdo se modifica o rescinde mediante negociación, ambas partes firmarán un nuevo acuerdo de cambio o rescisión.
La carga de los gastos relacionados de los verbos intransitivos:
Gastos relacionados (como testificación, evaluación o auditoría, registro de cambios industriales y comerciales, etc.) Los gastos incurridos en el proceso de Esta transferencia de capital es proporcionada por Negociado por ambas partes.
Siete. Método de resolución de disputas:
Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este contrato será resuelta por ambas partes mediante una negociación amistosa. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan someter el asunto a la Comisión de Arbitraje de Shenzhen para su arbitraje.
Ocho. Condiciones para que entre en vigor:
Este acuerdo se establecerá y entrará en vigor tras la firma del cedente y el cesionario (si la empresa es una empresa con inversión extranjera, entrará en vigor después de la aprobación de la autoridad de aprobación). Una vez que este acuerdo entre en vigor, los procedimientos de registro de cambios se completarán ante la Administración Municipal de Regulación del Mercado de Shenzhen (en adelante, la "Administración Estatal de Regulación del Mercado") de conformidad con la ley.
Nueve. Este acuerdo se redacta en XX copias, cada parte posee una copia, la Administración Estatal para la Regulación del Mercado y la Bolsa de Bienes Culturales de Shenzhen tienen cada una una copia, y el resto será conservado por los departamentos pertinentes.
Cedente: Cesionario:
Año, mes y día en Shenzhen
Nota: ¡Todas las firmas también deben imprimir el nombre del firmante!