Red de conocimiento del abogados - Respuesta a la Ley de patrimonio - ¿Introducción a la red de licitaciones de construcción de Rizhao?

¿Introducción a la red de licitaciones de construcción de Rizhao?

La Red de Licitaciones de Construcción de Rizhao está afiliada a la Asociación de Licitaciones y Gestión de Licitaciones de Proyectos de Construcción de Rizhao (en lo sucesivo, Red de Licitaciones de Rizhao y es responsable de la apertura unificada del mercado de la construcción de la ciudad, según el comunicado). de información del proyecto, información de especificaciones legales de construcción y otros servicios. Rizhao Bidding Network desempeña activamente las funciones correspondientes de la Red Provincial de Licitaciones (Shandong Bidding Network) y mantiene el orden de diversas actividades de proyectos de adquisiciones de ingeniería.

El Reglamento de Gestión de la Construcción Urbana de la Provincia de Shandong sobre la Red de Información de Licitaciones de Rizhao incluye: (1) Principios generales (2) Planificación e implementación (3) Gestión y mantenimiento (4) Supervisión e inspección (5) Mantenimiento de fondos de construcción ( 6) Responsabilidad legal (7) Parte 7 del apéndice. El contenido de la gestión y mantenimiento es el siguiente:

Artículo 19 El departamento administrativo de construcción urbana fortalecerá la supervisión y gestión de las unidades de gestión y mantenimiento de ingeniería municipal, servicios públicos, paisajismo, apariencia de la ciudad y saneamiento de instalaciones, y formular normas de mantenimiento y gestión; realizar planes anuales de mantenimiento, determinar los costos de mantenimiento y reparación, y supervisar e inspeccionar la calidad del mantenimiento y las reparaciones.

Las unidades responsables del mantenimiento y reparación de ingeniería municipal, servicios públicos, paisajismo y apariencia urbana e instalaciones sanitarias deben mantener y reparar periódicamente las instalaciones de las que son responsables de acuerdo con las especificaciones técnicas de mantenimiento y reparación pertinentes para asegurarse de que estén en buenas condiciones y operar con normalidad y aceptar la supervisión e inspección del departamento administrativo de construcción urbana.

Artículo 20 Queda terminantemente prohibida la ocupación de vías urbanas importantes como mercados, estacionamientos y puestos de venta. Si ha sido ocupada, el gobierno popular urbano organizará los departamentos pertinentes para limpiarla dentro de un límite de tiempo y restaurar las funciones de las vías urbanas.

Las principales vías urbanas incluyen carriles para vehículos a motor, carriles para vehículos no a motor y aceras.

Las principales vías urbanas son determinadas y anunciadas por el gobierno popular urbano.

Artículo 21 Queda terminantemente prohibido excavar vías urbanas sin autorización.

Si es necesario excavar vías urbanas debido a la construcción del proyecto, se debe informar al departamento administrativo de construcción urbana y al departamento de seguridad pública y gestión del tráfico para su aprobación, y el sitio debe limpiarse dentro de los plazos prescritos. límite de tiempo para restaurar el estado original de las vías urbanas sin aprobación, ninguna unidad ni individuos pueden excavar;

Sin embargo, si hay una falla repentina en una tubería subterránea que requiera daños en la carretera y reparaciones de emergencia, se deberá manejar de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 22: Las unidades de instalación o mantenimiento serán responsables del mantenimiento de los pozos de inspección, tapas de cajas e instalaciones auxiliares de la vía urbana para las diversas tuberías instaladas en la vía urbana. Si los pozos de inspección, tapas de cajas e instalaciones auxiliares de la vía urbana se dañan, desplazan o pierden, la unidad de instalación o mantenimiento deberá reparar, enderezar o rellenar prontamente los huecos.

Las unidades de gestión de instalaciones de carreteras urbanas deben establecer y mejorar sistemas de inspección y reparar y reemplazar rápidamente las instalaciones de iluminación dañadas.

Artículo 23 El departamento administrativo de construcción urbana tomará medidas para garantizar el funcionamiento normal de las instalaciones de las plantas de tratamiento de aguas residuales urbanas terminadas, y la calidad de las aguas residuales tratadas debe cumplir con los estándares especificados por el estado.

Los procedimientos pertinentes para la descarga de aguas residuales en redes de tuberías de descarga urbanas y otras instalaciones deben completarse de acuerdo con las regulaciones nacionales, y la calidad de las aguas residuales descargadas debe cumplir con los estándares de descarga de aguas residuales estipulados por el estado.

Queda terminantemente prohibido verter en instalaciones de drenaje tuberías tóxicas, nocivas, inflamables, explosivas o de fácil obstrucción.

Artículo 24 El departamento administrativo de construcción urbana fortalecerá el mantenimiento de las instalaciones de control de inundaciones urbanas, limpiará los obstáculos que bloquean el agua en los ríos de descarga de inundaciones de manera planificada, garantizará el funcionamiento normal de las estaciones de bombeo y garantizará la seguridad de Temporadas de inundaciones urbanas.

Artículo 25 Las unidades de producción y operación dedicadas a servicios públicos municipales como suministro urbano de agua, suministro de gas, suministro de calefacción, transporte público y de pasajeros, tratamiento de aguas residuales, eliminación de basura, etc., deberán obtener una licencia comercial en conforme a la ley antes de iniciar actividades comerciales.

Artículo 26 El suministro urbano de agua, el suministro de gas, el suministro de calor y otras unidades de producción y operación deberán proporcionar sus productos a los usuarios a tiempo de acuerdo con las normas prescritas por el Estado. Excepto en casos de fuerza mayor, el suministro urbano de agua, el suministro de gas, el suministro de calor y otras unidades de producción y operación no deberán detener la producción y el suministro sin la aprobación del gobierno popular urbano. Si por circunstancias especiales se requiere una reducción parcial de la presión o una suspensión del suministro, se deberá notificar a los usuarios con 24 horas de antelación.

Las unidades de suministro de agua públicas urbanas y las unidades de suministro de agua de construcción propia deberán inspeccionar y mantener periódicamente las instalaciones de suministro de agua bajo su gestión para garantizar un funcionamiento seguro.

Las unidades de producción, almacenamiento, transmisión y distribución de gas urbano y las unidades operativas deben cumplir estrictamente las normas de seguridad y los procedimientos operativos técnicos pertinentes, establecer y mejorar los sistemas de gestión de seguridad correspondientes y garantizar la seguridad de la producción y el suministro de gas urbano. y uso.

No se permite la construcción de instalaciones de calefacción descentralizada en zonas de calefacción centralizada.

Artículo 27 Si un vehículo de transporte público de pasajeros que opera en un horario fijo, en una ruta fija o en un punto fijo necesita cambiar el horario de operación, ruta o lugar de estacionamiento especificado, deberá ser aprobado por la Departamento administrativo de construcción urbana en conjunto con el departamento de seguridad pública. Aprobado por el departamento de gestión de tráfico.

Artículo 28 Queda estrictamente prohibido a cualquier unidad o individuo construir edificios, estructuras y apilar objetos dentro de una distancia segura del suministro urbano de agua, drenaje, suministro de gas, tuberías e instalaciones de calefacción sin autorización. Está prohibido instalar bombas directamente en las tuberías de suministro público urbano de agua para bombear agua.

Al construir edificios, estructuras y apilar elementos dentro de una distancia segura del suministro urbano de agua, suministro de gas, tuberías de calefacción e instalaciones debido a la construcción del proyecto, es necesario obtener el consentimiento del departamento administrativo de construcción urbana y tomar medidas de protección antes de que pueda comenzar la construcción.

Artículo 29 Los espacios verdes públicos urbanos, la jardinería viaria, etc. serán gestionados por el departamento administrativo de construcción urbana.

Las unidades y residentes en el área de planificación urbana son responsables de mantener el patio verde de las unidades y residentes y aceptan la orientación del departamento administrativo de construcción urbana.

Artículo 30 El gobierno popular provincial y el gobierno popular de la ciudad delimitarán el alcance de la protección de jardines, árboles antiguos y famosos, reliquias culturales y sitios históricos con importante valor histórico, científico y ornamental en las áreas de planificación urbana. de acuerdo con las regulaciones pertinentes Estar estrictamente protegido.

Artículo 31 Cuando se construyan esculturas en áreas de planificación urbana, se deberán organizar expertos para realizar demostraciones y someterlas a aprobación.

La construcción de esculturas con importancia histórica conmemorativa e importante debe ser revisada y aprobada por el departamento administrativo de construcción urbana y luego informada al gobierno popular urbano para su aprobación; la construcción de otras esculturas debe ser revisada y aprobada por él; el departamento administrativo de construcción urbana.

Artículo 32 Las instalaciones públicas urbanas, el paisajismo, el saneamiento ambiental, los lugares públicos, etc., deberán cumplir con las normas de apariencia urbana que establezca el Estado.

Los edificios a ambos lados de las carreteras principales de la ciudad deben mantenerse limpios, intactos y con una apariencia hermosa. Los propietarios y usuarios de los edificios o las personas son responsables de las paredes rotas y las casas y estructuras peligrosas. que afecten la apariencia de la ciudad.

Artículo 33 La instalación de anuncios exteriores, carteles, galerías, escaparates, etc. deberá cumplir con las normas de apariencia urbana.

Artículo 34 Las unidades dentro del área de planificación urbana deben ser responsables de la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental dentro del área de responsabilidad de acuerdo con las normas del gobierno popular urbano, y aceptar la supervisión y gestión de el departamento administrativo de construcción urbana.

Artículo 35 El departamento administrativo de construcción urbana deberá, de acuerdo con la normativa nacional pertinente, implementar la supervisión y gestión unificadas de diversas instalaciones de saneamiento ambiental en las calles urbanas y la recolección, transporte y tratamiento de residuos domésticos urbanos.

Artículo 36 Las unidades de construcción y las personas dentro de las áreas de planificación urbana deben limpiar y transportar los residuos de la construcción a los sitios de eliminación de residuos prescritos de acuerdo con las regulaciones del departamento administrativo de construcción urbana. Está prohibido amontonar o tirar residuos de construcción al azar.

Los vehículos que transporten líquidos y mercancías a granel y circulen dentro de zonas urbanísticas deberán estar precintados, vendados y cubiertos de acuerdo con la normativa para evitar fugas y dispersiones.

Sitio web de la Red de información de licitaciones de Rizhao: /Default.aspx

Dirección de la Red de licitaciones de construcción de Rizhao: No. 269, Jinan Road, ciudad de Rizhao, provincia de Shandong

Rizhao Método de contacto de Construction Bidding Network: 0633-8899317

Fax de Rizhao Construction Bidding Network: 0633-8899301

Para obtener más información sobre la redacción y producción de documentos de licitación y cómo mejorar la tasa de adjudicación de licitaciones, haga clic en la parte inferior del servicio de atención al cliente para una consulta gratuita.