Acuerdo de construcción
En nuestra vida diaria, el uso de acuerdos se ha convertido en la norma en la vida diaria. La firma de un acuerdo puede frenar de manera más efectiva el incumplimiento del contrato. Entonces, ¿realmente sabes cómo redactar un buen acuerdo? A continuación se muestran 7 acuerdos de construcción que compilé. Puede compartirlos. Acuerdo de Construcción Parte 1
Parte A:
Parte B:
La Parte A ganó la licitación para llevar a cabo el "Proyecto de la Autopista" y, después de consultas, la Parte B será responsable del proyecto. La novena sección del contrato es la construcción específica de toda la sección del puente. Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes y garantizar que el proyecto se complete en tiempo, calidad y cantidad, se llega al siguiente acuerdo de construcción para que ambas partes lo cumplan:
1. Nombre del proyecto y alcance
1. Nombre del proyecto: Sección 9 del Contrato del Proyecto de la Autopista, Ubicación del Proyecto: Autopista.
2. Alcance del proyecto de construcción: todo el contenido del proyecto de la sección del puente ganada por la Parte A.
3. La Parte A gana la oferta y entrega el Capítulo 100 del contrato a la Parte B. La Parte B creará un departamento de proyectos y todos los contenidos estipulados en el Capítulo 100. Incluyendo el pago de salarios para tres miembros clave del personal del proyecto enviados por el Partido A. Si el costo del Capítulo 100 excede el costo, las tres unidades de construcción lo cubrirán en partes iguales en proporción al monto total del proyecto.
4. La administración del Partido B está subordinada al liderazgo del Partido A.
2. Plazo de construcción:
Se finalizará dentro de los veintidós meses siguientes a la fecha en que la Parte B reciba la notificación para iniciar la construcción. En caso de lluvia o nieve que impida la construcción, motivos de fuerza mayor, festivos, etc., se podrá aplazar el plazo de construcción.
3. Método de pago del proyecto:
1. Antes de que comience el proyecto, la Parte A pagará el % del costo total de la oferta ganadora del proyecto a la Parte B por las tarifas de inscripción de los mecánicos. personal del equipo.
2. El pago del proyecto para este proyecto es mensual, es decir, el% del pago del proyecto se pagará dentro de los catorce días posteriores a que la Parte B lo firme y autentique de acuerdo con el volumen real del proyecto completado cada mes.
3. Una vez completado el proyecto y superado la inspección de aceptación, la Parte A y la Parte B se encargarán de la liquidación final del proyecto dentro de los quince días de acuerdo con el documento ganador de la licitación y las estipulaciones contractuales pertinentes, y en en conjunto con las regulaciones pertinentes, y liquidar las cuentas de acuerdo con los hechos. La Parte A se compromete a liquidar y pagar el pago del proyecto adeudado a la Parte B en el plazo de un mes.
IV. Derechos y Obligaciones de la Parte A y la Parte B
(1) Derechos y Obligaciones de la Parte A
1. La Parte A nombra un representante en la obra de construcción quien es responsable de coordinar el trabajo de ambas partes e inspeccionar y supervisar la calidad y el progreso de la construcción de la Parte B.
2. La Parte A tiene derecho a cobrar una comisión de gestión basada en el 4% del precio total del proyecto realmente completado por la Parte B (sujeto a la cuenta final del proyecto). (Esta tarifa incluye todos los gastos incurridos en la etapa inicial de licitación, honorarios de gestión, etc.). La Parte A no retendrá ni malversará los fondos restantes del proyecto por ningún motivo. Garantizar el pago oportuno a la Parte B para garantizar la construcción sin problemas del proyecto.
3. La Parte A es responsable de proporcionar información oportuna relacionada con la construcción, como planos de construcción del proyecto, escalares de referencia, etc., proporcionar la carta ganadora de la oferta, el contrato y otros documentos relevantes para llevar a cabo el proyecto, la Parte coordinadora B para manejar las relaciones con los departamentos pertinentes, y la creación de un entorno externo para el entorno normal de construcción.
4. La Parte A tiene derecho a supervisar, inspeccionar y guiar a la Parte B para llevar a cabo la construcción de acuerdo con los requisitos de diseño del dibujo y las especificaciones de construcción nacionales. Si se encuentra algún problema, debe solucionarse de manera oportuna. manera y la Parte B debe hacer mejoras. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a no calcular la cantidad del proyecto.
5. Una vez firmado el contrato entre la Parte A y la Parte B, la Parte A debe notificar a la Parte B para ingresar al lugar dentro de los días.
6. Una vez completado el proyecto, la Parte A es responsable de ayudar a la Parte B a gestionar la aceptación del proyecto y la liquidación final. Garantizar la aceptación y entrega sin problemas del proyecto, y que el pago del proyecto se liquide de manera oportuna según lo acordado.
(2): Derechos y obligaciones de la Parte B:
1. La Parte B acepta conscientemente la orientación, inspección y supervisión de la Parte A y es designada como representante del sitio de construcción. Responsable de comunicarse con la Parte A y coordinar el trabajo de los departamentos relevantes.
2. La Parte B gozará y asumirá todos los derechos y obligaciones del tramo del puente en el que la Parte A gane la licitación para ejecutar el proyecto. Si la Parte A no paga el pago del proyecto a tiempo, lo que afecta la extensión del período de construcción, la Parte B tiene derecho a demandar a la Parte A por las responsabilidades relevantes, y la Parte A será responsable de todas las consecuencias.
3. La Parte B garantiza organizar el equipo mecánico y el personal de construcción para ingresar al sitio a tiempo, garantizar que la construcción se lleve a cabo de acuerdo con el contrato y los requisitos de diseño del dibujo firmados por la Parte A y la construcción. unidad y las especificaciones de construcción relevantes, garantizar la calidad del proyecto y completar el trabajo a tiempo.
4. Durante el proceso de construcción, la Parte B mantendrá buenos registros de construcción, mejorará los datos de construcción y los cambios y adiciones del proyecto, y los proporcionará a la Parte A de manera oportuna para facilitar la liquidación del pago del proyecto y la aceptación del proyecto. .
5. Después de que se firme el contrato entre la Parte B y la Parte A, y después de que la Parte B reciba el aviso de entrada de la Parte A, la Parte A proporcionará a la Parte B el estado de llegada de los fondos del propietario y los procedimientos de cambio relacionados. ¿Son consistentes con este contrato? El contenido es consistente. Después de que la Parte B ingrese al sitio, el depósito del contrato de 1 millón se transferirá al banco designado por la Parte A mediante una carta de garantía.
6. La Parte B es responsable de una construcción segura y respetuosa con el medio ambiente de acuerdo con las regulaciones. Durante el proceso de construcción, todas las responsabilidades por reclamaciones, deudas, lesiones laborales, accidentes de seguridad, multas, etc., distintas de los fondos del proyecto. correrá a cargo de la Parte B. La Parte A no es responsable.
7. Una vez completado el proyecto, coopere activamente con la Parte A y los departamentos relevantes para manejar la aceptación y entrega del proyecto, y sea responsable de completar los materiales finales relacionados con la contabilidad del proyecto dentro de los quince días posteriores a la fecha de finalización. .
8. El depósito del contrato de 1 millón pagado por la Parte B a la Parte A será devuelto a la Parte B por la Parte A cuando el progreso del proyecto alcance la mitad de la fecha de vigencia de este acuerdo.
5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
Ambas partes deberán cumplir concienzudamente el acuerdo anterior. Si la Parte A no paga el pago del proyecto a tiempo o tiene otros incumplimientos de contrato que afectan el proyecto, pagará una indemnización por daños y perjuicios equivalente al 2% del pago del proyecto pagadero y compensará a la Parte B por las pérdidas económicas causadas por ello. Si la Parte B no completa el proyecto a tiempo y con calidad de acuerdo con el documento ganador de la licitación, el contrato y las especificaciones de construcción de la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A el 2% del costo del proyecto como indemnización por daños y perjuicios y compensará las pérdidas económicas causadas. Partido A.
6. Este acuerdo está en duplicado y entrará en vigor cuando sea firmado o sellado por representantes de la Parte A y la Parte B.
Partido A:
Representante:
Partido B:
Representante:
Año, mes, día Contrato de Construcción Capítulo 2
Parte A: _________
Domicilio legal: _________
Parte B: _________
Domicilio legal: _________ p>
De acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el beneficio mutuo, la Parte A y la Parte B *** firmaron un acuerdo de construcción de red de información ________ (en lo sucesivo, el acuerdo).
1. Contenido de cooperación
La Parte B confía a la Parte A la tarea de proporcionar a terceros la construcción de proyectos de cableado estructurado necesarios para acceder a ________ servicios de comunicación de redes de información.
La Parte A negocia con terceros en nombre de la Parte B y cobra tarifas de acceso a la red.
2. Derechos y obligaciones de ambas partes
La Parte A es responsable de la construcción del cableado estructurado del proyecto de acceso a la red de terceros y de los materiales auxiliares necesarios para el proyecto, y garantiza la calidad del proyecto.
La Parte B es responsable de proporcionar la instalación y depuración de cables y equipos importantes necesarios para el proyecto de acceso a la red.
3. Fuentes de ingresos y cobro de tarifas de apertura de cuenta de los usuarios que utilizan la red de información _________ Las tarifas de apertura de cuenta se fijan en ________/cuenta.
Los ingresos por comisiones de apertura de cuenta se distribuirán entre la Parte A y la Parte B según la proporción de ________: _________.
Ambas partes deberán pagar sus respectivos impuestos y tasas.
4.
El período de cooperación entre la Parte A y la Parte B se determina tentativamente en _________ años.
5. Liquidación económica
__________.
6. Mantenimiento de rutina
Antes de que el sistema entre en uso normal, ambas partes cooperarán para realizar una depuración integral de las líneas y equipos.
Después de que el sistema esté en uso normal, la Parte B realizará el mantenimiento de rutina del sistema.
7. Responsabilidad legal
La Parte A será responsable de la calidad de los proyectos construidos. Cualquier disputa y disputa legal que surja de problemas de calidad del proyecto de la Parte A correrá a cargo de la Parte A.
La Parte B asumirá las responsabilidades legales correspondientes por los equipos y servicios proporcionados.
8. Vigencia del Acuerdo
Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
9. Otros
Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación separada entre las dos partes.
Parte A (sello): _________ Parte B (sello): _________
Representante autorizado (firma): _________ Representante autorizado (firma): _________
_________año____mes___________año____mes____día Acuerdo de Construcción Parte 3
Parte A: __
Parte B: __
El área total del proyecto de impermeabilización de la Parte A es de aproximadamente __ metros cuadrados. Ahora se confía a B el uso de los siguientes materiales impermeabilizantes para el tratamiento de impermeabilización total o parcial. El área real estará sujeta a mediciones reales por parte de representantes de la Parte A y la Parte B.
(1) Método de contratación (seleccionado únicamente por la Parte A)
A. La Parte A compra materiales y la Parte B envía técnicos para recibir orientación técnica en el sitio si la construcción está completa y. aceptado, la remuneración de la orientación técnica será por __ yuanes por persona por día, pagada en una sola suma.
B. La Parte A compra materiales para que la Parte B construya. Las dos partes acuerdan que la tarifa de construcción es de __ yuanes por metro cuadrado. La tarifa de construcción se pagará en una sola suma si la construcción se completa y. aceptado.
C. La Parte B contratará el trabajo y los materiales. Los estándares de calidad y textura de los materiales utilizados serán determinados por la Parte A. El costo total por metro cuadrado negociado por ambas partes es de __ yuanes. se pagará por una vez.
(2) Requisitos de calidad
A. Independientemente del método de contratación que se adopte, la Parte B debe completar las tareas de construcción asignadas por la Parte A con calidad y cantidad. accidentes, la Parte B no utilizará ningún método para eludir la responsabilidad.
B. Organice la construcción de acuerdo con las especificaciones de ingeniería de impermeabilización y no tome atajos.
(3) Período de construcción: __ días. La Parte B ingresará al sitio de construcción el año y mes después de recibir el aviso y finalizará el año, mes y día si el tiempo de construcción se ve afectado por el clima. cambios u otras razones, el tiempo de construcción se pospondrá.
(4) Método de liquidación: Implementar el pago por avance de la construcción Cuando el personal de construcción del material ingresa al sitio, la Parte A pagará a la Parte B el % del costo total del proyecto por los materiales. El monto se capitaliza como __. El monto se pagará a la Parte B de acuerdo con el progreso del proyecto. La Parte B, si el proyecto se completa y se acepta, se realizará el pago global final.
(5) La Parte B llevará a cabo una construcción segura y civilizada al ingresar al sitio de construcción. El trabajo deberá estar terminado, los materiales deberán estar limpios y el sitio deberá apilarse ordenadamente. A designará la ubicación de la pila y la Parte B organizará su remoción. Cualquier accidente mayor o menor que ocurra durante la construcción será manejado por la Parte B, y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad.
(6) Durante el período de construcción, la Parte A y la Parte B cooperarán entre sí, se unirán y cooperarán para proporcionar a la Parte B las condiciones de construcción, alojamiento, agua, electricidad, etc.
(7) Método de garantía: todos los tipos de proyectos de impermeabilización manejados por la Parte B están garantizados de forma gratuita durante cinco años. Durante el período de garantía, si realmente hay un problema con la calidad de la construcción, la Parte A puede traerlo. la tarjeta para disfrutar de la garantía gratuita durante el período de garantía, la Parte B estará disponible en todo momento y no se retrasará por ningún motivo (nota: disfrute de la garantía gratuita y ya no deducirá el depósito de calidad).
(8) La Parte A debe remitir la tarifa de construcción a la cuenta proporcionada por la Parte B. Si paga en efectivo a la Parte B, el beneficiario debe tener un poder de la Parte B. De lo contrario, la Parte A será responsable de cualquier responsabilidad que surja.
(9) Tarjeta de crédito de garantía, numerada __.
(10) Este acuerdo está por duplicado (la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia como prueba)
(11) Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por representantes del Partido A y del Partido B.
Observaciones:
Parte A:__
Firma del representante:__
____año__mes__día
Parte B:__
Firma del representante:__
Contrato de Construcción el ____año__mes__día 4
Parte B
Parte A
Debido a Después de la licitación pública, se determinó que la Parte B sería la unidad de construcción del proyecto para la construcción del proyecto de la carretera de cemento desde Henglian hasta el Comité de la aldea de Zhuangling en la ciudad de Jinzipai. El acuerdo firmado es el siguiente:
1. Contenido del proyecto: la carretera de cemento de Henglian al Comité de la aldea de Zhuangling, la calzada tiene 4,5 metros de ancho
La superficie de la carretera tiene 3,5 metros de ancho y 3,5 metros de largo 7,7 kilómetros. Consulte los documentos de licitación para conocer las cantidades específicas del proyecto.
2. La Parte B está dispuesta a contratar las tareas de construcción del proyecto a un precio de ciento treinta mil noventa y setecientos noventa y dos yuanes
(¥1.309.792 yuanes , incluido el monto tentativo), consulte la hoja de cotización de ofertas de la Parte B para conocer los precios unitarios detallados.
3. Fuente de fondos: la oficina de transporte del condado organizó un fondo de subsidio de 125.000 yuanes/km para el proyecto de esta carretera de pueblo a pueblo en 20xx, y el gobierno de la ciudad de Jinzipai recaudó 45.100 yuanes. /km.
4. Forma de pago del fondo: la unidad de construcción ingresará al sitio dentro de los quince días posteriores a la firma del contrato. La Parte A pagará el 80% del monto mensual de construcción de acuerdo con el progreso de la construcción de la Parte B. El monto durante la construcción es de 100.000 yuanes, el 90% del pago de Wang Cheng se pagará en su totalidad después de que Rui Engineering acepte el proyecto. El saldo restante del 10% debe pagarse al final del período de responsabilidad por defectos.
5. Si la cantidad real del proyecto excede la cantidad indicada en el contrato, el monto excedente se calculará en función del precio unitario cotizado y los fondos se pagarán en el monto tentativo.
6. Período de construcción y responsabilidad por incumplimiento de contrato: La fecha de inicio de construcción es del 1 de junio de 20xx al 31 de octubre de 20xx (calculada en base a la fecha de inicio real. En caso de circunstancias especiales, la Parte B debe obtener la aprobación de la visa de la Parte A con anticipación (el período de construcción se puede posponer hasta más tarde). Si se extiende el período de construcción, la Parte A impondrá una multa por demora de 3.000 yuanes/día a la Parte B. El límite máximo de penalización por demora es del 5% del importe del contrato.
7. Este contrato se realiza en cuatro copias, con una copia para cada uno de los gobiernos de la ciudad, la unidad de construcción, la unidad de supervisión de calidad y la oficina de transporte del condado.
Parte A: Gobierno de la ciudad de Jinzipai Parte B: Huangchu Municipal Engineering Co., Ltd.
Representante legal: Huang Wujin Representante legal:
Autorizado por él Agente : su agente autorizado:
Unidad de supervisión de la Parte A: Unidad de supervisión de la Parte B: Acuerdo de construcción Parte 5
Parte A: XX
Parte B: __ El exterior El proyecto de pintura mural del Edificio XX se contrata a la Parte B.
II. Periodo de Contrato
Fecha de inicio de la construcción: XX mes día XX año XXXX
Fecha de finalización: mes XX día XX año XXXX
3. La Parte B completará todos los proyectos de pintura de paredes exteriores entregados por la Parte A a la Parte B de acuerdo con la calidad y cantidad de acuerdo con los requisitos de la Parte A y cumplirá con los estándares de aceptación.
4. Precio unitario del proyecto: El precio unitario de este contrato es el precio unitario integral (pintura de pared exterior) por metro cuadrado (XX) yuanes.
5. Contenido constructivo: Proyecto de pintura de paredes exteriores del Edificio XX al Edificio XX en el Distrito 6 de Entrepreneurship City.
6. Derechos y obligaciones de ambas partes;
1. La Parte B es responsable de la autoinspección de la calidad del proyecto.
2. La Parte B debe tener suficiente personal con experiencia en gestión de construcción en el sitio de construcción.
3. La Parte B debe llevar a cabo la construcción de acuerdo con las especificaciones nacionales pertinentes y los estándares de calidad de este contrato y obedecer las disposiciones del personal en el sitio de la Parte A si la violación causa que la calidad del proyecto no cumpla. cumplir con los estándares de calidad requeridos por las especificaciones, los empleados de la Parte A La Parte B tiene el derecho de exigir a la Parte B que vuelva a trabajar, y la Parte B será responsable de cualquier pérdida causada por ello. Si la Parte B no lleva a cabo la construcción de acuerdo con las instrucciones de la unidad de construcción, la unidad de supervisión y las regulaciones nacionales pertinentes, la unidad de construcción será multada y la Parte B será responsable de los costos.
4. El contratista de la Parte B ha incluido un seguro contra accidentes de maquinaria y lesiones personales, y debe tomar la iniciativa de manejar los procedimientos de seguro de lesiones para el personal de construcción peligroso y especial. La Parte B será la única responsable de todos los accidentes y siniestros mecánicos durante el período de construcción.
5. La Parte B será responsable de las pérdidas por paralizaciones y retrasos causados por la Parte B.
6. La Parte A será totalmente responsable de la suspensión del trabajo y la espera de materiales por motivos de la Parte A. (La Parte B debe ser compensada por el tiempo de trabajo perdido por trabajador y día).
7. Método de medición: cálculo y liquidación de la superficie real del proyecto de pintura exterior.
8. Estándares de aceptación: La Parte B deberá cumplir con los estándares de aceptación de la unidad constructiva y de la Parte A, y los estándares de cirugía plástica.
9. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Si una de las partes rescinde el contrato unilateralmente, deberá pagar a la otra parte el 30% del coste total del proyecto en concepto de indemnización.
10. Pago del precio
Una vez completado el proyecto de pintura de acuerdo con la calidad y la cantidad, la Parte A pagará a la Parte B todo el pago del proyecto en una sola suma.
11. Una vez finalizado, la Parte A reservará el XX% de la tarifa de mantenimiento de la Parte B, y la tarifa de mantenimiento será XX.
12. Las disputas que surjan entre las dos partes se resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, la disputa estará bajo la jurisdicción del Tribunal Popular.
Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor después de ser firmado por la Parte A y la Parte B, y tiene el mismo efecto legal.
Parte A: XX
XXXX año XX mes XX día
Parte B: XX
XXXX año XX mes XX día contrato de construcción Capítulo 6
Parte A (arrendatario): Modelo:
Parte B (operador): Lugar de alquiler:
Para garantizar que la excavadora se utilice durante el proceso de alquiler Funcionamiento normal, luego de la negociación entre la Parte A y la Parte B sobre asuntos relacionados con el arrendamiento de la excavadora, se firma este contrato.
1. Derechos y obligaciones de la Parte A
l. La Parte A es responsable del consumo de diésel de la excavadora, de la alimentación y alojamiento del personal asignado aleatoriamente y de la custodia del vehículo. equipo.
2. La Parte A proporciona tareas de operación y se deben realizar las voladuras correspondientes para las partes de roca que están estrictamente prohibidas.
3. La Parte A es responsable de la gestión general de las operaciones de la excavadora y de la formulación razonable de los planes de construcción.
2. Derechos y obligaciones de la Parte B
l. Proporcionar una excavadora y un miembro del personal para garantizar que el vehículo esté en condiciones normales, el mantenimiento mensual. el tiempo no excederá Además de tres días, si hay más de tres días, la Parte A puede deducir el alquiler real de la Parte B por el trabajo perdido de acuerdo con el coeficiente proporcional del alquiler (sin deducción cuando se alcanzan las horas de trabajo mensuales).
2. La parte B es responsable de los gastos de repuestos y combustible de la excavadora, así como de los gastos de viaje hacia y desde el negocio.
3. La Parte B deberá obedecer los arreglos razonables de la Parte A, lograr verdaderamente seguridad y eficiencia y hacerse cargo de sus propias responsabilidades de seguridad inducidas por el hombre durante el proceso de construcción.
3. Regulación de la jornada laboral durante el período de arrendamiento:
Las horas de trabajo de arrendamiento mensual son horas si la jornada laboral de la Parte B es inferior a 10 horas por motivos o falta de la Parte A. de tareas laborales, arrendamiento de la Parte B. La tarifa permanece sin cambios: si las horas de trabajo exceden más de una hora, la Parte A pagará el pago de horas extras a la Parte B a razón de RMB por hora. El método de sincronización es la sincronización por computadora de la excavadora y se emitirá una orden de finalización en la fecha de vencimiento mensual.
IV. Normativa sobre derechos de entrada y salida
Si la Parte A alquila la excavadora de la Parte B por menos de 2 meses, los derechos de entrada y salida correrán a cargo de la Parte A, y la entrada. y los gastos de salida por más de 2 meses correrán a cargo de la Parte A y la Parte B. Cada parte paga el 50%.
5. Normas de alquiler
El objeto del contrato es el alquiler mensual, es decir, la tarifa básica de alquiler de la excavadora por mes (treinta días) es yuanes, y cualquier hora extra adicional. Se pagarán tarifas por las horas adicionales calculadas por separado (La Parte B no proporciona timbres fiscales).
6. Pago del alquiler
El período de alquiler mensual de la excavadora alcanza los 25 días a partir de la fecha de entrada al sitio, y el alquiler mensual se pagará íntegramente de una sola vez. suma global.
VII. Responsabilidad de seguridad y custodia del equipo
1. La Parte A debe proporcionar un entorno de construcción seguro y dirigir la construcción correctamente si la Parte B considera que el entorno de construcción es demasiado deficiente. el trabajo es demasiado difícil, la operación si es muy insegura, la construcción se puede detener y se puede reanudar después de que se eliminen los factores inseguros. Si la Parte A fuerza la construcción y causa bajas al equipo y al personal, la Parte A correrá con toda la compensación.
2. Si ocurre un accidente que no fue previsto por la Parte A y la Parte B de antemano, lo que resulta en daños al equipo y víctimas, la Parte A asumirá la responsabilidad.
3. La Parte B es responsable de la excavadora y la Parte B será responsable de las pérdidas y accidentes del equipo.
4. El personal responsable de la Parte B debe obedecer las disposiciones, cooperar activa y proactivamente con las instrucciones del personal responsable de la Parte A, completar el trabajo diario con alta calidad y eficiencia y cumplir con las instrucciones de trabajo de la Parte A. horarios y normas y reglamentos.
5. Si la excavadora es robada o vandalizada durante el alquiler, la Parte A es responsable de la compensación.
8. En resumen, ambas partes A y B deben respetarse mutuamente y garantizar que la construcción se desarrolle con normalidad. Este contrato se redacta en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. Tendrá efecto a partir de la fecha de la firma.
Adjunto: La fecha de inicio del alquiler de la excavadora es:
La hora de inicio para que la computadora ingrese a la excavadora es:
El índice de la tabla del tanque de combustible diesel es:
Parte A: Parte B:
Dirección: Dirección:
Teléfono: Teléfono:
DNI: DNI:
Año, mes y día acuerdo de construcción Parte 7
Parte A:
Parte B:
Según las necesidades de construcción XXXX , La Parte A entregará el proyecto XXXXX a Construcción para la Parte B.
Para aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, se ha llegado al siguiente acuerdo mediante negociación equitativa entre ambas partes.
1. Nombre del proyecto:
2. Método de contratación:
3. Precio unitario del proyecto:
4. Requisitos de calidad: según por diseño La construcción se realiza según especificaciones de construcción y la calidad es excelente.
5. Requisitos del período de construcción: Según los requisitos del propietario, el período de construcción finalizará el X mes XX de 20xx.
6. Requisitos de seguridad: la Parte B es responsable de la seguridad de la construcción y cumple estrictamente con las normas de producción de seguridad de la construcción durante la construcción para garantizar una producción segura sin accidentes y cuatro indicadores de seguridad de cero.
VII.Método de liquidación: dentro de los treinta días posteriores a la finalización y aceptación del proyecto, la Parte B presentará los materiales de liquidación y la Parte A revisará y resolverá el asunto.
8. Método de pago: la Parte A pagará a la Parte B el pago del proyecto basado en el XX% del monto de asignación del propietario después de la certificación de medición de la construcción del proyecto. Una vez completado el proyecto, el pago del proyecto de la Parte B será XX. % del monto de asignación del propietario, y el saldo quedará pendiente de la finalización del proyecto. Luego de pasar la inspección de aceptación, la liquidación se basará en el monto asignado por el propietario.
9. Responsabilidades de ambas partes:
(1) Responsabilidades de la Parte A:
1. Responsable de coordinar la relación entre el entorno de construcción, los propietarios y supervisores.
2. Responsable de la tecnología y ayudar en la organización de los datos técnicos de la construcción.
3. Realizar estrictamente las diversas tareas de gestión del departamento de proyectos.
4. Controlar estrictamente la calidad del proyecto, el período de construcción y diversos costos, y organizar, organizar e inspeccionar razonablemente de acuerdo con los requisitos del contrato de diseño.
(2) Responsabilidades de la Parte B:
1. Llevar a cabo la construcción estrictamente de acuerdo con el diseño del propietario y las especificaciones de construcción nacionales relevantes, y obedecer la dirección del propietario, el supervisor y la Parte. A.
2. Durante el proceso de construcción, los materiales de construcción como inspección y aceptación, medición intermedia, estados financieros mensuales, etc. deben informarse de manera oportuna y de acuerdo con las regulaciones. ser responsable de las consecuencias.
3. Garantizar la calidad del proyecto. La Parte B será responsable de cualquier problema de calidad causado por la construcción de la Parte B.
4. Asegúrese de que el proyecto se complete a tiempo.
5. La Parte B será responsable del equipo mecánico, personal de construcción, personal técnico y fondos anticipados necesarios para la construcción por sí misma.
6. La construcción debe llevarse a cabo estrictamente de acuerdo con las normas de producción de seguridad de la construcción, obedecer la dirección del departamento superior de seguridad y la Parte A, y asumir la total responsabilidad por la seguridad.
7. Pague el depósito de construcción de XXXX yuanes a la Parte A. La Parte A lo reembolsará inmediatamente si no hay problemas de calidad, accidentes de seguridad, atrasos en las tarifas de materiales y mano de obra una vez que el proyecto se haya completado y aceptado. Si ocurren los eventos antes mencionados, la Parte A tiene derecho a deducirlo como pago correspondiente; si el depósito pagado por la Parte B no puede cubrir la deducción, la Parte A tiene derecho a deducirlo directamente del pago del proyecto de la Parte B.
10. Rescisión del contrato:
Si la Parte B concurre con las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato:
1. No cumplir construir de acuerdo con las especificaciones de diseño y supervisión Emitir avisos de rectificación tres veces
2. No ingresar al sitio de construcción durante diez días, o el período de construcción se retrasa en un 20% del plan de avance de la construcción para el mismo. período
3. Se producen lesiones graves relacionadas con el trabajo, o la falta de tratamiento de la lesión relacionada con el trabajo de manera oportuna afecta el progreso del proyecto o la víctima reclama derechos contra la Parte A
p>
4. Los atrasos en costos de materiales y mano de obra no se resuelven de manera oportuna, lo que hace que el personal relevante reclame derechos contra la Parte A.
Si la Parte A no asigna más del 50% de los fondos del proyecto según lo exige el contrato, la Parte B tendrá derecho a rescindir el contrato.
La Parte B deberá despejar el sitio dentro de los cinco días posteriores a que la Parte A rescinda el contrato. Por cada día de retraso, la Parte B pagará voluntariamente el 1% del precio total del proyecto como indemnización por daños y perjuicios a la Parte A.
11. Responsabilidad por incumplimiento del contrato:
La Parte A y la Parte B ejecutarán este acuerdo de conformidad con el principio de buena fe. Si una de las partes incumple el contrato, deberá compensarla. la otra parte por las pérdidas.
12. Este acuerdo se redacta en dos copias, cada una de las partes posee una copia. Entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.
13. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Partido A (con sello):
Representante:
Partido B (con sello):
Representante:
X mes XX día, 20xx año