Red de conocimiento del abogados - Respuesta a la Ley de patrimonio - Contrato de venta de autopartes Tienda 4S

Contrato de venta de autopartes Tienda 4S

Hoy en día, los contratos se utilizan cada vez en más lugares, como por ejemplo en la compra de una casa o un coche. La celebración de contratos se ha ido convirtiendo poco a poco en la norma en la vida diaria, principalmente porque los contratos desempeñan un papel muy importante en la vida y se convierten en el vínculo entre las personas. He compilado la "Tienda 4S del contrato de venta de autopartes" solo como referencia. ¡Espero que sea útil para todos!

Contrato de compraventa de autopartes 4s tienda 1 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo sobre la venta de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ después de una negociación amistosa y basada en el principio de voluntariedad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Acordar los siguientes términos del contrato

1. La Parte A venderá a la Parte B los suministros para automóviles con el número de marca _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, los "bienes") de acuerdo con el método estipulado en el artículo 3 de este contrato.

2. Los productos vendidos por la Parte A a la Parte B serán producidos por _ _ _ _ _ _ _ _ _ fábrica original o empresa cooperativa (los accesorios serán designados por la Parte B).

3. La Parte B proporcionará a la Parte A las piezas requeridas según la lista de autopartes solicitada por la Parte A por teléfono, fax, QQ o correo electrónico.

4. La Parte B elegirá el modo de transporte por sí misma, confiará a la empresa de transporte el manejo del transporte de mercancías y pagará la tarifa de transporte y la prima del seguro a la empresa de transporte. Debido a la seguridad de la mercancía, ésta debe estar asegurada.

Si existe algún problema con los bienes asegurados, la Parte B comunicará y coordinará los bienes con la empresa de transporte a la mayor brevedad y notificará a la Parte A.

5. B ha pasado la inspección, notificará a la Parte B el día 10 del mes siguiente, pagará por adelantado a la Parte A el pago de las mercancías entregadas este mes. En caso de retraso en el pago, la Parte A deberá pagar una multa del 0,5 ‰ por día. La indemnización por daños y perjuicios se pagará junto con el pago corriente. Si el pago está atrasado, la Parte A suspenderá el envío a la Parte B. Si el pago y la indemnización por daños y perjuicios no se pagan durante más de quince días, este contrato se rescindirá.

Verbo intransitivo Cuando la Parte B rescinde la ejecución de este contrato debido a que la Parte B no realizó el pago, si la Parte B ha enviado por fax el pedido para el siguiente lote de bienes a la Parte A antes de realizar el pago, la Parte B pagará a la Parte A por separado la indemnización por daños y perjuicios del 30% del importe.

7. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el tribunal popular con jurisdicción sobre el lugar donde se firma este contrato.

Ocho. Las modificaciones a este contrato deberán realizarse por escrito y entrarán en vigor luego de ser firmado por ambas partes.

9. Las cuestiones de garantía de calidad son las siguientes:

1. La Parte A garantiza que los repuestos proporcionados son accesorios originales y suministros auxiliares de fábrica (dentro del alcance designado por la Parte B). , entonces Parte A Los productos enviados a la Parte B están todos certificados por la etiqueta de la Parte A, y la Parte A no reconocerá aquellos sin etiquetas. Si se descubre que la Parte A ha falsificado los productos genuinos, la Parte A compensará a la Parte B por los productos falsificados.

2. En las siguientes circunstancias, la Parte A no reembolsará la mercancía.

(1) Envíos urgentes y futuros confirmados por la Parte B.

(2) La Parte B no planteó ninguna objeción el día de la recepción de la mercancía.

(3) No devolver aparatos eléctricos y lámparas al salir de casa.

(4) No se devolverán las piezas que hayan sido instaladas, perdidas o dañadas en el paquete.

X. Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato

Cuando la Parte B solicita los bienes requeridos a la Parte A, la Parte A enviará el pedido por fax a la Parte B, y la Parte B firmará. recibo después de la revisión. Si la Parte A no suministra los bienes a la Parte B en el momento acordado (siempre que el fabricante tenga los bienes), la Parte B será compensada con el 0,5‰ del precio total por día. Hasta que llegue la mercancía al Partido B...

XI. Al firmar este Acuerdo, la Parte B deberá proporcionar a la Parte A una copia fiel y válida de la licencia comercial y del documento de identidad de persona jurídica.

Doce. Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A deberá firmar un acuerdo complementario sobre la base de una negociación equitativa entre ambas partes.

El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

Parte A:

Parte B:

Dirección:

Dirección:

Representante legal: p>

Agente autorizado:Agente autorizado:

Firma Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Coche Contrato de venta de piezas 4s Shop 2 Comprador: (en adelante, Parte A)

Proveedor: (en adelante, Parte B)

Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, La Parte B es la actual de la Parte A. Se ha llegado al siguiente acuerdo para proporcionar los repuestos necesarios para el mantenimiento diario de los autobuses:

1. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A

1. enumerar los archivos detallados de los autobuses de autocar existentes, como el número de automóvil, modelo, modelo de motor, modelo de chasis, etc., e informar a la Parte B en detalle para que la Parte B pueda ajustar rápidamente los productos e informar el precio.

2. A principios del próximo mes, la Parte A informará a la Parte B sobre el uso diario, la calidad y las anomalías de los accesorios comprados el mes pasado, para que la Parte B pueda comunicarse con el fabricante para su reemplazo.

3. Para artículos grandes (como neumáticos, baterías, etc.) en el ensamblaje, el ensamblaje, los componentes puros y los productos horizontales comprados por la Parte A a la Parte B deben marcarse como reemplazados por la Parte. B dentro del período de garantía.

4. Los repuestos y repuestos de emergencia requeridos por la Parte A en emergencias ordinarias se entregarán a la Parte B para su almacenamiento junto con las piezas antiguas antes de las 8:00 horas del mismo día.

5. La parte A debe verificar la lista de compras con la parte B en forma de extracto mensual al final de cada mes y luego transferir el pago a la empresa dentro de los 10 días siguientes al mes siguiente.

Dos. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B proporcionará servicio las 24 horas para los repuestos requeridos por los vehículos existentes de la Parte A, será responsable de entregarlos a la Parte A y asumirá las tres garantías de calidad. de los repuestos suministrados.

2. La Parte B es responsable de proporcionar conjuntos, componentes, componentes puros y componentes grandes de productos horizontales a la Parte A. Márquelos por separado para su confirmación. Reemplazar dentro del alcance de las tres garantías estipuladas por el estado y las tres garantías prometidas por el fabricante.

3. La Parte B se comunicará con la Parte A periódicamente para realizar un seguimiento del uso diario de los repuestos vendidos a la Parte A para garantizar el funcionamiento normal de los vehículos de la Parte A.

4. Los distintos repuestos vendidos por la Parte B a la Parte A se liquidarán con la Parte A al precio mayorista del mercado.

5. Después de verificar con la Parte A al final de cada mes que el tipo, la cantidad y el precio unitario de los repuestos comprados por la Parte A ese mes son correctos, la Parte B emitirá una factura formal a la Parte. A de acuerdo con los requisitos fiscales, y la Parte A pagará. Además, los accesorios adquiridos por la Parte B para reparación de emergencia se liquidarán a final de mes con referencia a esta cláusula.

6. La Parte B está obligada a ayudar a la Parte A a comprar repuestos de emergencia y es responsable de tres garantías de calidad.

Tercero, resolución de disputas

1. Si algún asunto no está cubierto en este acuerdo o las disposiciones no son claras, las partes lo resolverán mediante negociación amistosa. Si surge alguna disputa debido a la violación de este Acuerdo, ambas partes la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular bajo la jurisdicción de la Parte A.

2 Excepto por los asuntos en disputa, ambas partes continuarán ejecutando las partes restantes de este acuerdo. lo más posible.

Cuatro. Otros asuntos

1. ¿La duración de este acuerdo es de un año, a partir del 20 de abril? 20 de abrilxx? Ahora, el suministro ha expirado. Si es necesario renovar el contrato, ambas partes negociarán y firmarán un acuerdo por separado.

2. Al firmar este acuerdo, la Parte B deberá proporcionar a la Parte A una licencia comercial verdadera y válida, una copia del documento de identidad de la persona jurídica y la información de la cuenta corporativa.

3. Para asuntos no cubiertos anteriormente, la Parte A firmará un acuerdo complementario sobre la base de consultas equitativas entre ambas partes.

4. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

Parte A (sello): Parte B (sello): Agente autorizado:? Agente autorizado:

Teléfono:Tel:

Fecha:Fecha:

Contrato de venta de autopartes tienda 4s Tercero A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Codificación postal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Código postal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Basados ​​en el principio de igualdad y beneficio mutuo, el Partido A y el Partido B actúan como agentes para el Partido B Partido A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Se ha llegado al siguiente acuerdo

Artículo 1 Agencia y alcance de la autorización

1.1 La Parte B es el agente para vender la serie de la Parte A de automóviles, incluyendo: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

1.2 El área de agencia de la Parte B es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. La Parte A autoriza a la Parte B a ser el distribuidor exclusivo de lo anterior _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Si la Parte A u otros agentes de la Parte A sufren pérdidas económicas debido a la Parte B colusión, la Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B asuma la responsabilidad por incumplimiento de contrato. Ambas partes acuerdan imponer una multa de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ por cada vehículo. Al mismo tiempo, la Parte A prohibirá explícitamente a los distribuidores autorizados en otras áreas vender en el _ _ _ _ _ _ _ _ _ anterior. áreas

1.3 La Parte B se compromete a encargar no menos de _ _ _ _ _ _ automóviles de la Parte A cada mes, y la Parte B es responsable de garantizar que el volumen de ventas anual no sea inferior a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

1.4 La duración del derecho de agencia general de la Parte B es _ _ _ _ _ _ _ _ _ (de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año)

1.5 Para En el área de ventas donde la Parte B es un agente, la Parte B puede formular políticas de ventas basadas en la situación real. En principio, la Parte A no interferirá, pero la Parte B asumirá la responsabilidad solidaria de sus propias actividades de distribución y las de sus distribuidores subordinados.

1.6 "Marca comercial" pertenece a la marca de producto de automóvil propiedad de la Parte A.

Artículo 2 Pedidos y pagos

2.1 El precio de liquidación entre la Parte A y la Parte B se muestra en este contrato. Los Anexos, que consisten en el Acuerdo de Distribución Específico y la Orden de Compra, son parte integral de este Contrato.

2.2 Cuando la Parte B necesita bienes, debe emitir una orden por escrito a la Parte A. Generalmente, la orden para el mes siguiente debe emitirse a la Parte A antes del _ _ _ _ día de cada mes, y El pago total del vehículo debe realizarse antes de recoger la mercancía.

2.3 La Parte B es la única responsable de las ventas de _ _ _ _ _ _ _ _ _ productos dentro del área autorizada. La Parte B venderá productos basándose en o con referencia al precio guía del mercado determinado por la Parte A, y tiene estrictamente prohibido vender productos por debajo del precio mínimo de mercado determinado por la Parte A.

2.4 La Parte B es responsable para vender _ _ _ _ _ _ _ _ productos Los costos de diversas actividades organizadas correrán a cargo de la Parte B, pero la Parte A cooperará activamente y brindará apoyo técnico y de personal.

2.5 Este contrato estipula que el pago se realizará en efectivo o letra de aceptación bancaria.

Artículo 3 Método de transporte

De acuerdo con los requisitos de la Parte A, la Parte B recogerá las mercancías por sí misma después de completar los procedimientos de salida pertinentes y correrá con los costos de transporte correspondientes. El almacén de la Parte A es el lugar de entrega.

Artículo 4 Disposiciones especiales en la licitación

Cuando la Parte B participa en el proceso de licitación, la Parte A está obligada a emitir los documentos de autorización pertinentes de acuerdo con los requisitos del licitador, pero la Parte B debe cumplir con los requisitos de la Parte A según corresponda.

Este acuerdo sirve como anexo a este contrato y tiene el mismo efecto.

Parte A (sello):_ _ _ _ _ _Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal o agente autorizado representante legal O agente autorizado (firma ):_ _ _ _ _ _ _ _ _(firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de venta de autopartes 4s número de tienda_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Comprador_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Vendedor_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De conformidad con la "Ley de Contratos del Pueblo República de China", la "Ley de Calidad de Productos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, el comprador y el vendedor han llegado al siguiente acuerdo sobre la compra y venta de productos de autopartes mediante consenso sobre la base de la voluntariedad e igualdad:

Artículo 1 nombre, variedad, especificación, precio y calidad del producto

1 Nombre del producto, variedad, especificación y precio _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _.

() Se adjunta listado de compra y venta de productos (firmado por el representante legal o su agente autorizado o estampado con el sello oficial de la unidad, que tiene los mismos efectos legales que este contrato).

2. Estándares técnicos de calidad del producto: (1) según los estándares nacionales, (2) según los estándares de la industria, (3) según los estándares de la empresa de producción.

Si los estándares técnicos y de calidad del producto no están claros, se deben implementar estándares que puedan lograr el propósito del contrato y el uso del producto.

3. El período de garantía de calidad es de _ _ _ _ _ _ años, a partir de _ _ _ _ _ _ _ años.

Artículo 2 La cantidad y unidad de medida del producto

La cantidad del producto es _ _ _ _ _ _ _ _. La unidad de medida del producto es _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Plantilla de contrato de compra y venta de autopartes

Artículo 3 Marca

Las marcas comerciales de los productos suministrados por el vendedor son: (1) marcas comerciales de respaldo OEM, ( 2) Marca comercial independiente del fabricante. Otros acuerdos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

El vendedor garantiza que los productos suministrados no constituyen ninguna infracción de los derechos de propiedad industrial y de propiedad intelectual; el comprador garantiza que los productos adquiridos no serán utilizados con ningún fin que infrinja los derechos de propiedad industrial y de propiedad intelectual; derechos. Los infractores asumirán toda la responsabilidad por la infracción que de ello resulte.

Artículo 4 Normas y eliminación del embalaje del producto

1 De acuerdo con la normativa nacional, el embalaje del producto proporcionado por el vendedor es () cajas de madera, () cartones, () piezas desnudas y. () ). El embalaje debe ser seguro y estar claramente marcado. () Se adjunta una lista de embalaje.

2. El vendedor será responsable de violaciones del producto, incumplimiento de contrato, daño o pérdida debido a embalaje inadecuado o incumplimiento de regulaciones nacionales o de mutuo acuerdo.

3.Otros_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 5 Entrega y Riesgos del Producto

1. Método de entrega: (1) Entrega por el vendedor, (2) Entrega por el vendedor, (3) Entrega por el comprador, ( 3) Entrega por un tercero designado por el comprador.

2. Método de transporte _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

3. El costo del flete () corre a cargo del comprador, () corre a cargo del vendedor, () otros _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _start

4 .Llegué a la ubicación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

5. La responsabilidad del riesgo del producto se transfiere en el momento de la entrega sin acuerdo especial. El seguro del producto es manejado y asumido por el portador del riesgo.

6.

Artículo 6 Hora y plazo de entrega (entrega) del producto

Tiempo de entrega (entrega) del producto:

() Ambas partes acuerdan:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ es

()fecha de entrega real Es la Fecha en que el transportista emite una carta de porte para los productos que el vendedor ha confiado para ser entregados o consignados.

()Otro_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 7 Precio del Producto y Forma de Pago

1 El precio del producto es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2.Otros gastos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

3. Método de pago: (1) Efectivo en caja, (2) Pago a plazos y (3) Pago en () efectivo, () cheque, () nota de crédito, () tarjeta de crédito y () otros métodos.

4. Fecha de pago: primera cuota_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ día

La segunda. la cuota es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La tercera cuota es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tercera cuota

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 8 Producto Método de aceptación

1. El tiempo de aceptación por parte del comprador para este lote de productos es de _ _ _ _ _ días a partir de la fecha de recepción por parte del comprador.

2. Si el comprador descubre durante el período de aceptación que la cantidad, variedad, modelo, especificación, apariencia y otras condiciones de calidad observables del producto no cumplen con lo acordado, el comprador deberá conservar adecuadamente el producto y informarlo al vendedor durante el período de aceptación. Presentar una objeción por escrito. El comprador se reserva el derecho de rechazar el pago de productos no conformes.

Si el comprador no presenta una objeción por escrito al vendedor dentro del plazo de aceptación, se considerará que la aceptación del producto cumple con el acuerdo.

3. Si el producto en disputa se pierde, la pérdida se amplía o la calidad se deteriora debido a la custodia del comprador, el comprador asumirá la responsabilidad correspondiente por la compensación.

4. Si el vendedor no maneja la objeción dentro de _ _ _ _ días a partir de la fecha de recepción de la objeción por escrito del comprador, se considerará como la objeción y la opinión de manejo predeterminadas del comprador.

5. En vista de las características del producto y los hábitos comerciales, ambas partes no adoptan el método de aceptación del producto anterior. Ambas partes acuerdan _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento del contrato

1 Si el comprador no paga el precio o los honorarios estipulados en este contrato:

() Presione _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ pagar daños y perjuicios a una tasa

() pagar daños y perjuicios de RMB _ _ _ _ _ _ yuanes al vendedor.

()Otro_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. Si el contrato se rescinde o se devuelve por motivos del comprador, el comprador deberá pagar una indemnización al vendedor basada en el _ _ _ _ _% del precio del producto involucrado.

3. Si el vendedor no entrega la mercancía según lo acordado o retrasa la entrega por motivos del comprador, el comprador deberá pagarle al vendedor _ _ _ _ _ _ _ _ USD por no realizar la entrega según el contrato. acuerdo si el vendedor cumple con las siguientes condiciones. En caso de entrega acordada de bienes o entrega retrasada de bienes, se pagará _ _ _ _ _ _ _ _ _ USD al comprador

4. proporcionados por el vendedor tienen problemas de calidad, serán cambiados o devueltos y asumirán la responsabilidad de las pérdidas reales del Comprador. El comprador podrá exigir al vendedor que tramite el asunto de conformidad con las disposiciones de las "Tres Garantías". Si ambas partes tienen disputas sobre la calidad del producto, pueden presentar: (xx evaluación pericial de la Asociación de la Industria de Circulación de Autopartes), () evaluación del fabricante, () otra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

Si cualquiera de las partes no puede ejecutar este contrato dentro del período de ejecución acordado debido a fuerza mayor legal, deberá notificarlo de inmediato a la otra parte y tomar activamente medidas correctivas.

Artículo 10 Resolución de Disputas

Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante una negociación oportuna entre ambas partes. Si la negociación fracasa, puede pedirle a la unidad correspondiente que medie. Si la mediación fracasa, se adoptarán los siguientes ():

1. Presentarlo al xx Comité de Arbitraje.

2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Artículo 11 Otros Acuerdos

____________________________________________

Este contrato se firma en la forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes y se firmará un acuerdo complementario.

Comprador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Vendedor:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _< / p>

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Agente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Posición:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de cuenta bancaria:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cuenta bancaria:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

NIF:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.