Por favor, dame una traducción japonesa más auténtica. El significado general es casi el mismo.
Colección de alimentos urbanos de Beijing de todo el país, comida especial de Beijing y conocimientos de todo el país. La segunda vez es la introducción de させていただきます.
Daoxiang Village
Daoxiang Village es una casa de frutas de larga data en Beijing.いろんなお果子が沢山盛だくさんあります. Fuera de Beijing, hay una tienda en Daoxiang Village, una tienda en la ciudad y una tienda de recuerdos en la ciudad.
Aiwowo (アイウォウォ), burro rodando (ルーダーグン), amarillo guisante (ワンドウホアン)
Anteriormente el のおやつでしたが,はestructuraのlugarで手に入れます.いまは estructura muchos くのlugares から手に入れられますが, Ichiban おいしいlugares といえば, やはりGokokuji snacks やNiujie Moslem Street のほうですね.
Guisado (ルージュー)
Guisado en el interior del animal al estilo de la cocina japonesa pekinesa.
Jugo de soja (とうじゅう)
Jugo de frijol とは frijol mungo を hervido てから, すりおろして った leche de soja を fermentación de ácido láctico させたものです. Único のにおいがして, si la persona no envía a きでしょうが y el año envía り京子なら大好きな Bebida み物です. Jugo de soja, はこまめにsabor, わうより, ゴクンとDRINK, み込んで, すっきりした garganta arriba, しで frijol mungo のすがすがしい香りでなかなか心地いい Beberみ心地です.