Red de conocimiento del abogados - Respuesta a la Ley de patrimonio - Autonomía Benxi Manchú|Carta de aprobación de derechos de propiedad de la casa de la oficina de reubicación y reasentamiento

Autonomía Benxi Manchú|Carta de aprobación de derechos de propiedad de la casa de la oficina de reubicación y reasentamiento

Unidad emisora ​​80614

Número de emisión Orden del Gobierno Popular Municipal de Benxi N° 23

Fuente del documento

Orden del Gobierno Popular Municipal de Benxi

p>

(No. 23)

Las "Medidas de Adquisición de Tierras, Reubicación y Reasentamiento de la Ciudad de Benxi" fueron adoptadas por la 62ª Reunión Ejecutiva del Gobierno Popular de la Ciudad de Benxi el 13 de marzo de 1995, y están ahora promulgado e implementado.

Alcalde Li Yingjie

12 de septiembre de 1995

Medidas de adquisición, reubicación y reasentamiento de tierras de la ciudad de Benxi

Artículo 1 De conformidad con el "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China", las "Medidas de la Provincia de Liaoning para la Aplicación de la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China" y las reglamentaciones pertinentes, y en combinación con la situación real de esta ciudad, estas medidas están formulados.

Artículo 2: Cualquier requisa de terrenos de propiedad colectiva dentro del territorio de nuestra ciudad deberá ajustarse a este reglamento.

Artículo 3 Los departamentos de gestión de tierras de las ciudades y los condados autónomos (distritos) son los departamentos administrativos responsables de la adquisición, reubicación y reasentamiento de tierras de los gobiernos populares al mismo nivel.

Artículo 4 Las obras de adquisición, reubicación y reasentamiento de tierras deben seguir el principio de garantizar las necesidades de tierras para la construcción del país y satisfacer adecuadamente la producción y la vida de las unidades de tierras expropiadas y de la población.

Artículo 5 El plan de adquisición, reubicación y reasentamiento de tierras será estudiado y formulado por el departamento de gestión de tierras junto con los departamentos pertinentes. Si la autoridad de aprobación de adquisición de tierras cae dentro del condado (distrito) autónomo, el plan de reasentamiento se implementará después de la aprobación por parte del gobierno del condado (distrito) autónomo; si cae bajo la autoridad de aprobación de adquisición de tierras por encima del nivel de la ciudad, el plan de reasentamiento; ser revisado y aprobado por el gobierno del condado (distrito) autónomo y presentado al gobierno popular por encima del nivel de la ciudad para su aprobación antes de su implementación.

Artículo 6: Una vez determinado el alcance de la adquisición y reubicación de tierras, los departamentos de tierras y de seguridad pública emitirán avisos de cierre de áreas y hogares respectivamente, y la comisaría de policía local del municipio (ciudad, sub- oficina de distrito) suspenderá el procesamiento de la reubicación y el registro de hogares de los residentes en el área de reubicación y proporcionará información de la tarjeta base de registro de hogares al departamento de tierras.

La encuesta de estimación de población para la adquisición de tierras y la reubicación de tierras agrícolas a no agrícolas es responsabilidad de los departamentos de gestión de tierras municipales y del condado (distrito) autónomo junto con las unidades usuarias de tierras, y se lleva a cabo con la cooperación de los departamentos locales de seguridad pública y alimentación.

Artículo 7 Las personas a ser transferidas de la agricultura a la no agricultura y a ser reasentadas para empleo deberán ser la población agrícola registrada que se estableció en la unidad cuyas tierras fueron expropiadas antes del 28 de febrero de 1982, y la población natural. crecimiento de la población a partir de entonces (incluso después del acuerdo de expropiación de tierras) y la política relevante estipula la población razonable que se reubicará. En principio, a los hogares que se hayan mudado más tarde no se les permitirá trasladarse de áreas rurales a áreas no agrícolas y recibir colocación laboral.

Artículo 8 Si la tierra cultivada de la unidad de tierra expropiada es requisada total o parcialmente, la superficie de tierra cultivada per cápita (campos de hortalizas, arrozales y campos secos se convierte en una de ellas) , en adelante denominado tres campos convertidos en uno) cumple con los siguientes requisitos: Si se cumple uno de los estándares, toda la población agrícola de la unidad que cumpla con lo dispuesto en el artículo 7 de estas Medidas puede convertirse en población no agrícola en el lugar:

(1) El campo de hortalizas tiene menos de 54 metros cuadrados (0,08 acres);

(2) Los arrozales tienen menos de 106 metros cuadrados (0,16 acres) ;

(3) Los campos secos tienen menos de 134 metros cuadrados (0,2 acres).

Las tierras cultivadas pueden ser requisadas parcialmente sólo si alcanzan el estándar especificado en el segundo punto del artículo 29 de la "Implementación de la Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China en la provincia de Liaoning" basándose en el cálculo de tres campos. Procesar la transferencia de lo rural a lo no agrícola y reubicar la mano de obra excedente.

Artículo 9 Si el área de tierra cultivada per cápita después de la adquisición y reubicación de la tierra no cumple con los estándares para la conversión agrícola y el reasentamiento laboral, la unidad de tierra expropiada adoptará medidas tales como ajustar la tierra contratada, desarrollar nuevas tierras cultivadas tierras y transformar campos de bajo rendimiento para facilitar el reasentamiento.

Si el área de tierra cultivada per cápita después de la adquisición y reubicación de tierras cumple con los estándares para la conversión agrícola y el reasentamiento laboral, la fuerza laboral después de la conversión agrícola puede reasentarse a través de los siguientes canales:

(1) Si pertenece a terrenos de la empresa, la contratación y colocación de trabajadores será realizada por la unidad usuaria del terreno. Si la unidad usuaria de la tierra no tiene la capacidad de reasentamiento o no puede reasentar a todos los residentes, puede confiar el reasentamiento a otras unidades y el subsidio de reasentamiento se asignará a la unidad de reasentamiento.

(2) Si la unidad de tierra expropiada está dispuesta a reasentarse por su cuenta, después de negociar con los trabajadores contratados y la unidad usuaria de la tierra y firmar un acuerdo, el subsidio de reasentamiento se puede asignar a la tierra. -Unidad expropiada para desarrollar empresas municipales o producción agrícola y secundaria, etc.

(3) Si los trabajadores reclutados buscan voluntariamente el trabajo por cuenta propia, deben presentar una solicitud y firmar un acuerdo de trabajo por cuenta propia voluntario con la unidad de uso de la tierra, y la unidad de uso de la tierra pagará un -Subsidio de inserción laboral por tiempo al trabajador por cuenta propia.

Se adquirirán terrenos para el desarrollo de nuevas áreas urbanas y empresas de bienestar social, y la fuerza laboral después de pasar de la agricultura a la no agricultura no será reclutada ni reasentada. El subsidio de reasentamiento puede asignarse a las unidades de tierra expropiadas y se pueden adoptar medidas como el desarrollo de la industria terciaria para un reasentamiento adecuado.

El acuerdo correspondiente deberá ser legalizado por un notario público.

Artículo 10: Deben ser reclutados y colocados todos los trabajadores que tengan la edad adecuada para la inserción laboral, excepto aquellos con enfermedades graves e invalidez (refiriéndose generalmente a aquellos que han perdido la capacidad para trabajar).

La edad de contratación de la fuerza laboral agrícola para el empleo debe cumplir con las siguientes regulaciones:

(1) Si se requisa toda la tierra cultivada, se seguirá el sistema de empleo laboral actual;

(2) Si la tierra cultivada es requisada parcialmente, el varón tiene de 16 a 49 años y la mujer de 16 a 39 años.

Los estudiantes de la escuela no son elegibles para el empleo.

La proporción de trabajadores masculinos y femeninos que se contratarán se determinará en función de la proporción de fuerza laboral masculina y femenina en el informe estadístico de la unidad que se contrató el año pasado.

Artículo 11 El comité de aldeanos será responsable de la adquisición de tierras y el trabajo de selección de mano de obra bajo el liderazgo del gobierno del municipio (ciudad) local. El plan de contratación de mano de obra se redactará y presentará al condado autónomo (. distrito) departamento de gestión de tierras para su revisión y aprobación antes de la implementación. La lista de preselección generalmente se limita a una persona por hogar. Una vez elaborada la lista, se debe anunciar a los aldeanos, se divulgarán las condiciones de reclutamiento y se realizará una evaluación democrática. Está estrictamente prohibido utilizar métodos. como comprar y vender cuotas de reclutamiento para determinar candidatos.

Cualquier persona que cumpla con las condiciones de contratación tendrá derecho a ser seleccionado y se clasificará principalmente según el número de años que haya vivido en el área local (los hogares de inmigrantes reasentados por el gobierno serán tratados como hogares antiguos). En las mismas condiciones, se dará prioridad a los hogares puramente rurales, los hogares pobres, los hogares con múltiples fuerzas laborales y los "hogares en blanco" que han sido reclutados para la requisición de tierras en el pasado.

Una vez determinada la lista de contratación, los procedimientos de aprobación se completarán de acuerdo con las normas pertinentes.

Artículo 12 La clasificación salarial de los trabajadores reclutados luego de su ingreso a la fábrica seguirá los siguientes principios:

(1) En función del tiempo que hayan estado dedicados a la producción agrícola (en adelante denominada edad agrícola) La determina la propia empresa con referencia a las normas de clasificación salarial pertinentes.

(2) La edad agrícola para las personas menores de 16 años que participen en la producción y el trabajo agrícola se calculará a partir de los 16 años, y la edad agrícola no se calculará durante el período de prisión para las personas liberadas. de prisión.

(3) Si el personal reclutado recibe el título de trabajador modelo por parte del gobierno popular en o por encima del condado (distrito) autónomo o ha servido como director o subdirector del comité de aldea durante más de 10 años consecutivos antes de la contratación, se pueden comparar con el mismo salario de acuerdo con las normas de clasificación salarial pertinentes que la fuerza laboral agrícola se establece en el nivel medio.

(4) Si el personal contratado tiene títulos profesionales y técnicos o experiencia técnica confirmada y es necesario para sus puestos por la unidad de contratación, puede pasar la evaluación profesional y técnica para su calificación.

La calificación de la contratación será evaluada conjuntamente por el departamento de gestión de tierras del condado (distrito) autónomo y la unidad receptora ***, y se informará al departamento de trabajo del mismo nivel para su archivo.

Artículo 13 Una vez aprobada la lista de reclutamiento, la unidad de reasentamiento deberá completar los procedimientos de reclutamiento en el plazo de un mes. Si el trabajo no es aceptado dentro del plazo, la unidad de reasentamiento pagará subsidios de subsistencia a los trabajadores contratados hasta que comiencen a trabajar en la fábrica.

No hay período de prueba después de que los trabajadores reclutados ingresan a la fábrica. La antigüedad se computa a partir de la fecha de aprobación de la contratación.

Cuando se trata de beneficios sociales para los empleados, como la asignación de vivienda para los trabajadores contratados, la antigüedad agrícola puede tratarse de acuerdo con la antigüedad laboral.

Artículo 14 El pago de los gastos de manutención a quienes no hayan sido contratados luego de cancelada la unidad de expropiación de tierras se realizará de acuerdo con los siguientes métodos:

(1) Agrícola fuerza laboral que excede la edad de contratación (en lo sucesivo, fuerza laboral con exceso de edad), los gastos de manutención se pagarán de acuerdo con el nivel de vida mínimo de la ciudad.

(2) Aquellos que cumplan con las condiciones de contratación pero no pasen el examen físico recibirán subsidios de subsistencia de acuerdo con los estándares para el trabajo de personas mayores, y su población dependiente se implementará de acuerdo con las regulaciones pertinentes de el departamento de asuntos civiles.

(3) Se seguirán las regulaciones pertinentes del departamento de asuntos civiles para los dependientes de soldados mártires, personal herido, familiares de personas fallecidas, viudos, huérfanos, etc. que originalmente fueron criados colectivamente.

(4) Para aquellos que participaron en la revolución antes de la fundación de la República Popular China, sus niveles de gastos de subsistencia pueden aumentarse adecuadamente, pero el aumento no excederá el 20% de los estándares prescritos.

(5) Los gastos de subsistencia de los agricultores que originalmente disfrutaban de pensiones pueden redeterminarse de acuerdo con los estándares para el trabajo de edad avanzada. Si la pensión excede los estándares estipulados en estas Medidas, se seguirá pagando según el monto de la pensión original.

Los gastos de manutención de los trabajadores mayores de edad generalmente se calculan hasta que tengan 80 años (aquellos que tengan más de 80 años en el momento de la adquisición de la tierra se calcularán en función de su edad real durante cinco años adicionales) y serán pagados hasta su muerte. Los gastos de manutención de los hijos dependientes se pagarán hasta que cumplan 18 años.

Los gastos de manutención se pagarán con la tarifa de compensación de la tierra, el subsidio de reasentamiento y la acumulación de la unidad de tierra expropiada. El déficit lo pagará la unidad usuaria de la tierra por separado, se liquidará en una sola suma. asignados a la agencia de seguros para su gestión.

Artículo 15: Al requisar tierras cultivadas, bosques, estanques piscícolas, pastos y otras tierras contratadas por agricultores, se deberán resolver eficazmente los problemas de producción y de vida de los hogares contratados, quienes cumplan con las condiciones de contratación. prioridad para el reclutamiento y el reasentamiento. Quienes no cumplan las condiciones de contratación podrán ser reubicados.

Si el contratista lleva a cabo una transformación importante de la construcción o una transformación especial, como recuperación de tierras, recuperación de tierras o construcción de áreas protegidas en el terreno contratado, la unidad de tierra expropiada deberá proporcionar una compensación adecuada con cargo a la tarifa de compensación de tierras o la tarifa de subsidio de reasentamiento.

Artículo 16 Después de que la unidad de adquisición de tierras cancele la compensación de tierras, la parte restante de la tarifa de compensación de tierras se entregará al departamento de administración de tierras del gobierno a nivel de condado o superior y se almacenará en un lugar especial. cuenta financiera como fondo especial para el desarrollo y recuperación de tierras No se permite su desvío.

Artículo 17: Son casas, muros de patio, cobertizos para ganado, sótanos para hortalizas, pozos y árboles dispersos, plantones verdes y otros anexos al suelo delante y detrás de las casas sobre los que colectivos e individuos tengan derechos legales de uso de la tierra. reubicados. El departamento de gestión de tierras a nivel de condado (distrito) autónomo o superior organizará las unidades de uso de tierras, unidades reubicadas o individuos para firmar un acuerdo de compensación de reubicación de acuerdo con las normas prescritas y proporcionar compensación. No se dará ninguna compensación por cultivos, árboles e instalaciones que se hayan plantado apresuradamente después de que se haya emitido el aviso de cierre del área o se haya negociado el plan de adquisición de tierras.

Artículo 18 Si la demolición y demolición de los edificios comerciales de empresas colectivas municipales y hogares autónomos con derechos legales de uso de la tierra, licencias comerciales industriales y derechos legales de propiedad de la vivienda da como resultado la suspensión de la producción. , los edificios de los primeros tres meses pueden ser demolidos. Los timbres fiscales comerciales sirven como base para compensar las pérdidas comerciales durante un período de 3 a 5 meses. Para aquellos que no puedan reanudar la producción y no cumplan las condiciones para el reasentamiento, la tarifa por pérdida operativa podrá aumentarse adecuadamente, pero el máximo no excederá los 18 meses.

Las pérdidas comerciales no serán compensadas por la demolición de edificios comerciales temporales y edificios ilegales.

Artículo 19 Las condiciones y estándares de reasentamiento que las unidades de uso de la tierra deben cumplir al reasentar a los hogares reubicados en viviendas públicas se implementarán con referencia a las disposiciones pertinentes de las "Medidas provisionales de la ciudad de Benxi para la gestión de viviendas urbanas". Demolición".

Cuando se adquieren terrenos para el desarrollo de nuevas áreas urbanas y se eliminan aldeas y grupos, los hogares reubicados deben ser reasentados de manera unificada de acuerdo con los principios de uso económico y racional de la tierra y de acuerdo con el plan.

Artículo 20: Los hogares reubicados podrán reubicarse para construir nuevas viviendas, las cuales podrán ser construidas por la unidad usuaria del suelo o construidas por ellos mismos. Las normas de compensación para las casas autoconstruidas se implementarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes. La propiedad utilizada para construir otra casa nueva debe cumplir con los requisitos de planificación urbana y de aldea, y los procedimientos de aprobación deben completarse de acuerdo con las reglamentaciones pertinentes.

Artículo 21 La unidad sujeta a la requisa de tierras no obstruirá la requisa de tierras para la construcción nacional. Si la tierra se requisa sin razón, el gobierno popular a nivel de condado o superior aprobará la requisa por la fuerza. Si la unidad expropiada se niega a firmar el acuerdo, su autoridad superior impondrá sanciones administrativas al líder responsable.

Una vez aprobada la tierra requisada y asignada de acuerdo con la ley, si la unidad de tierra expropiada no la entrega a tiempo, el gobierno popular a nivel de condado o superior ordenará que se entregue dentro de un límite de tiempo e imponer una multa de no más de 5 yuanes por metro cuadrado. Durante el período acordado de adquisición de tierras, si la unidad expropiada solicita ilegalmente propiedades a la unidad usuaria de la tierra, la propiedad solicitada ilegalmente será confiscada.

Artículo 22: Se reubicarán las casas y demás terrenos anexos de propiedad colectiva o individual, sin que la unidad usuaria del suelo y la unidad o individuo a reubicar puedan llegar a acuerdo sobre compensación, reasentamiento, etc. , o no cumplen con las regulaciones pertinentes, el departamento de gestión de tierras del gobierno popular a nivel de condado o superior tomará una decisión de conformidad con la ley. Si la parte interesada no está satisfecha con la sentencia, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción de la sentencia. Durante el período del litigio, si la unidad usuaria de la tierra ha proporcionado compensación y reasentamiento, la implementación de la reubicación no se detendrá. Dentro del período de reubicación determinado en el fallo, si la unidad o individuo a reubicar se niega a reubicarse sin razones justificables, el gobierno popular a nivel de condado o superior tomará una decisión sobre la reubicación dentro de un límite de tiempo. Si la reubicación no se lleva a cabo dentro del plazo, el gobierno popular del condado (distrito) autónomo organizará la unidad de construcción para implementar la reubicación obligatoria, o el departamento de gestión de tierras podrá solicitar al tribunal popular la ejecución obligatoria.

Aquellos que causen problemas irrazonables y obstruyan el desempeño de funciones oficiales durante el proceso de adquisición y reubicación de tierras serán tratados por el departamento de seguridad pública local de acuerdo con las disposiciones pertinentes del "Reglamento sobre la Administración de Seguridad Pública". "Sanciones de la República Popular China"; si las circunstancias son graves y constituyen un delito, serán tratadas por el departamento de seguridad pública local. Las autoridades judiciales investigarán la responsabilidad penal de conformidad con la ley.

Artículo 23 Las unidades de uso de la tierra y de reasentamiento deben implementar concienzudamente políticas y acuerdos de reasentamiento.

Los departamentos de planificación, tierras, seguridad pública, alimentación, trabajo, supervisión y otros en todos los niveles deben implementar estrictamente políticas de adquisición de tierras y reasentamiento. Si se descubren prácticas ilegales, como transferencias ilegales de zonas rurales a zonas rurales y cuotas de contratación de mano de obra, deben corregirse resueltamente y los responsables directos deben ser castigados con severidad.

Artículo 24 Los estándares para la compensación por adquisiciones de terrenos, subsidios de reasentamiento laboral, tarifas de alquiler, gastos de manutención atrasados ​​en la fábrica, gastos de manutención laboral excedentes y gastos de mudanza para los hogares reubicados involucrados en la adquisición y reubicación de tierras serán determinados por La Oficina Municipal de Gestión de Tierras. El departamento de gestión revisará los resultados periódicamente con los departamentos pertinentes.

Artículo 25 Corresponde a la Administración Municipal de Ordenación del Territorio la interpretación de estas normas.

Artículo 26 Las presentes Medidas entrarán en vigor en la fecha de su promulgación.

Al mismo tiempo se suprimen las "Medidas de compensación por adquisición de tierras, reasentamiento y vinculaciones territoriales de la ciudad de Benxi" (Benxi Fa [1986] Nº 80).